Cô gái yêu phim Pháp

Sheila lớn lên ở Sheffield, một thị trấn phía Bắc nước Anh từng nổi tiếng với sự tinh xảo của nghề dao kéo và lòng dũng cảm của các phi công không quân. Đến năm mười bảy tuổi, vinh quang của thị trấn đã phai tàn, và quý bà thời Victoria tráng lệ đã trở thành một người buồn tẻ thất vọng.

Thị trấn vẫn còn mười một rạp chiếu phim, rạp nhỏ nhất chiếu phim Pháp hằng tuần sau khi những sinh viên còn lại biến bộ phim “And God Created Woman” (Và Chúa tạo ra đàn bà) của Roger Vadim thành một thành công bất ngờ.

Sheila được đưa đi phà đến Boulogne khi cô bảy tuổi, một chuyến đi trong ngày với cha cô trước khi ông bị bỏ tù vì điều hành một nhà chứa gần vườn bách thảo. Cả cô và mẹ cô đều không biết rằng ông kiếm tiền từ những cô gái mại dâm. Giờ đây, Sheila sống trong một nhà trọ tồi tàn với mẹ, và cuộc sống của cô gần giống với những bộ phim bi kịch Anh u ám như "A Taste of Honey” (Hương vị mật ong). Mỗi tối thứ sáu, cô lại đến rạp Roxy để xem Catherine Deneuve, Brigitte Bardot và Simone Signoret. Cô học cách hút thuốc Gitanes và Gauloises, tiêu hết tiền kiếm được vào son môi đỏ, giày cao gót và áo hở vai. Cô biết rõ những con phố nhỏ ở Montmartre hơn cả những con hẻm ở quê nhà. Trong trí tưởng tượng của cô, những băng nhóm lững thững bên bờ kênh được thay thế bằng những cặp tình nhân bên bờ sông Seine. Nhìn xuống dòng nước hôi thối đầy những xe đẩy hàng, cô chỉ thấy hình ảnh phản chiếu của những ngọn tháp nhà thờ Đức Bà.

Cô thấy anh ta đang trú mưa, tựa người vào quầy cà phê bên ngoài rạp chiếu phim Roxy. Anh ta đội một chiếc mũ phớt xám, mặc một bộ vest Givenchy nhàu nhĩ và một chiếc cà vạt lụa màu xanh đen hẹp. Anh ta để ria mép mỏng và đang nhai một que diêm. Anh ta dường như chỉ tồn tại trong hai gam màu đen trắng, như thể bước thẳng ra từ một bộ phim của Gaumont. Có lẽ anh ta cần những giấc mơ của mình cũng nhiều như cô cần những giấc mơ của cô.

Anh ta nhìn cô chăm chú khi cô gọi trà và nói với cô tên mình là Jean-Guy Melville. Cô nhún vai và quay lưng lại với anh ta trong khi thêm đường, nhưng để ánh mắt anh ta có thể nán lại trên bờ vai trần, dây áo ngực lộ ra, đường cong vòng eo của cô. Anh ta kiên nhẫn chờ đợi. Cô đã mong đợi một câu tán tỉnh sáo rỗng, nhưng không có gì xảy ra. Anh ta hỏi cô đã xem phim “A Bout de Souffle” (Hết hơi) chưa. Cô nói đó là bộ phim yêu thích của cô. Họ nói chuyện về “Vivre Sa Vie” (Sống cuộc đời mình) và “Jules Et Jim” (Jules và Jim). Cô nói tối nay cô sẽ xem “Les Diaboliques” (Những kẻ quỷ quyệt), và anh ta đề nghị đi cùng cô.

co-gai-yeu-phim-phap-mh-do-dung-vnca-818.jpg
Minh họa: Đỗ Dũng

Sau đó, họ thảo luận về bộ phim trong một quán cà phê mang đậm chất Pháp, ngoại trừ thực đơn. Có những chiếc khăn trải bàn kẻ caro và những ngọn nến đỏ nhỏ giọt trong những chai rượu vang, và tiếng nhạc accordion vang lên từ một chiếc radio bán dẫn.

Jean-Guy giải thích rằng anh ta từng làm người chia bài ở Marseille, nhưng mâu thuẫn với một đồng nghiệp đã buộc anh ta phải lên phía bắc. Anh ta định cư ở Clignancourt và mở một doanh nghiệp nhập khẩu gan ngỗng chợ đen từ Perigord về Paris. Sheila không hiểu anh ta làm gì ở một thị trấn như thế này, và việc anh ta không thể giải thích khiến cô thích thú.

Anh ta để quên ví trên bàn trang điểm trong phòng trọ, nên cô đã thanh toán hóa đơn. Họ nán lại quán cà phê quá lâu đến nỗi cô lỡ chuyến xe buýt cuối cùng về nhà, vì vậy anh ta đi bộ cùng cô dưới trời mưa. Khi trời mưa quá to, họ trú dưới mái hiên đỏ trắng của một cửa hàng bán thịt, và anh ta khoác áo khoác lên vai cô. Anh ta có mùi cà phê đậm, rượu vang, thuốc lá và một mùi gì đó khó tả, như thể mùi của những con ngỗng no căng vẫn còn vương vấn trên da anh ta.

Họ đến khu vực của thị trấn nơi đường sá chia làm các nhánh, từ những con hẻm nhỏ đầy rác đến những vùng đất hoang rộng lớn ở ngoại ô. Biết rằng căn nhà trọ tồi tàn nơi cô sống cùng bà cụ già yếu đuối sẽ phá vỡ sự thanh thản trong giấc mơ chung của họ, cô nói với anh ta rằng cô sẽ tự đi về nhà. Anh ta đã thuyết phục được cô hứa sẽ cùng anh ta đến xem Judex ở rạp Roxy vào thứ sáu tuần sau.

Cô bán chiếc váy trong một cửa hàng chẳng giống mấy với cửa hàng bán ô ở Les Parapluies de Cherbourg, nhưng nó có một chỗ ngồi bên cửa sổ, nơi cô có thể ngắm mưa rơi, và nếu cô cài mái tóc vàng hoe bằng kẹp tóc, ít nhất cô cũng có thể cảm thấy mình giống Deneuve trong giây lát. Tối thứ sáu, Jean-Guy đến đón cô và họ chạy qua những vũng nước neon đến rạp Roxy. Sau đó, trong quán cà phê, anh ta nắm lấy tay cô và châm thuốc cho cô. Dưới ánh nến ở một góc độ nhất định, anh trông hơi giống Jean-Paul Belmondo. Cô mặc một chiếc váy tương tự như chiếc váy mà Anna Karina đã mặc trong phim Vivre Sa Vie. Cô cố gắng không ho khi hút thuốc.

Suốt một tháng trời, cô gạt bỏ những lời than phiền của người mẹ và chỉ sống vì rạp chiếu phim, quán cà phê, và những bước chân về nhà. Khi họ cùng xem phim “Contempt” (Sự khốn khổ), bàn tay anh ta nhẹ nhàng nắm lấy tay cô như chim cúc cu rúm vào tổ. Sau đó, họ cùng uống rượu vang đỏ nhà làm và hút thuốc, ngắm nhìn những ô cửa sổ lấm tấm mưa, và anh ta nói với cô rằng anh ta sắp trở lại Paris. Có một cơ hội quá tốt đến mức không thể bỏ qua. Cô chờ anh ta hỏi, và cứ chờ mãi.

Cuối cùng anh ta nói, "Anh nghĩ em có thể cân nhắc việc đi cùng anh. Nhưng anh phải nói với em, quá khứ của anh đầy rẫy những lời dối trá". Và cô trích dẫn lời của Karina trong "Vivre Sa Vie", nói với anh ta, "Chẳng phải tình yêu mới là chân lý duy nhất sao?".

Nụ hôn của anh ta không hề có chút rụt rè nào của người Anh.

Khi họ đang rời đi, cánh cửa quán cà phê mở ra và một người đàn ông rám nắng đội mũ vải tweed vội vã bước vào từ cơn mưa phùn, phủi những giọt nước trên vai.

"Trời ơi, Charlie, anh làm tôi giật mình đấy," ông ta cười. “Tôi tưởng anh vẫn còn ở trong tù vì tội đào ngũ. Anh lại giở trò cũ rồi. Đây là con gà mái nhỏ mới cho chuồng gà của anh à? Nhìn cô ta kìa. Cô ta không nói được tiếng Anh, phải không?”.

*

Một cậu bé đang câu lươn trong kênh và vướng phải thi thể mặc đồ Givenchy ướt sũng nước bằng dây câu của mình.

Năm 1958, Sheffield đã chế tạo một con dao thoát hiểm dành cho phi hành đoàn vừa thanh nhã vừa thiết thực. Nó trở nên phổ biến trong thế giới ngầm ở Pháp sau khi chiến tranh kết thúc. Một con dao như vậy đã được tìm thấy chôn sâu trong trái tim người đàn ông.

Mẹ của Sheila nói bà không có con gái, và nếu có thì cô con gái ngốc nghếch đó có lẽ đang sống ở Paris.

Mạnh Hào (dịch)

Christopher Fowler (Anh)

Các tin khác

Bệnh cũ tái phát

Bệnh cũ tái phát

Chỉ đến lúc này ông Lý mới buông lão Trương ra. Nhưng ông Lý còn cố nói với lão Trương: “Hôm nay tôi để ông thắng vài ván, ngày mai tôi sẽ để ông không còn mảnh giáp nào”

Dưới ánh mặt trời

Dưới ánh mặt trời

Gần 20 năm sống ở cái đất "hoa cho người giàu, lệ cho người nghèo" này, gã đã quá quen với việc một mình trong mọi thứ. Sinh tồn bản thân đã không dễ gì, dính thêm một sự sống khác thì khác gì đeo tròng vào cổ

Biển rợp sóng

Biển rợp sóng

Tiếng gió biển thổi đem tiếng vi vu của vạt phi lao tới như một bản nhạc vừa buồn vừa rực rỡ, ngút ngàn cô đơn. Biển cũng chỉ có vậy thôi: đơn giản và nhạt nhòa. Nó giống như chàng trai lúng túng trước vạt tóc bay qua bờ vai phủ lên khuôn mặt đẫm nước mắt của cô gái mà chỉ biết thở dài thừa thãi.

“Trợ lý thông minh”

“Trợ lý thông minh”

Lý Minh hào hứng nghiên cứu cả buổi chiều, cài đặt hết các lệnh cần thiết, thậm chí còn lén cài thêm một lệnh “lời chào tùy chỉnh”. Anh ta tự tin nói: “Có nó, hiệu suất làm việc của văn phòng chắc chắn sẽ tăng gấp đôi”.

Còn lại cái gọng không

Còn lại cái gọng không

Vâng lời bác sĩ, tôi sắm ngay một chiếc kính. Nhưng khổ nỗi, cứ hễ đeo vào là đầu óc lại quay cuồng, buồn nôn không chịu nổi. Thậm chí có lần, nói ra thì hơi ngại, tôi đã nôn thốc nôn tháo đến mức mật xanh mật vàng đều ra hết.

Tiếng khèn giữ mùa phượng cuối

Tiếng khèn giữ mùa phượng cuối

Đời này, kiếp này A Sính sẽ gắn bó với núi rừng. Nó thương những em nhỏ mỗi lần đi học phải dậy từ sớm, rồi đu qua sợi dây cáp sang bên kia suối, đi hết một quả đồi nữa mới đến điểm trường. Biết được nỗi nhọc nhằn đi tìm con chữ của dân bản, cấp trên đã cho xây dựng một lớp học ở lưng chừng đồi.

Người đàn ông bên bến sông trăng

Người đàn ông bên bến sông trăng

Ngoài sân, mấy tàu cau khô cọ vào nhau xào xạc. Thời gian của đêm trôi qua chậm và buồn quá. Lâu nay, khi có rượu vào là Lâm lại nhớ về quãng đời cũ của mình.

Lời của Thượng đế

Lời của Thượng đế

“Trong thiên hạ không có cái gì là không lấy được, không có chỗ nào là không đột nhập được”.

Những ông vua bị lừa

Những ông vua bị lừa

Tôn Tẫn không nhịn được cười nói: “Không phải hạ thần đã làm cho Bệ hạ rời khỏi ngai vàng rồi sao?”

Ánh đèn khuya chạm ngõ

Ánh đèn khuya chạm ngõ

Từ trong sâu thẳm chàng thanh niên kia, anh biết nó quý anh. Cảm giác nó nghe lời anh hẳn đang ao ước với con gái mình mà chưa dám. Có lần nó hỏi chuyện em Diệp công việc ra sao, anh nhẹ nhàng nói nhanh rồi lơ qua chuyện khác.

Đêm sâu trên bến Gáo

Đêm sâu trên bến Gáo

Vào mùa nước nổi, những cánh đồng thoảng hương lúa non bỗng chốc hóa thành biển nước mênh mông, trải dài tít tắp đến tận chân trời, nơi thỉnh thoảng vài cánh cò trắng lảng bảng bay về phía rặng tràm thẫm tối cuối bến dốc

Quan Tể tướng và cô con gái

Quan Tể tướng và cô con gái

Bất chợt tiểu thư Ngọc Hương thấy trong lòng có chút lo ngại. Rõ ràng chiều tối hôm qua, trước khi trở về phòng mình, chính tay nàng đã mang cây nến mới vừa châm lửa đến đặt trên bàn sách. Cây nến cao bằng chiếc đũa ăn giờ đã cháy gần hết. 

Hành khách tệ hại

Hành khách tệ hại

Động cơ xe hộc lên một tiếng khô khốc rồi lầm lũi lao về phía trước. Martha vẫn chưa chịu buông tha, bà ta bắt đầu đi dọc lối đi, gót giày nện xuống sàn xe nghe chát chúa:

Thử nấm độc

Thử nấm độc

Nhìn những vệt hoa văn sặc sỡ trên mũ nấm, tim tôi đánh thót một cái. Tôi nhận ra ngay đó là loại nấm kịch độc, chỉ cần nếm một chút cũng đủ đi gặp tổ tiên.

Lão Lai Phúc trúng độc đắc

Lão Lai Phúc trúng độc đắc

Đúng lúc đó, vợ lão thản nhiên cầm tấm vé lên xem, vừa lau bàn vừa liếc nhìn tivi. Bàn tay bà ấy cử động chậm dần, cuối cùng thì há hốc miệng và đứng chết lặng, ngây người khiến lão Lai Phúc giật mình: "Kìa, bà làm sao vậy?".

Minh họa: Lê Tâm

Tư duy con cua

Chị Tú, vợ của lão Trần, vừa trở thành tâm điểm chú ý của cả cơ quan khi nhận danh hiệu Gương mặt công chức ưu tú vào dịp cuối năm, kèm theo đó là quyết định thăng hai bậc lương.

Bữa tiệc “xác thịt”

Bữa tiệc “xác thịt”

Chỉ trong sáu ngày, từ 18 tháng Sáu tới 23 tháng Sáu, đã có ba nhân viên dưới trướng anh Keo, thợ săn ảnh tôi quen, liên tiếp qua đời do xuất huyết não cấp tính. Nếu nhân viên công ty này toàn các bác bảy, tám mươi tuổi thì còn hiểu được. Nhưng họ đều là thanh niên mới ngoài hai, ba mươi, thực sự rất đáng ngờ. Tôi bắt đầu cuộc điều tra. Tôi hỏi dạo gần đây anh Keo có làm mếch lòng ai không.

Vua hám lợi

Vua hám lợi

Ở một thị trấn nhỏ miền Bắc có một người mà ai cũng biết, gọi là “Vua hám lợi”- đó là lão Vương. Lão Vương năm nay hơn năm mươi tuổi, dáng người không cao nhưng đôi mắt lão cực kỳ linh lợi, lúc nào cũng đảo quanh như thể đang tìm cơ hội kiếm lợi tiếp theo.

Trăng đỏ

Trăng đỏ

                                                                                                             Truyện ngắn dự thi của Vi Hợi

Trăng trên đỉnh Phá Khao đêm nay lạ lắm. Nó không vàng vọt như những đêm hanh hao đầu mùa, cũng không bạc trắng như sương muối. Nó đỏ quạch, đặc quánh như vũng máu loãng đổ dền lên những phiến đá tai mèo sắc lẹm. Gió núi thổi thốc qua những hốc đá, phát ra âm thanh u u, rền rĩ như tiếng của hàng ngàn con ma khát nước đang bò lê lết dưới thung sâu.

Ông Ậu mo cuối cùng

Ông Ậu mo cuối cùng

Tôi đặt lễ, thắp nhang lên bàn thờ người Ậu mo cuối cùng của bản. Thay cho lời khấn vái như người dưới xuôi, tôi lẩm nhẩm đọc một đoạn “mo dẫn đường”. Vì tôi biết, ngày ông Ậu Cường về Mường Ma, không có ông Ậu nào đọc bài mo dẫn đường để dẫn vong hồn ông lên trời. Thông đứng lặng cạnh bên nghe tôi đọc làu làu. Xong rồi, tôi với Thông cùng ngồi xuống chiếc chiếu từ ngày xưa, ngày ông Ậu Cường vẫn thường ngồi, trải phía trước bàn thờ.