Tạm biệt, Lily

Lily Southern là một cô gái trẻ trung xinh đẹp với mái tóc vàng và thân hình đáng ngưỡng mộ. Al Waters không thể hiểu là cô thích điều gì ở ông. Tất nhiên, ông từng là anh chàng đẹp trai, trẻ tuổi và đầy năng lượng, nhưng những ưu thế này giờ đã mất rồi. Điều chủ yếu mà một người phụ nữ như Lily cần là tiền, mà ông lại không có thứ đó.

Ai cũng biết rằng Lily đã quen với sự xa hoa. Bạn trai mới nhất của cô là một tên gangster có tiếng Brent Morgan. Điều rắc rối của Lily bắt đầu sau khi Brent phải ngồi tù vì trộm cắp, giết người và một đống tội danh khác. Al nghĩ, chắc điều đó đã buộc Lily chú ý đến ông. 

Nhưng không hiểu sao việc ông rỗng túi không làm cho Lily bận tâm. Cô giải thích rằng điều cô thích không phải là ví tiền, mà chính là ông. Điều đó có thể là do thiếu vắng Brent, hắn ta bị án tù chung thân. Sau khi làm quen với Waters, Lily đã không đến nhà tù thăm Brent nữa.

“Al, em thích quá khứ của anh”, Lily nói. Cô ngồi ghế sofa trong phòng khách của mình và nhấm nháp ly rượu wishky. Al Waters thích mái tóc vàng buông trên chiếc váy màu đen sáng bóng của cô. “Thế bây giờ anh có thể làm được điều đó không?- Đột nhiên cô hỏi. - Như hồi ở gánh xiếc ấy: Leo dây, biểu diễn trên chiếc đu bay - Lily nhìn ông một cách bí ẩn và tán thưởng. - Brent là một chàng trai không tệ, nhưng lại không thể đu trên dây và bay lượn được”. 

“Hai người đã từng… thân thiết?”. “Đúng, nhưng đó đã là quá khứ rồi. Và anh biết rõ điều đó mà, anh yêu. - Lily mỉm cười. - Tốt nhất là chúng ta hãy nói về anh, về chúng ta. Em thấy thân thiết với anh hơn là với Brent Morgan”. Al Waters lắc đầu. “Tôi rất muốn tin em, nhưng…”. “Thì em đâu có giấu là chúng em đã từng yêu nhau. Nhưng đã là quá khứ. Có điều anh ấy đã để lại cho em những điều bí mật”. 

“Brent Morgan là một tay chơi lớn - Ông gật đầu. - Anh ta phải có những điều bí mật”. “Anh yêu, em biết rằng anh không có tiền. Cần nhìn thẳng vào sự thật, điều đó thật cay đắng. Chúng ta cần nhiều tiền và em không biết là anh kiếm nó bằng cách nào.- Al cau mày. Ông không thích cuộc nói chuyện này mà thích nói về chủ đề khác hơn. - Em đã nghĩ từ lâu và đã nghĩ ra cách. Nhưng em cần sự giúp đỡ của anh”. “Hiểu rồi” - Al Waters gật đầu.

Minh họa: Tô Chiêm
Minh họa: Tô Chiêm

“Tại tòa án, nhiều người nói về những tội danh của Brent Morgan. Anh ấy được coi là bậc thầy về cướp ngân hàng, nhưng vụ trộm tại một ngân hàng lớn nhất thì cảnh sát lại không biết gì. Anh có nhớ phi vụ “Ngân hàng Quốc gia” tại Indianapolis hai năm trước chứ? Khi đó những tên trộm đã mang đi 6 triệu đô-la, nhiều tờ báo đã viết về điều này. Nhưng không ai biết là Brent đã tổ chức và thực hiện cú đột nhập này. Anh ấy đã chia tiền cho những người tham gia. Nhưng còn một số rất lớn được Brent giấu ở một nơi an toàn trước khi bị bắt hai tháng”. “Bao nhiêu?”. “3 triệu đô-la”. Al Waters nín thở mất hai giây. Số tiền như thế thì ông không bao giờ dám mơ đến. 

“Và em biết số tiền đó ở đâu” - Lily tung một câu chốt hạ. “Em biết Brent Morgan giấu 3 triệu đô-la ở đâu ư? - Ông sửng sốt hỏi lại. - Thế sao kể từ đó em không lấy nó đi? - Al nghi hoặc. - Brent ở trong tù, anh ta sẽ không làm gì được em”. “Bởi vì một mình em thì không làm được - Lily nhún vai. - Từ nhỏ em đã sợ độ cao. Anh có nghĩ là vì sao em sống ở tầng 1 không? Vì chỉ lên đến tầng hai là em đã chóng mặt và không thể đi tới cửa sổ được…Em cần sự giúp đỡ của anh. Al, anh có thể giúp em lấy tiền ra. Anh hãy tưởng tượng xem, là 3 triệu đô-la đấy! Nó sẽ đủ cho chúng ta đến suốt đời”.

Al Waters nôn nóng bật dậy và rảo bước quanh phòng: “Em nói là còn một người nữa?”. “Vâng, Walter Mine biết chỗ giấu tiền, nhưng hắn đã biến mất từ lâu rồi, nên không cần lo nữa”. “Số tiền đó được giấu ở đâu?”. “Trên núi - Cô gái trả lời mơ hồ. - Cách đây 300km. Em sẽ chỉ chỗ cho anh. Em đã im lặng suốt thời gian qua, vì muốn kiểm tra để tin rằng anh yêu em. Anh yêu em mà, đúng không? Anh sẽ giúp em chứ?”. 

Lily ôm hôn ông, nhưng giờ đây điều đó không làm cho ông xúc động. Trong đầu ông đang sôi lên những ý nghĩ. Ba triệu đô-la! Cơ hội như vậy chỉ đến một lần trong đời. “Chúng ta sẽ đi đâu?” - Ông hỏi. “Xa đấy - Lily nói mập mờ. - Hãy chuẩn bị thôi. Chúng ta càng đi sớm thì càng nhanh tới nơi…”.

Khi họ đi qua cửa hàng bán đồ thể thao, Lily dừng lại để mua súng. Cô giải thích rằng họ sẽ phải đi sâu vào ngọn núi Tây Virginia, ở đó có các thú hoang. Al không phản đối, có súng ông sẽ cảm thấy tự tin hơn. Với cô ấy mọi thứ thật quá đơn giản và dễ dàng. Ông chợt nghĩ, phải cảnh giác một chút sẽ không thừa. Họ đã lái xe suốt đêm. Trước khi lên núi, Lily vào toa-let, ông ngồi trong xe ngẫm nghĩ. Năm phút sau cô trở lại và họ đi tiếp. Sau khi đi hơn 1km dọc theo suối, Lily nói: “Dừng xe ở đây. Chúng ta sẽ đi bộ tiếp”.

Họ leo lên một con dốc, sau đó vượt qua đồng cỏ trên núi cao và đến rạng sáng đã đến gần một cái hang lớn. Hóa ra, Brent Morgan đã giấu tiền trong cái hang có vòm và bức vách dốc, gồ ghề. Cô cúi xuống và kéo ra một cuộn dây sau phiến đá: “Anh có thấy mỏm đá trên kia không, anh yêu?- Anh sẽ đến đó. Có cái sân nhỏ. Tiền để trong va-li”. 

Waters nhìn lên, mỏm đá ở trên độ cao 12m. Al đã bện thành vòng ở một đầu dây và cố quăng nó lên gờ đá. Sau tám lần mới thành công, ông kéo mạnh sợi dây để tin chắc rằng nó đủ chắc để chịu được trọng lượng của mình rồi khó nhọc đu lên. Sau một phút ông đã tới nơi và nhìn vào chiếc va-li đã bị phủ một lớp bụi dày. Al kinh ngạc khi nhìn thấy hàng chục bó tiền 50 và 100 đô-la được xếp cẩn thận. Ông đến gần mép sân và mỉm cười với Lily đang lo lắng dõi theo. 

“Anh có thấy chiếc va-li không? - Cô kêu lên. - Buộc dây vào nó và thả xuống đi”. Ông quỳ xuống và mở va-li. Giọng nói của cô khiến ông tỉnh lại. Al buộc đầu dây vào chiếc va-li và thận trọng thả nó xuống. - Bây giờ chúng ta giàu có rồi!” - Ông vui sướng hét lên.

Đúng lúc đó Lily bất ngờ dùng hết sức kéo mạnh sợi dây xuống. Bị bất ngờ, Al Waters đã buông rơi đầu dây. Cô cúi xuống cầm khẩu súng. “Xin lỗi, Al, nhưng tôi phải vội đến chỗ Brent đây - Giọng của Lily vọng qua các bức vách của hang. - Anh ấy muốn vượt ngục. Tôi tin là anh ấy sắp được tự do. Nhân đây, nếu anh quan tâm thì chính Brent đã nghĩ ra trò này đấy. Anh ấy yêu cầu tôi tìm một người không sợ độ cao, một nghệ sĩ đu bay và cuối cùng tôi đã tìm được anh. Là tôi tự đến với anh… 

Chúng tôi đã loại bỏ một người vì hắn biết chỗ giấu tiền. Anh có biết là có lúc tôi và Brent đã sợ rằng chúng tôi đã giấu tiền quá kỹ và khó có thể lấy ra… Tôi rất yêu Brent Morgan. Anh ấy là một người đàn ông thực sự. Anh thì còn lâu mới bằng được anh ấy. Điều duy nhất mà anh biết làm là khéo léo đu dây để lên được đây. Nhưng điều đó không đủ để chiếm được trái tim của một người phụ nữ. Tạm biệt, Al thân mến của tôi!”.

Lily nhắm bắn và bóp cò. Một tiếng kêu khô khốc vang lên trong tĩnh lặng. Cô ngạc nhiên lắc đầu và lại nhấn cò. Lần này vẫn không được. “Thôi nào, Lily! - Từ trên cao Waters hét lên. - Tôi đã tháo đạn ra khi cô đi vào toa-lét đấy”. “Không sao cả! - Lily không hề bối rối. - Bây giờ đâu nhất thiết phải giết anh. Dù sao thì anh cũng toi đời vì không có dây mà. Anh sẽ chết dần vì đói và khát. Đừng sợ, anh sẽ không phải buồn chán một mình đâu, vẫn có một người bên cạnh bầu bạn với anh đấy”.

Al liếc nhìn sang tảng đá lớn và rùng mình khi thấy một hộp sọ có lỗ thủng nhỏ trên trán. Giờ thì ông đã hiểu sự biến mất của Walter Mine, chính là người đã cất giấu tiền và bọn chúng đã bắn hắn ta. Bất chợt Al cười lớn. Bên dưới bộ xương là bộ quần áo còn chưa mục hết, ông nhìn thấy một cuộn dây. Ông lôi nó ra, nhanh tay bện thành chiếc vòng và quay lại mép sân.

“Tôi phải đi đây!” - Lily vui vẻ kêu lên. Cô gái xách chiếc va-li nặng và khó nhọc kéo nó đến cửa hang, nhưng đã không kịp đi, dù chỉ vài bước. Gần như không ngắm đích, Al Waters đã quăng “chiếc thòng lọng” xuống người Lily rồi giật mạnh đầu dây. Bị bất ngờ, cô buông rơi chiếc va-li. Bằng cú giật, Al hất chân cô lên rồi từ từ kéo người cô ta lên vách hang. “Tôi có nói với cô là tôi đã làm trong rạp xiếc và còn là một chàng cao bồi không nhỉ?” - Ông hỏi.

Lily la hét, giẫy giụa nhưng không ăn thua. Vài phút sau, cô đã đứng bên cạnh ông trên sân, sợ hãi đến gần mép sân. Al Waters tháo chiếc dây ra khỏi người cô ta và dẫn đến chỗ bộ xương. Lily hét lên vì khiếp đảm. Khi thấy Al đang buộc chặt đầu dây vào gờ đá và chuẩn bị đu xuống, cô liền lao đến chỗ ông. Al đẩy cô ra. Cô loạng choạng ngã xuống, bị đập mạnh đầu và lặng đi một lúc. Khi cô tỉnh ra thì Waters đã đu xuống dưới.

“Al! - Lily kêu lên và liều mạng tiến đến gần mép sân. - Al, đừng bỏ tôi ở đây! Tôi không thể xuống được, tôi sợ độ cao!”. “Tạm biệt! - Ông kêu lên đáp trả và xách chiếc va-li đựng tiền đi ra phía cửa hang. - Ở lại may mắn nhé. Nếu cô muốn, tôi sẽ nhắn với Brent Morgan rằng cô đã cố gắng nhưng lại chẳng làm được trò trống gì”.

Bích Nguyễn (dịch)

D.Brewer (Mỹ)

Các tin khác

Kẻ điên xem hát

Kẻ điên xem hát

Vào thời nhà Thanh, có một kẻ điên sống ở vùng Giang Nam rất mê xem hát kịch. Mỗi khi đi xem hát, hắn thường vừa xem vừa điên điên khùng khùng kéo ống quần của người khác lên nhìn, miệng còn ngâm nga điệu hát: “Chân vàng nhỏ, chân bạc xinh, kéo quần lên cho mình nhìn ngắm…”.

Đi qua dòng sông

Đi qua dòng sông

Giọng chị mơ hồ và hoảng hốt. Tôi ngước nhìn chị. Dưới ánh trăng, chị đẹp một cách lộng lẫy, như một bức ảnh nàng tiên cá tôi từng được thấy trên tờ họa báo. Làn tóc đen xõa xuống, đôi mắt to tròn lấp lánh. "Chị khổ lắm Hoàng ơi". Tôi khẽ đặt bàn tay lên vai chị: "Ta về thôi chị". Đêm ấy, bu tôi không về vì dì tôi trở bệnh.

Mây trời Huổi Chỏn

Phía ngoài, một khẩu lệnh đanh gọn. Ngay lập tức mũi đột phá gồm ba chiến sỹ cơ động lao thẳng về phía các đối tượng đang chặn đầu tiên, đẩy bật chúng về phía sau. Cực nhanh sau đó, từng tốp hai đồng chí lao vào đánh gục, tước vũ khí, khóa tay các đối tượng. Mấy chục đối tượng hàng sau, hung hãn cầm gậy gộc, vũ khí lao lên nhưng…  hự…ụp…  chúng hoảng loạn quay đầu bỏ chạy.

Vụ cháy hy hữu

Vụ cháy hy hữu

Có một người tên là Hồ Lai, lúc nào cũng nhàn rỗi chẳng có việc gì làm. Anh ta lười biếng và không làm bất cứ công việc nào cho tử tế. Bị gia đình thúc giục, anh ta vay mượn tiền và gom góp đủ để mua một chiếc xe máy cũ rồi bắt đầu buôn bán rau củ.

Không dễ dàng gì

Không dễ dàng gì

A Quý là người bán rau ngoài chợ. Hôm ấy vừa chập tối, anh thu dọn gian hàng đi về thì thấy mấy người hàng xóm đang đứng vây quanh một con chó bàn tán xôn xao.

Chuyện xảy ra trên tàu

Chuyện xảy ra trên tàu

Đoàn tàu khách địa phương dừng lại ở ga để đón tiễn hành khách. Trong số hành khách vừa lên tàu có một cô gái trẻ mặc bộ quần áo rất đẹp và hợp thời trang đang len qua các toa để tìm chỗ ngồi.

Những nẻo đường hoa

Những nẻo đường hoa

Bố làm quen với mẹ từ đó, mẹ cũng mở lòng nghe bố kể chuyện chiến tranh, bố kể cho mẹ nghe cả câu chuyện tình buồn của bố và cô Thảo. Cô ấy hứa sẽ đợi bố đi chiến trận trở về, chiếc khăn tay cô ấy tặng bố còn thêu hai chữ "đợi chờ" bằng sợi chỉ màu đỏ chói. Nhưng, năm 1973, cô ấy gia nhập lực lượng Thanh niên xung phong, chiến tranh không cướp được bố, nhưng đã cướp mất cô Thảo trong một lần tải đạn ra chiến trường.

Mùa hoa trắng không trở lại

Mùa hoa trắng không trở lại

Em đến từ khi nào. Cánh tay em quấn chặt, vai tôi nóng rực, hơi thở dồn dập, đôi má ấm mềm như tan chảy, thấm dần vào từng mạch máu. Bờ môi căng mọng khẽ chạm, run run hòa vào nhịp tim thổn thức. Nụ hôn nồng nàn đưa tôi lạc giữa cánh đồng tam giác mạch phảng phất hương hoa trong gió núi.

Sương bên đá núi

Sương bên đá núi

Pháo nghe tiếng "rầm", vội cầm đèn pin chạy ra. Dưới ánh sáng vàng vọt, lão trưởng bản lồm cồm bò dậy, bộ áo chàm rách toạc một mảng ở vai, máu rỉ ra thẫm cả vạt vải. Mắt lão cứ trợn ngược nhìn vào vách đá tối om, mồm lầm bầm: "Nó phạt tao... Con ma dốc nó phạt tao thật rồi, Pháo ơi...".

Tiếng huýt sáo kỳ diệu

Tiếng huýt sáo kỳ diệu

Trương Tiểu Dũng bị gãy chân nên phải nhập viện. Trong thời gian này, do bị bó bột nên anh không thể đi lại, may sao trong phòng bệnh có cụ Trần cũng bị thương ở chân nên có thể cùng anh trò chuyện cho đỡ buồn.

Kẻ cắp siêu cấp

Kẻ cắp siêu cấp

Hắc Tam là kẻ cắp có uy tín nhất trong giới trộm cắp, kinh nghiệm “làm việc” nhiều năm đã giúp hắn phát triển được thị lực nhạy bén và khả năng phán đoán phi thường, một khi đã bị hắn nhắm tới thì không một “con mồi” nào có thể trốn thoát.

Làm bảo vệ cũng cần có kỹ năng

Làm bảo vệ cũng cần có kỹ năng

Đinh Tiểu Cương nhận bộ đồng phục bảo vệ, mặc vào và bắt đầu làm bảo vệ. Công việc của Đinh Tiểu Cương không mấy bận rộn, chỉ có việc đi dạo quanh khu phố. Cảm thấy bồn chồn, anh quyết định kiểm tra camera an ninh để xem ai đã lấy trộm cục pin của mình. Tuy nhiên, khi vào phòng giám sát, anh phát hiện chỉ có năm màn hình hiển thị hình ảnh; những màn hình còn lại đều bị hỏng.

Cây đào phai bên bờ rào đá

Cây đào phai bên bờ rào đá

Xóm nhỏ im ắng bỗng rộ lên khi hay tin A Châu bất ngờ trở về. Ai cũng nghĩ rằng A Châu đã không còn trên đời này nữa. Những vụ lật tàu, đắm tàu trên biển, người không rõ tung tích. Nghe đâu hồi đó A Châu cũng trên chuyến tàu ấy...

Trứng gà hàng xóm

Trứng gà hàng xóm

Ở một thị trấn yên tĩnh, có ông Vương và ông Lý là hàng xóm sát vách nhau. Hai nhà chỉ có một bức tường đất thấp ngăn cách với nhau, ngày qua ngày lại, quan hệ khá thân thiết.

Thảm kịch hôn nhân

Thảm kịch hôn nhân

Rồi cô gái trẻ cười hồn nhiên, còn Della lúc đó chỉ nghĩ đó là những chuyện phù phiếm. Vì Bishop quá đẹp còn Elise quá quyến rũ, chỉ những kẻ hẹp hòi mới thêu dệt nên chuyện ngoại tình. Bà đã từng tin như thế. Nhưng giờ đây bà hối hận vì đã tiễn Jakie đi.

Để người lớn làm việc

Để người lớn làm việc

Mùa gặt lúa mì trong mắt người dân thôn Hàm Cóc chẳng khác nào một cực hình. Không khí hầm hập, bụi bặm bám đầy lỗ chân lông, người ngợm lúc nào cũng dấp dính, ngứa ngáy. Thế nhưng, giữa cái làng ấy lại có một “dị nhân” luôn mong ngóng mùa gặt như trẻ con mong mẹ đi chợ về, đó chính là ông Ngô Lùn.

Căn nhà ở phía núi mù sương

Căn nhà ở phía núi mù sương

Căn nhà ấy luôn sáng đèn, ấm lửa những lúc chiều đông ảm đạm của miền rừng heo hút. Đó là nhà của vợ chồng thầy giáo Nam và cô Hồng, nhưng chỉ có cô dạy ở trường này, còn thầy Nam phải dạy xa hơn một chút, tận một bản sâu hơn của huyện miền núi. Cả hai thầy cô đều học cùng trường sư phạm và họ đã yêu nhau từ đó.

Ngọn lửa trong đêm

Ngọn lửa trong đêm

Ở nơi tưởng như vắng bóng người ấy lại có một ngọn lửa nhỏ vẫn sáng mỗi đêm. Ngọn lửa ấy tỏa ra từ căn nhà cấp bốn cũ kỹ, mái ngói thẫm màu rêu, nơi ông Sáu, một cựu chiến binh tình nguyện chọn làm chỗ nương thân khi bước vào tuổi xế chiều.

Nhớ chú Dìn

Nhớ chú Dìn

Đau đớn vì mất vợ con, nhà cửa chú Dìn phát điên, phát dại khá lâu mới trấn tĩnh được. Chẳng đủ sức phát nương, làm rẫy, chú Dìn đành phải lê cái thân tàn của mình đi khắp nơi ngửa tay ăn xin. Hàng năm vào dịp tết chú thường đi “Khai wài xuân” những mong đem may mắn cho mọi người.

Ghét của nào... trời trao của ấy

Ghét của nào... trời trao của ấy

Có đôi vợ chồng nọ lấy nhau đã lâu, cuộc sống vốn dĩ khá êm đềm nhưng cũng không hiếm những lúc cơm không lành, canh chẳng ngọt. Cứ mỗi bận nóng mắt vì anh chồng đi nhậu nhẹt say xỉn, cô vợ lại được đà xỉa xói: