Người phụ nữ trong cửa hàng đồ cổ

Yamada và vợ gần đây chuyển đến Tokyo. Tối hôm đó, trên đường về nhà, Yamada nhìn thấy trong cửa hàng đồ cổ có một người phụ nữ rất xinh và hình như người phụ nữ cũng nhìn thấy Yamada nên cô hướng về anh nở nụ cười. Yamada vội vàng cúi đầu bước nhanh về phía trước.

Về đến nhà Yamada hỏi vợ về cái cửa hàng đồ cổ đó, cô vợ nói, người phụ nữ là con dâu của ông chủ cửa hàng, nghe nói đã góa phụ, chồng cô ta nghiện rượu mắc bệnh gan mà chết. Ông chủ cửa hàng bị bệnh nặng nằm liệt giường có lẽ sống không được bao lâu cho nên rất nhiều người nói rằng người phụ nữ đó vì cái gia tài mới cam tâm giữ cái cửa hàng đó.

Mấy hôm sau, Yamada đi làm về thì bất ngờ gặp người phụ nữ đó, cô ta đang trú mưa. Người phụ nữ thấy anh tỏ vẻ rất vui, hỏi anh có thể cho cô dùng chung ô được không. Yamada vui vẻ đồng ý ngay, người phụ nữ tên là Chiharu, trên đường đi hai người chuyện trò rất tâm đầu ý hợp. 

z7688902100182_5dacfe52e01271a78d7c577335606fda.jpg -0
Minh họa: Lê Trí Dũng

Từ hôm ấy, Yamada sau giờ làm việc thường đến cửa hàng đồ cổ của Chiharu, hai người trò chuyện rất say sưa. 

Một hôm, Yamada lại đến cửa hàng và không lâu sau có một người phụ nữ chừng 50 tuổi đi vào. Người phụ nữ thấy anh thì "hừm" lên một tiếng rồi nói: "Chiharu, cô đừng quên đúng giờ cho ông cụ uống thuốc", nói xong bà ta lại lẳng lặng đi ra.

Chiharu nói người phụ nữ ấy tên là Shuji, bạn của bố chồng cô. Yamada nhìn Chiharu hỏi: "Bà ấy đã thấy hai chúng mình ... Vậy có gì phiền cho cô không?".

Chiharu lắc đầu, mặt đỏ lên vì ngượng: "Số tôi đã không may rồi nên vừa nhìn thấy anh là không kìm được tình cảm...". Chiharu nhìn chằm chằm vào Yamada, và anh không kìm được ôm chầm lấy cô. Đúng lúc này thì có  tiếng đằng hắng, Chiharu vội buông Yamada ra quay đầu nhìn thì ra bà Shuji đã quay lại đang lạnh lùng nhìn hai người. Chiharu đỏ mặt vì xấu hổ, định nói gì đó nhưng lại nói không thành tiếng, cô vội đi lên trên lầu.

Từ đó, tối nào Yamada và Chiharu cũng đi ra bên ngoài gặp nhau. Khi đi ra ngoài, Chiharu đều nhờ bà Shuji chăm sóc bố chồng. Shuji biết là Chiharu đi gặp Yamada nhưng bà ta không nói gì, không ngờ nửa tháng sau bà ta đến công ty tìm Yamada.

Bà Shuji hỏi: "Hôm nay anh và Chiharu có hẹn gặp nhau không? Hôm nay cô ấy lại nhờ tôi chăm sóc ông lão". Bà ta bĩu môi nói tiếp "Cô ấy hãy còn trẻ, có lẽ không có đàn ông là không được".  Yamada chau mày nói: "Chúng tôi không phải là những người như vậy".

Bà Shuji như không để ý, lại nói về ông chủ cửa hàng đồ cổ: "Ông lão ngày một yếu đi nhưng có thể sống được vài năm...", đang nói, bà ta bỗng nhìn đồng hồ, "Đúng rồi, anh và Chiharu mấy giờ gặp nhau? Mỗi lần tôi vừa đến cửa hàng là cô ấy đi ngay, cứ vội vội vàng vàng". Yamada không muốn nghe những lời nói lăng nhăng của bà ta, bực tức nói: "Hôm nay tôi bận một cuộc họp nên không thể đi được".

Buổi tối, lúc 8 giờ, Yamada đến quán bar đợi hơn nửa giờ mà vẫn không thấy Chiharu đến, anh cảm thấy lo lắng: Không biết Chiharu đã làm gì? Đúng lúc này thì Chiharu đi đến dáng vẻ rất là vội vã.

Yamada thở phào nhẹ nhõm kéo Chiharu ngồi xuống nói là bà Shuji tìm cô có việc. Chiharu nghi ngờ hỏi: "Nhưng bà ấy không nói gì với em cả". Yamada cũng bối rối, hỏi: "Thế bà ấy về nhà lúc nào?". Chiharu nói: "Bà ấy về lúc 3 giờ chiều".

"Đúng vậy không? Bà ấy còn hỏi anh khi nào hẹn gặp em",

Nét mặt Chiharu thoáng một chút biến sắc. Yamada bỗng thấy có sự nghi ngờ: Shuji đến nhà Chiharu lúc 3 giờ chiều và ngay sau đó Chiharu đi ra khỏi nhà mà đến 8 giờ tối mới đến gặp mình, vậy còn 5 tiếng đồng hồ kia cô ấy đi đâu, làm gì? Mấy hôm sau, Yamada đi làm về qua cửa hàng thấy có rất nhiều vòng hoa đặt ở trước cửa, anh hỏi mọi người và biết được bố chồng của Chiharu đã mất. Đúng là nhanh quá, không phải là bà Shuji đã nói rằng ông ta phải sống được vài năm nữa.

Về đến nhà, Yamada nói với vợ: "Ông chủ cửa hàng đồ cổ đã chết". Nhưng cô vợ không nói gì và nét mặt rất nặng nề. Yamada thấy lạ hỏi: "Em làm sao thế?". Cô vợ bỗng tức giận kêu lên: "Sao anh không đi đến mà chịu tang rồi đến mà ở với tình nhân của anh?".

Yamada vội nói: "Đúng là đồ ngốc! Cô đừng có nói vớ vẩn". Cô vợ khóc lóc vẻ đau khổ: "Có người gọi điện đến nhà mình nói rằng anh đi lại với người phụ nữ ở cửa hàng đồ cổ và phải chú ý theo dõi anh ấy…".

Yamada cố gắng an ủi vợ, trong lòng nghĩ: Nhất định là điện thoại của Shuji rồi. 

Sau việc hậu sự của bố chồng Chiharu một thời gian, cuối cùng Yamada cũng gặp được Chiharu. Hai người gặp nhau trong không khí nặng nề, một lúc lâu Chiharu mới nói: "Hai ngày trước vợ anh đến đây tìm em, cô ấy quỳ xuống xin em hãy dứt tình với anh. Em cũng xác nhận thời gian đi lại với anh". Yamada hốt hoảng cố gắng làm mọi thứ để níu kéo Chiharu nhưng ý cô đã quyết, và cô cúi mình từ biệt anh.

Ngày hôm sau bà Shuji đến gặp Yamada nói rằng người gọi điện đến nhà anh không phải là bà ấy. Yamada bực tức mắng: "Không phải bà thì là ai đây?". Shuji thở dài nói: "Rất lâu rồi, Chiharu đã đi lại với một người tên là Kudo. Điều quá đáng là sau khi kết hôn với con ông chủ, cô ta vẫn tiếp tục đi lại với người ấy". Yamada ngây người. Shuji hình như nhận ra sự nghi ngờ của Yamada nên nói: "Ông chủ chết, tôi rất nghi ngờ, ông ấy phải sống được vài năm nữa nhưng tại sao đột nhiên chết. Khi nhận di cốt ở nơi hỏa táng tôi thấy di cốt còn lại có màu hồng nhạt. Tôi nghĩ, có thể ông ấy bị đầu độc. Nếu uống phải asen, sẽ phản ánh trên xương cốt. Chiharu chỉ vì món tài sản ...".

Yamada lắc đầu nói: "Chiharu là con dâu của ông chủ, có quyền thừa kế tài sản, nếu cô ta muốn được số tài sản đó thì cô ta chỉ cố gắng chịu đựng vài năm thôi, việc gì mà cô ta phải làm như vậy?". 

Nhưng bà Shuji nói rằng cô ta không thể chờ đợi được. Bà cho Yamada biết con trai ông chủ trở nên nghiện ngập là do anh ta phát hiện vợ mình phản bội. Sau khi anh ta bị bệnh, ông chủ muốn anh ta ly hôn vợ nhưng Chiharu quỳ xuống cầu xin ông chủ. Cô ta còn viết một tờ cam kết: Từ đây không đi lại với Kudo nữa, nếu vi phạm lời thề cô ấy sẽ phải tay không đi khỏi nhà này. Nhưng Chiharu không có cách gì để cắt đứt mối quan hệ với Kudo nhưng lại sợ bố chồng nghi ngờ nên lợi dụng Yamada để bà Shuji tưởng là cô ta đi gặp Yamada. Bằng cách này giấy cam kết cũng không có hiệu lực.

Shuji lau nước mắt đưa cho Yamada xem tờ cam kết, bà nói: "Nhưng cuối cùng sẽ có một ngày việc đi lại giữa cô ta và Kudo bị phơi bày, cho nên cô ta muốn bố chồng chết càng sớm càng tốt".

Yamada trầm tư rất lâu, cuối cùng không kìm nổi vội đi đến cửa hàng để gặp Chiharu. Anh hỏi thẳng cô ta: "Cô và Kudo quan hệ như thế nào?". Mặt Chiharu biến sắc không nói nên lời.     

Yamada lại hỏi: "Có phải cô gọi điện cho vợ tôi không?". Chiharu quay mặt đi không nói, những hành động của cô ta nói lên tất cả.

Hai ngày sau, cảnh sát đến gặp Yamada, hóa ra là bà Shuji đã tố cáo chuyện của Chiharu với cảnh sát. Yamada nói tất cả những điều mình biết với cảnh sát, cảnh sát đã xét nghiệm di cốt của ông chủ và xác định trong di cốt có chứa asen.

Chiharu và Kudo bị cảnh sát triệu tập để thẩm vấn nhưng hai người nhất định không nhận tội. Theo phía cảnh sát, asen do Kudo lấy ở nhà máy chế tạo chất bán dẫn nơi anh ta làm việc. Cuối cùng tài sản của ông chủ cửa hàng được tặng cho quỹ phúc lợi xã hội. 

Một buổi tối khi Yamada đi làm về, nhìn thấy Shuji dáng vẻ như là vừa đi thăm mộ ông chủ về. Bà nói với anh: "Nếu anh có rỗi hãy đến thăm mộ ông chủ, ông ấy sẽ rất vui đấy!". Nói xong bà nhìn Yamada cười với hàm ý sâu xa: "Dưới suối vàng nếu ông chủ biết được, ông chủ sẽ cám ơn anh đấy".

Nghe bà nói, Yamada cảm thấy như mình bị lợi dụng: Ông chủ không phải hận Chiharu mà là hận Kudo vì chính Kudo đã hại chết con trai ông. Dụng ý của tờ cam kết là: Chỉ cần Chiharu và Kudo cắt dứt quan hệ thì Chiharu sẽ được kế thừa tài sản, nhưng hai người vẫn lén lút đi lại với nhau. Nếu ông chủ chết đi thì tài sản mà Chiharu được kế thừa sẽ rơi vào tay Kudo. Để đề phòng việc này phát sinh thì thà rằng uống asen để kết thúc đời mình và đổ tội lên đầu Chiharu. Có được asen cũng không phải là việc khó, đây là thứ để phòng mục trong việc bảo quản gỗ và việc buôn bán đồ cổ là có dự trữ chất này. 

Yamada bất giác lạnh gáy, nhìn theo hình bóng của Shuji định đuổi theo để hỏi bà ấy nhưng hai chân nặng chịch không thể nhấc lên được.

Nguyễn Thiêm (dịch)

Kentaro (Nhật Bản)

Các tin khác

Tình yêu dị dạng

Tình yêu dị dạng

Khi đến lượt mình, Lâm Khê lén dúi vào tay anh mẩu giấy ghi số điện thoại. Thẩm Ngôn khựng lại, ngẩn người nhìn cô rồi lẳng lặng nhận lấy. Ngay tối hôm đó, cô nhận được cuộc gọi từ anh.

Biển rợp sóng

Biển rợp sóng

Tiếng gió biển thổi đem tiếng vi vu của vạt phi lao tới như một bản nhạc vừa buồn vừa rực rỡ, ngút ngàn cô đơn. Biển cũng chỉ có vậy thôi: đơn giản và nhạt nhòa. Nó giống như chàng trai lúng túng trước vạt tóc bay qua bờ vai phủ lên khuôn mặt đẫm nước mắt của cô gái mà chỉ biết thở dài thừa thãi.

“Trợ lý thông minh”

“Trợ lý thông minh”

Lý Minh hào hứng nghiên cứu cả buổi chiều, cài đặt hết các lệnh cần thiết, thậm chí còn lén cài thêm một lệnh “lời chào tùy chỉnh”. Anh ta tự tin nói: “Có nó, hiệu suất làm việc của văn phòng chắc chắn sẽ tăng gấp đôi”.

Còn lại cái gọng không

Còn lại cái gọng không

Vâng lời bác sĩ, tôi sắm ngay một chiếc kính. Nhưng khổ nỗi, cứ hễ đeo vào là đầu óc lại quay cuồng, buồn nôn không chịu nổi. Thậm chí có lần, nói ra thì hơi ngại, tôi đã nôn thốc nôn tháo đến mức mật xanh mật vàng đều ra hết.

Tiếng khèn giữ mùa phượng cuối

Tiếng khèn giữ mùa phượng cuối

Đời này, kiếp này A Sính sẽ gắn bó với núi rừng. Nó thương những em nhỏ mỗi lần đi học phải dậy từ sớm, rồi đu qua sợi dây cáp sang bên kia suối, đi hết một quả đồi nữa mới đến điểm trường. Biết được nỗi nhọc nhằn đi tìm con chữ của dân bản, cấp trên đã cho xây dựng một lớp học ở lưng chừng đồi.

Người đàn ông bên bến sông trăng

Người đàn ông bên bến sông trăng

Ngoài sân, mấy tàu cau khô cọ vào nhau xào xạc. Thời gian của đêm trôi qua chậm và buồn quá. Lâu nay, khi có rượu vào là Lâm lại nhớ về quãng đời cũ của mình.

Khiêu vũ với cái chết

Khiêu vũ với cái chết

Người đàn ông kia có đôi mắt xám với hàng mi dày, mũi rộng và môi rất mỏng. Khi người phục vụ mang đồ uống đến, họ với lấy ly mà không rời mắt khỏi sàn nhảy.

Lời của Thượng đế

Lời của Thượng đế

“Trong thiên hạ không có cái gì là không lấy được, không có chỗ nào là không đột nhập được”.

Những ông vua bị lừa

Những ông vua bị lừa

Tôn Tẫn không nhịn được cười nói: “Không phải hạ thần đã làm cho Bệ hạ rời khỏi ngai vàng rồi sao?”

Ánh đèn khuya chạm ngõ

Ánh đèn khuya chạm ngõ

Từ trong sâu thẳm chàng thanh niên kia, anh biết nó quý anh. Cảm giác nó nghe lời anh hẳn đang ao ước với con gái mình mà chưa dám. Có lần nó hỏi chuyện em Diệp công việc ra sao, anh nhẹ nhàng nói nhanh rồi lơ qua chuyện khác.

Đêm sâu trên bến Gáo

Đêm sâu trên bến Gáo

Vào mùa nước nổi, những cánh đồng thoảng hương lúa non bỗng chốc hóa thành biển nước mênh mông, trải dài tít tắp đến tận chân trời, nơi thỉnh thoảng vài cánh cò trắng lảng bảng bay về phía rặng tràm thẫm tối cuối bến dốc

Quan Tể tướng và cô con gái

Quan Tể tướng và cô con gái

Bất chợt tiểu thư Ngọc Hương thấy trong lòng có chút lo ngại. Rõ ràng chiều tối hôm qua, trước khi trở về phòng mình, chính tay nàng đã mang cây nến mới vừa châm lửa đến đặt trên bàn sách. Cây nến cao bằng chiếc đũa ăn giờ đã cháy gần hết. 

Hành khách tệ hại

Hành khách tệ hại

Động cơ xe hộc lên một tiếng khô khốc rồi lầm lũi lao về phía trước. Martha vẫn chưa chịu buông tha, bà ta bắt đầu đi dọc lối đi, gót giày nện xuống sàn xe nghe chát chúa:

Thử nấm độc

Thử nấm độc

Nhìn những vệt hoa văn sặc sỡ trên mũ nấm, tim tôi đánh thót một cái. Tôi nhận ra ngay đó là loại nấm kịch độc, chỉ cần nếm một chút cũng đủ đi gặp tổ tiên.

Lão Lai Phúc trúng độc đắc

Lão Lai Phúc trúng độc đắc

Đúng lúc đó, vợ lão thản nhiên cầm tấm vé lên xem, vừa lau bàn vừa liếc nhìn tivi. Bàn tay bà ấy cử động chậm dần, cuối cùng thì há hốc miệng và đứng chết lặng, ngây người khiến lão Lai Phúc giật mình: "Kìa, bà làm sao vậy?".

Minh họa: Lê Tâm

Tư duy con cua

Chị Tú, vợ của lão Trần, vừa trở thành tâm điểm chú ý của cả cơ quan khi nhận danh hiệu Gương mặt công chức ưu tú vào dịp cuối năm, kèm theo đó là quyết định thăng hai bậc lương.

Bữa tiệc “xác thịt”

Bữa tiệc “xác thịt”

Chỉ trong sáu ngày, từ 18 tháng Sáu tới 23 tháng Sáu, đã có ba nhân viên dưới trướng anh Keo, thợ săn ảnh tôi quen, liên tiếp qua đời do xuất huyết não cấp tính. Nếu nhân viên công ty này toàn các bác bảy, tám mươi tuổi thì còn hiểu được. Nhưng họ đều là thanh niên mới ngoài hai, ba mươi, thực sự rất đáng ngờ. Tôi bắt đầu cuộc điều tra. Tôi hỏi dạo gần đây anh Keo có làm mếch lòng ai không.

Vua hám lợi

Vua hám lợi

Ở một thị trấn nhỏ miền Bắc có một người mà ai cũng biết, gọi là “Vua hám lợi”- đó là lão Vương. Lão Vương năm nay hơn năm mươi tuổi, dáng người không cao nhưng đôi mắt lão cực kỳ linh lợi, lúc nào cũng đảo quanh như thể đang tìm cơ hội kiếm lợi tiếp theo.

Trăng đỏ

Trăng đỏ

                                                                                                             Truyện ngắn dự thi của Vi Hợi

Trăng trên đỉnh Phá Khao đêm nay lạ lắm. Nó không vàng vọt như những đêm hanh hao đầu mùa, cũng không bạc trắng như sương muối. Nó đỏ quạch, đặc quánh như vũng máu loãng đổ dền lên những phiến đá tai mèo sắc lẹm. Gió núi thổi thốc qua những hốc đá, phát ra âm thanh u u, rền rĩ như tiếng của hàng ngàn con ma khát nước đang bò lê lết dưới thung sâu.

Ông Ậu mo cuối cùng

Ông Ậu mo cuối cùng

Tôi đặt lễ, thắp nhang lên bàn thờ người Ậu mo cuối cùng của bản. Thay cho lời khấn vái như người dưới xuôi, tôi lẩm nhẩm đọc một đoạn “mo dẫn đường”. Vì tôi biết, ngày ông Ậu Cường về Mường Ma, không có ông Ậu nào đọc bài mo dẫn đường để dẫn vong hồn ông lên trời. Thông đứng lặng cạnh bên nghe tôi đọc làu làu. Xong rồi, tôi với Thông cùng ngồi xuống chiếc chiếu từ ngày xưa, ngày ông Ậu Cường vẫn thường ngồi, trải phía trước bàn thờ.