Những người cầu toàn

Một ngày nọ Duncan bất ngờ nhận được một tấm thiệp với lời mời kỳ lạ như sau: "Kính mời ông Duncan Driffield đến dự buổi tiệc thường niên của Hội những người cầu toàn!". Tấm thiệp được thếp vàng và viết bằng tay nên chắc chắn không phải là một trò đùa. Thế nhưng Duncan lại chưa bao giờ nghe thấy cái hội này.

Thế cho nên, đầu óc anh lấn cấn mãi về tấm thiệp cho đến buổi tối hôm sau, khi mà Duncan nhận được một cuộc điện thoại.

"Ông đã nhận được tấm thiệp mời của chúng tôi đúng không?" - Một giọng đàn ông phát ra từ ống nghe.

"Đúng vậy! Nhưng làm sao mà các ông biết về tôi?!".

"Tên của ông đã được hội đồng lựa chọn từ một danh sách các ứng cử viên!".

Vốn là người thận trọng nên Duncan ướm hỏi: "Nếu tôi vào hội của các ông thì có phải chịu bổn phận gì không?".

"Không, mà trái lại chúng tôi sẽ làm mọi thứ để khiến ông cảm thấy thoải mái. Chỉ cần lúc 6h30 tối mai ông chờ sẵn ở nhà để tôi đến đón!".

"Khoan đã!" - Duncan kêu lên trước khi người đàn ông kia dập máy -  "Tôi có thể biết tên của ông không?".

"Tôi là giáo sư Hopkins, nhưng ông chỉ cần gọi tôi là David!".

*

Đúng như đã hẹn, giáo sư David Hopkins bấm chuông nhà Duncan. Sau khi bắt tay gia chủ, ông ta dẫn Duncan ra chiếc xe Daimler. Ngay khi chiếc xe vừa ra khỏi ngã tư, David kéo rèm cửa sổ xe xuống rồi tỏ vẻ đầy bí hiểm: "Xin lỗi ông, tôi làm thế này để bảo vệ các thành viên khác!".

"Tôi không hiểu?!" - Duncan cảnh giác nhìn David.

"Nếu ông không biết nơi chúng ta họp mặt, thì sau này khi hai bên xảy ra… bất đồng thì không ai chịu ảnh hưởng cả!".

Duncan tìm cách gợi chuyện: "Ông có thể nói thêm về tổ chức của mình được không?".

"Như ông đã đọc trong thiệp mời rồi đấy, chúng tôi đều là những người cầu toàn!".

"Làm sao các ông biết rằng tôi cũng là người cầu toàn?".

"Nhờ vào thành tích lớn nhất của ông!".

Duncan vắt óc suy nghĩ xem thành tích lớn nhất của mình là gì. Anh chỉ là một công chức bình thường... Hay là họ nói đến giải nhất cuộc thi hoa mà anh mới giành được ở quê? Nhưng nếu thế thì họ phải là Hội trồng hoa chứ?

"Trong hội các ông có mấy thành viên?".

"Cả tôi nữa là năm người. Không có nhiều người đáp ứng đủ các yêu cầu để vào hội!".

Hơn nửa tiếng sau, chiếc xe xịch lại trước một ngôi nhà trông vô cùng bình thường, chỉ có điều là không hề có đèn đóm gì cả. David nói nhỏ vào tai anh: "Ông đừng ngại tối mà cứ đi thẳng vào cửa đi!".

Minh họa: Đỗ Dũng
Minh họa: Đỗ Dũng

Duncan làm như lời của David và rồi bất ngờ bị chói mắt do ánh sáng của mấy chục ngọn nến trên chiếc đèn treo trên trần. Phải mất một lúc Duncan mới nhận ra mình đang đứng trong phòng ăn của ngôi nhà với bốn người đàn ông khác. Người già nhất trong số họ bắt tay Duncan:

"Chào anh Duncan. Tôi là Joe Franks, chủ tịch Hội Những người cầu toàn. Tôi được xét gia nhập hội năm 1934, nhưng phải đến khi tôi 19 thì mới trở thành thành viên!".

Joe giới thiệu các thành viên khác với Duncan:

"Đây là  Wally Winthrop, người đầu tiên sử dụng thuốc độc ricin vì mục đích thương mại thành công. Bây giờ anh ta là chủ một trong những những chuỗi siêu thị lớn nhất châu Âu!".

"Alex McPhee là thành viên trẻ nhất của hội, nhưng cũng là người tài năng nhất… Là bảy đúng không hả Alex?".

"Hiện giờ là bảy, nhưng sẽ còn tăng thêm!".

Duncan không hiểu Alex nói gì cả, nhưng những thành viên khác đều mỉm cười trước câu trả lời của cậu thiếu niên.

"Đây là Michael Pitt-Struthers, chuyên gia châm cứu và huấn luyện viên võ thuật cho quân đội Anh!".

"Và chắc hẳn anh đã gặp giáo sư David Hopkins? Tôi chưa từng thấy một bác sỹ nào am hiểu về chứng dị ứng hơn David đây!".

Sau khi tất cả mọi người đã tại vị quanh bàn tiệc, Joe Franks nâng cốc lên và phát biểu: "Chúng ta hãy cùng nâng cốc để tưởng nhớ đến nhà văn, nhà triết học Thomas de Quincey, tác giả của tiểu luận: "Giết người, một môn nghệ thuật!". Từ cái chết của ngài Edmund Godfrey, Thomas de Quincey đã chỉ ra cái đẹp muôn thuở của những vụ giết người mà không tìm được thủ phạm!".

Tuy cảm giác hơi ớn lạnh, Duncan vẫn làm theo mọi người và nâng cốc chúc mừng.

Sau đó, Wally Winthrop bắt đầu nói: "Mọi người ở đây đều hiểu rằng không nên lúc nào cũng giữ kín các bí mật của bản thân, mà trái lại, hãy chia sẻ chúng với những người mà ta tin tưởng. Sau khi bàn tay ta nhuốm máu, điều đầu tiên mà mọi người cảm nhận được là sự sợ hãi, sợ tất cả mọi thứ. Nhưng sau nhiều tháng không nghe thấy tiếng còi xe cảnh sát, cái sợ đấy chuyển thành sự cô độc. Hội Những người cầu toàn được lập ra để giải thoát mọi người khỏi sự cô độc đó!"  - Willy hướng mắt về phía Duncan - "Các ứng cử viên phải chờ năm năm sau khi vụ giết người xảy ra mới được xét vào hội!".

Khuôn mặt không một chút biến sắc, Duncan thản nhiên hỏi: "Làm sao mà các thành viên trong hội có thể tin nhau?".

"Chúng tôi không có sự lựa chọn nào khác. Khi chia sẻ bí mật cho nhau, chúng tôi ngầm hiểu rằng, khi một người quyết định phản bội hội, bí mật sẽ được sử dụng để chống lại anh ta!".

"Và…" - Michael Pitt-Struthers chen vào lời David - "Mỗi người chúng tôi có cách riêng để đối đáp với kẻ phản bội!".

"Cách riêng?!".

"Thuốc độc ricin, châm cứu, dị ứng…" - Michael Pitt-Struthers bỏ lửng câu nói.

Từ lúc đó đến cuối buổi tiệc, không ai nói thêm về công chuyện của hội nữa. Thay vào đó, họ bàn bạc giữa những ngụm rượu vang về tiểu thuyết trinh thám. Duncan vừa nghe Wally và Alex bàn tán sôi nổi về cuốn "Sự im lặng của bầy cừu", vừa mải mê suy nghĩ về cách mà anh ta có thể thoát khỏi cái ổ quỷ này. Vì một sự hiểu lầm nào đó mà họ nghĩ rằng anh đã gây ra một vụ giết người. Không biết họ sẽ phản ứng ra sao khi biết Duncan hiền đến mức không động đến cả một con muỗi. Anh đã đến trụ sở của họ, dự tiệc của họ, và nghe họ tiết lộ về hội. Hoàn toàn có khả năng rằng nếu anh từ chối trở thành thành viên của hội, họ sẽ trừ khử anh để giữ kín bí mật.

Phải đến khi món tráng miệng được dọn ra thì Duncan mới nghĩ ra cách từ chối khéo: "Thưa các quý ông của Hội những người cầu toàn, tại sao chúng ta lại không chơi một trò vui nho nhỏ nhỉ?".

"Trò gì vậy?!" - Đôi mắt của Alex bất ngờ sáng lên những vằn đỏ.

"Tôi muốn các ông đưa ra những bằng chứng và suy luận để thuyết phục mọi người ở đây rằng, tôi là kẻ giết người!".

Năm người đàn ông liếc nhìn nhau, rồi sau đó hướng mắt về phía Joe Franks. Ông chủ hội lạnh lùng: "Chúng tôi chấp nhận lời đề nghị của ông. Có vẻ như ông Duncan đây còn đang nghi ngờ về tài năng nghệ sỹ của chúng tôi trong bộ môn nghệ thuật giết người!".

"Ở đây toàn là những người nhà nghề cả. Chúng tôi biết về tội ác của anh còn nhiều hơn cả cảnh sát!" - David là người đầu tiên lên tiếng - "Chúng tôi biết là cách đây đúng năm năm, anh đã giết chết ngài Jacob Drinkwater tại Hội nghị Công chức vùng Brighton!".

Cái tên quen thuộc khiến David bí mật nuốt nước miếng vì sợ. Anh nhớ mang máng rằng có tham gia cuộc họp như thế, và một vị khách tham dự đã chết trong phòng ngủ của mình. Anh lấp lửng: "Chẳng phải ông Jacob đấy bị chết vì bệnh đau tim sao?".

"Theo thông cáo của cảnh sát thì đúng là như vậy!".

"Vậy tại sao ông lại cho rằng đó là một vụ giết người?".

"Tôi có một người bạn đã khám nghiệm tử thi của Jakob. Người chết không phải vì một cơn đau tim tự nhiên, mà bị đầu độc bằng Cyanide!".

"Thưa bác sỹ, ngài còn quên trả lời một câu hỏi: Nếu là một vụ giết người, vậy tại sao cảnh sát lại nói dối thay vì đăng lệnh truy nã?!".

Michael trả lời mà không cần chớp mắt: "Vì tầm quan trọng của nạn nhân. Người chết là một nhân vật quan trọng trong Đảng Bảo thủ và nhiều khả năng sẽ được giao một chức vụ trong nội các mới. Nếu tin tức ông ta bị ám sát lộ ra ngoài chắc chắn sẽ gây chấn động lớn trong dư luận!".

Nhà huấn luyện viên võ thuật bất ngờ nở nụ cười nham hiểm: "Tất cả mọi người đều nghĩ rằng ngài Jakob bị ám sát vì lý do chính trị. Thế nhưng họ lại không ngờ rằng kẻ ám sát lại từng là cấp dưới của nạn nhân ở Cục Đất đai!".

Cuối cùng thì Duncan cũng hiểu vì sao những người này lại nghĩ anh là kẻ giết người. Ông sếp cũ của anh tên là Charlie Drinkwater, hoàn toàn không có liên quan gì đến nạn nhân Jakob Drinkwater. Duncan cố nén tiếng cười mà hỏi tiếp:

"Nếu tôi có thể đưa ra bằng chứng ngoại phạm thì sao?!".

"Anh không có bằng chứng!" - Alex chắc nịch - "Qua sổ sách của khách sạn, chúng tôi biết rằng anh không dự buổi tiệc đêm thứ bảy. Đến sáng chủ nhật thì ngài Jakob tử vong. Anh đã lợi dụng lúc mọi người tập trung ở phòng tiệc để lẻn vào phòng nạn nhân!".

"Được rồi, được rồi…" - Duncan giơ tay lên giả bộ chịu thua nhưng thực ra là để câu thêm thời gian - "Vậy thì…Vậy thì tôi đã lấy thuốc độc ở đâu?".

"Khu vườn nhà anh có rất nhiều hoa nguyệt quế, đúng không?".

"Đúng vậy!".

"Đấy! Chẳng lẽ anh không biết rằng ngâm hoa nguyệt quế trong nước qua đêm, rồi đun cạn chỗ dung dịch đó thì sẽ thu được cyanide?!".

Sau tiếng cười đắc thắng của bác sỹ David, các thành viên khác cũng hùa theo. Cả Duncan cũng rũ rượi một hồi lâu và phải ôm bụng rồi nói qua làn nước mắt: "Tôi chịu thua! Các ông quả là những người nghệ sỹ, những người cầu toàn thực sự!".

"Vậy thì anh sẽ chấp nhận gia nhập hội "Những người cầu toàn" rồi chứ?!"

"Không!".

Câu trả lời của Duncan khiến tiếng cười trong phòng vụt tắt. Tất cả mọi con mắt đều đổ dồn vào Duncan khi anh nói: "Tôi không cần tiết lộ bí mật của mình mà các ông vẫn đoán được qua các dấu vết còn lại, vậy thì tôi chắc chắn chưa đủ tiêu chuẩn để trở thành người cầu toàn được!".

Lê Công Vũ (dịch)

Các tin khác

Chuyện con nhà lính

Chuyện con nhà lính

Vài ba hành khách khác định ngồi ở chiếc ghế cạnh người lính, nhưng họ nhìn thấy thông báo và bỏ đi. Khi máy bay gần kín chỗ, người lính thấy một cô gái rất xinh đẹp vội vã bước vào khoang máy bay nên anh ta nhanh chóng gỡ tờ thông báo khỏi chiếc ghế trống bên cạnh. Bằng cách ấy, anh lính nọ đã có được một cô gái đồng hành cùng mình trên suốt chặng bay.

Kẻ điên xem hát

Kẻ điên xem hát

Vào thời nhà Thanh, có một kẻ điên sống ở vùng Giang Nam rất mê xem hát kịch. Mỗi khi đi xem hát, hắn thường vừa xem vừa điên điên khùng khùng kéo ống quần của người khác lên nhìn, miệng còn ngâm nga điệu hát: “Chân vàng nhỏ, chân bạc xinh, kéo quần lên cho mình nhìn ngắm…”.

Đi qua dòng sông

Đi qua dòng sông

Giọng chị mơ hồ và hoảng hốt. Tôi ngước nhìn chị. Dưới ánh trăng, chị đẹp một cách lộng lẫy, như một bức ảnh nàng tiên cá tôi từng được thấy trên tờ họa báo. Làn tóc đen xõa xuống, đôi mắt to tròn lấp lánh. "Chị khổ lắm Hoàng ơi". Tôi khẽ đặt bàn tay lên vai chị: "Ta về thôi chị". Đêm ấy, bu tôi không về vì dì tôi trở bệnh.

Mây trời Huổi Chỏn

Phía ngoài, một khẩu lệnh đanh gọn. Ngay lập tức mũi đột phá gồm ba chiến sỹ cơ động lao thẳng về phía các đối tượng đang chặn đầu tiên, đẩy bật chúng về phía sau. Cực nhanh sau đó, từng tốp hai đồng chí lao vào đánh gục, tước vũ khí, khóa tay các đối tượng. Mấy chục đối tượng hàng sau, hung hãn cầm gậy gộc, vũ khí lao lên nhưng…  hự…ụp…  chúng hoảng loạn quay đầu bỏ chạy.

Vụ cháy hy hữu

Vụ cháy hy hữu

Có một người tên là Hồ Lai, lúc nào cũng nhàn rỗi chẳng có việc gì làm. Anh ta lười biếng và không làm bất cứ công việc nào cho tử tế. Bị gia đình thúc giục, anh ta vay mượn tiền và gom góp đủ để mua một chiếc xe máy cũ rồi bắt đầu buôn bán rau củ.

Không dễ dàng gì

Không dễ dàng gì

A Quý là người bán rau ngoài chợ. Hôm ấy vừa chập tối, anh thu dọn gian hàng đi về thì thấy mấy người hàng xóm đang đứng vây quanh một con chó bàn tán xôn xao.

Chuyện xảy ra trên tàu

Chuyện xảy ra trên tàu

Đoàn tàu khách địa phương dừng lại ở ga để đón tiễn hành khách. Trong số hành khách vừa lên tàu có một cô gái trẻ mặc bộ quần áo rất đẹp và hợp thời trang đang len qua các toa để tìm chỗ ngồi.

Những nẻo đường hoa

Những nẻo đường hoa

Bố làm quen với mẹ từ đó, mẹ cũng mở lòng nghe bố kể chuyện chiến tranh, bố kể cho mẹ nghe cả câu chuyện tình buồn của bố và cô Thảo. Cô ấy hứa sẽ đợi bố đi chiến trận trở về, chiếc khăn tay cô ấy tặng bố còn thêu hai chữ "đợi chờ" bằng sợi chỉ màu đỏ chói. Nhưng, năm 1973, cô ấy gia nhập lực lượng Thanh niên xung phong, chiến tranh không cướp được bố, nhưng đã cướp mất cô Thảo trong một lần tải đạn ra chiến trường.

Mùa hoa trắng không trở lại

Mùa hoa trắng không trở lại

Em đến từ khi nào. Cánh tay em quấn chặt, vai tôi nóng rực, hơi thở dồn dập, đôi má ấm mềm như tan chảy, thấm dần vào từng mạch máu. Bờ môi căng mọng khẽ chạm, run run hòa vào nhịp tim thổn thức. Nụ hôn nồng nàn đưa tôi lạc giữa cánh đồng tam giác mạch phảng phất hương hoa trong gió núi.

Sương bên đá núi

Sương bên đá núi

Pháo nghe tiếng "rầm", vội cầm đèn pin chạy ra. Dưới ánh sáng vàng vọt, lão trưởng bản lồm cồm bò dậy, bộ áo chàm rách toạc một mảng ở vai, máu rỉ ra thẫm cả vạt vải. Mắt lão cứ trợn ngược nhìn vào vách đá tối om, mồm lầm bầm: "Nó phạt tao... Con ma dốc nó phạt tao thật rồi, Pháo ơi...".

Tiếng huýt sáo kỳ diệu

Tiếng huýt sáo kỳ diệu

Trương Tiểu Dũng bị gãy chân nên phải nhập viện. Trong thời gian này, do bị bó bột nên anh không thể đi lại, may sao trong phòng bệnh có cụ Trần cũng bị thương ở chân nên có thể cùng anh trò chuyện cho đỡ buồn.

Kẻ cắp siêu cấp

Kẻ cắp siêu cấp

Hắc Tam là kẻ cắp có uy tín nhất trong giới trộm cắp, kinh nghiệm “làm việc” nhiều năm đã giúp hắn phát triển được thị lực nhạy bén và khả năng phán đoán phi thường, một khi đã bị hắn nhắm tới thì không một “con mồi” nào có thể trốn thoát.

Làm bảo vệ cũng cần có kỹ năng

Làm bảo vệ cũng cần có kỹ năng

Đinh Tiểu Cương nhận bộ đồng phục bảo vệ, mặc vào và bắt đầu làm bảo vệ. Công việc của Đinh Tiểu Cương không mấy bận rộn, chỉ có việc đi dạo quanh khu phố. Cảm thấy bồn chồn, anh quyết định kiểm tra camera an ninh để xem ai đã lấy trộm cục pin của mình. Tuy nhiên, khi vào phòng giám sát, anh phát hiện chỉ có năm màn hình hiển thị hình ảnh; những màn hình còn lại đều bị hỏng.

Cây đào phai bên bờ rào đá

Cây đào phai bên bờ rào đá

Xóm nhỏ im ắng bỗng rộ lên khi hay tin A Châu bất ngờ trở về. Ai cũng nghĩ rằng A Châu đã không còn trên đời này nữa. Những vụ lật tàu, đắm tàu trên biển, người không rõ tung tích. Nghe đâu hồi đó A Châu cũng trên chuyến tàu ấy...

Trứng gà hàng xóm

Trứng gà hàng xóm

Ở một thị trấn yên tĩnh, có ông Vương và ông Lý là hàng xóm sát vách nhau. Hai nhà chỉ có một bức tường đất thấp ngăn cách với nhau, ngày qua ngày lại, quan hệ khá thân thiết.

Thảm kịch hôn nhân

Thảm kịch hôn nhân

Rồi cô gái trẻ cười hồn nhiên, còn Della lúc đó chỉ nghĩ đó là những chuyện phù phiếm. Vì Bishop quá đẹp còn Elise quá quyến rũ, chỉ những kẻ hẹp hòi mới thêu dệt nên chuyện ngoại tình. Bà đã từng tin như thế. Nhưng giờ đây bà hối hận vì đã tiễn Jakie đi.

Để người lớn làm việc

Để người lớn làm việc

Mùa gặt lúa mì trong mắt người dân thôn Hàm Cóc chẳng khác nào một cực hình. Không khí hầm hập, bụi bặm bám đầy lỗ chân lông, người ngợm lúc nào cũng dấp dính, ngứa ngáy. Thế nhưng, giữa cái làng ấy lại có một “dị nhân” luôn mong ngóng mùa gặt như trẻ con mong mẹ đi chợ về, đó chính là ông Ngô Lùn.

Căn nhà ở phía núi mù sương

Căn nhà ở phía núi mù sương

Căn nhà ấy luôn sáng đèn, ấm lửa những lúc chiều đông ảm đạm của miền rừng heo hút. Đó là nhà của vợ chồng thầy giáo Nam và cô Hồng, nhưng chỉ có cô dạy ở trường này, còn thầy Nam phải dạy xa hơn một chút, tận một bản sâu hơn của huyện miền núi. Cả hai thầy cô đều học cùng trường sư phạm và họ đã yêu nhau từ đó.

Ngọn lửa trong đêm

Ngọn lửa trong đêm

Ở nơi tưởng như vắng bóng người ấy lại có một ngọn lửa nhỏ vẫn sáng mỗi đêm. Ngọn lửa ấy tỏa ra từ căn nhà cấp bốn cũ kỹ, mái ngói thẫm màu rêu, nơi ông Sáu, một cựu chiến binh tình nguyện chọn làm chỗ nương thân khi bước vào tuổi xế chiều.

Nhớ chú Dìn

Nhớ chú Dìn

Đau đớn vì mất vợ con, nhà cửa chú Dìn phát điên, phát dại khá lâu mới trấn tĩnh được. Chẳng đủ sức phát nương, làm rẫy, chú Dìn đành phải lê cái thân tàn của mình đi khắp nơi ngửa tay ăn xin. Hàng năm vào dịp tết chú thường đi “Khai wài xuân” những mong đem may mắn cho mọi người.