Người Việt hiện đại có cần phải học Hán Nôm hay không?

Việc sử dụng tiếng Việt hiện nay có nhiều vấn đề cần báo động nhưng không phải vì lý do người Việt hiện đại không học Hán Nôm mà là do những yếu kém trong nền giáo dục Việt Nam hiện đại mà thôi. 

Ông Tô Thành Vỹ, TP Huế: Thưa nhà báo, thời gian này, các nhà nghiên cứu Hán Nôm, các nhà giáo dục và những người quan tâm đến văn hóa dân tộc và giáo dục đang luận bàn về việc có nên đưa Hán Nôm vào là môn học bắt buộc đối với học sinh hay không? 

Có những nhà nghiên cứu Hán Nôm cho rằng phải học Hán Nôm mới giữ được sự trong sáng của tiếng Việt và văn hóa Việt. Nhưng cũng có không ít ý kiến cho rằng việc đó không hẳn là như vậy. Lại có ý kiến cho rằng nếu học sinh bây giờ chú trọng môn Hán Nôm thì có nguy cơ làm chậm lại sự phát triển của xã hội. Cá nhân tôi muốn biết ý kiến của nhà báo trong việc này như thế nào?

Nhà báo Minh Đức: Thưa ông Tô Thành Vỹ, câu hỏi của ông đã đưa ra những điểm cơ bản nhất trong cuộc tranh luận hiện nay về việc học sinh có bắt buộc phải học Hán Nôm hay không? Tôi thấy, đây là một vấn đề cần phải bàn luận một cách hết sức kỹ lưỡng và nghiêm túc trên tinh thần khoa học một cách thuần túy. Có ý kiến đề cập đến vấn đề tâm lý đối với việc học Hán Nôm của học sinh nói riêng và người Việt nói chung hiện nay. 

Theo cách nhìn của tôi, vấn đề tâm lý đó là vấn đề liên quan đến Trung Quốc, một quốc gia đang gây ra nhiều phản ứng trong việc hành xử với vấn đề biển Đông đối với một số nước láng giềng, đặc biệt là với Việt Nam hiện nay. Nhưng tôi nghĩ, vấn đề tâm lý này không nên đặt ra vì nếu chúng ta cứ có vấn đề với một quốc gia nào đó mà không học ngôn ngữ của họ hay liên quan đến ngôn ngữ của họ là một sai lầm. 

Trong quá khứ, chúng ta đã mắc những sai lầm như thế. Nhưng hiện nay chúng ta cũng đã nhận ra sai lầm ấu trĩ ấy. Bởi ngôn ngữ là khoa học, là văn hóa và cũng là nghệ thuật của nhân loại cho dù ngôn ngữ đó là của một cộng đồng nhỏ và có thể không có ảnh hưởng lớn đối với sự phát triển nói chung của nhân loại.

Minh họa: Lê Phương.
Minh họa: Lê Phương.

Chúng ta đều biết, vị trí của Hán Nôm trong lịch sử phát triển của Việt Nam. Nhưng phải nói rằng: khi chữ quốc ngữ trở thành chữ viết của người Việt Nam và chắc chắn là mãi mãi sau này thì nó đã mang đến một sự thay đổi vô cùng lớn lao và quan trọng cho Việt Nam. Hán Nôm là một trong những yếu tố làm nên văn hóa Việt nhưng không phải là tất cả. 

Có nhiều yếu tố làm nên văn hóa Việt nhưng bây giờ chỉ có thể coi là di sản. Văn hóa của mỗi đất nước luôn là sự kế thừa và bổ sung chứ không bao giờ là một sự bất biến. Người Việt Nam hiện đại đã và đang bổ sung vào văn hóa dân tộc những yếu tố mới mẻ và riêng biệt. 

Chúng ta thay đổi kiến trúc, thay đổi y phục, thay đổi ẩm thực... một cách cơ bản so với kiến trúc, y phục hay ẩm thực của người Việt Nam trước kia. Nhưng chúng ta vẫn làm nên một nước Việt Nam vừa dân tộc vừa hiện đại. Ý kiến về việc học sinh cần phải học Hán Nôm trong các trường phổ thông phải được xem xét thật thấu đáo. 

Trên thế giới, không ít các dân tộc đã không sử dụng chữ viết của tổ tiên họ trong đời sống hiện nay nhưng họ vẫn giữ được bản sắc của dân tộc mình. Rất nhiều người Việt Nam hiện nay đặc biệt là tầng lớp trí thức và văn nghệ sỹ không có khả năng viết hay nói Hán Nôm nhưng họ vẫn là những người trong sử dụng ngôn ngữ và trong sáng tạo giữ được những tinh hoa văn hóa dân tộc. 

Việc sử dụng tiếng Việt hiện nay có nhiều vấn đề cần báo động nhưng không phải vì lý do người Việt hiện đại không học Hán Nôm mà là do những yếu kém trong nền giáo dục Việt Nam hiện đại mà thôi. Nhưng tôi cũng hoàn toàn đồng ý nếu chúng ta có thể đưa Hán Nôm thành một bộ môn trong các trường học. 

Có những người nước ngoài học và nghiên cứu một số ngôn ngữ cổ của các tộc người không thuộc quốc gia họ. Họ học để nghiên cứu hoặc học để hiểu thêm nhân loại. Vì thế việc học Hán Nôm ở Việt Nam cũng nên coi như học nhiều bộ môn khác khi thấy phù hợp. 

Đó là môn học để người Việt Nam hiểu thêm về lịch sử và văn hóa của dân tộc mình chứ không phải là môn học sống còn đối với đất nước. Vấn đề là chúng ta dạy môn học này với cách nhìn thế nào. Ngay môn Lịch sử là một môn học thực sự quan trọng mà chúng ta đã có nhiều hạn chế và cả sai lầm trong dạy môn học này. 

Nếu bây giờ tôi là một học sinh, tôi cũng đồng ý với việc học môn Hán Nôm để được hiểu biết thêm một ngôn ngữ mà ông cha ta đã sử dụng trong một thời gian dài trong lịch sử văn hóa nước nhà. 

Nhưng Hán Nôm cũng có thể không cần được dạy như một bộ môn riêng biệt mà nó là một phần trong môn Ngữ văn của học sinh ở các cấp phổ thông trung học. Bởi trong chữ quốc ngữ, số lượng các từ Hán - Việt chiếm một phần không nhỏ. Nếu các giáo viên dạy Ngữ văn biết Hán Nôm thì việc dạy Ngữ văn hiện nay sẽ sống động và sâu sắc hơn. Khi đó, một số tiết học Hán Nôm sẽ được lồng trong chương trình của môn Ngữ văn. 

Phần học Hán Nôm sẽ liên quan trực tiếp đến kiến thức chung của môn Ngữ văn và trong các bài thi cũng có những câu hỏi cho phần Hán Nôm. Còn đối với sinh viên ở các trường đại học thì nội dung của phần học Hán Nôm sẽ chuyên sâu hơn. Cách dạy và học như thế tôi nghĩ có thể mang lại hiệu quả cho môn học này.

Có một số người quan niệm học Hán Nôm là làm chậm sự phát triển của đất nước. Đấy là cách nhìn có phần cực đoan. Cũng như quan niệm nếu không học Hán Nôm là nguy cơ làm cho tiếng Việt trở nên không trong sáng hay đánh mất bản sắc dân tộc. 

Chúng ta đừng coi việc học Hán Nôm là có tính quyết định tới tiếng Việt hiện nay hay làm mất bản sắc dân tộc mà cũng không nên coi đó là một ngôn ngữ đã chết. Vấn đề là chúng ta hiểu nó là gì và giữ gìn nó như thế nào trong di sản văn hóa Việt. Cũng như chúng ta không thể coi lễ hội dân gian như là sinh hoạt thường ngày mà chỉ coi đó là di sản. 

Từ những di sản ấy, người Việt Nam hiểu rõ hơn lịch sử và văn hóa Việt và phát huy những yếu tố có tính phi thời gian cho việc xây dựng một đời sống văn hóa Việt trong một thế giới phẳng và hội nhập toàn phần như hiện nay.

Một môn học mà tôi thấy cần phải học như một môn bắt buộc là tiếng Anh. Mới đây, Chính phủ cũng đã kêu gọi đưa tiếng Anh vào chương trình đào tạo để có thể lúc nào đó coi tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai của người Việt. 

Bởi cho đến bây giờ, sự cần thiết của tiếng Anh trong giao lưu, nghiên cứu và phát triển xã hội là vô cùng cần thiết. Hầu hết các nước trên thế giới đã coi tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai. 

Rất nhiều các nước châu Á như Nhật Bản, Hàn Quốc, Phillipines, Malaysia, Thái Lan... người dân của họ nói và viết tiếng Anh khá thông thạo. Trong khi đó, các nước này lại là những nước giữ gìn tốt nhất bản sắc dân tộc họ. Trong khi chúng ta tiếng Anh cũng không phổ cập và tiếng Việt cũng đang có nhiều nỗi lo.

Điều mà tôi thấy các chuyên gia và các nhà giáo dục lên tiếng và đặt vấn đề học Hán Nôm đã cho chúng ta nhận ra một điều hệ trọng là: chúng ta phải ứng xử lại với các di sản văn hóa truyền thống hay lịch sử của đất nước. Hán Nôm là một trong những di sản vô giá của người Việt Nam. 

Nhưng những di sản ấy được nhìn nhận, được gìn giữ và truyền bá như thế nào để những di sản ấy trở thành động lực cho việc xây dựng một nền văn hóa mới của người Việt Nam là một câu hỏi mà chúng ta phải trả lời.

Minh Đức

Các tin khác

Nở rộ review thuê: Thị trường dẫn dắt bởi những lời dối trá

Nở rộ review thuê: Thị trường dẫn dắt bởi những lời dối trá

Từ những dòng đánh giá tưởng như vô hại, một thị trường ngầm của "review thuê" đang âm thầm hoạt động, khi mà những lời tâng bốc được sản xuất hàng loạt và người tiêu dùng không biết tin vào đâu. Khi mỗi quyết định mua sắm đều bị những lời quảng cáo dẫn dắt bằng dữ liệu dối trá.

Tìm đường cho sơn mài “sống” trong đời sống đương đại

Tìm đường cho sơn mài “sống” trong đời sống đương đại

Sơn mài là một trong những loại hình nghệ thuật đặc sắc nhất của Việt Nam, kết tinh từ kỹ thuật thủ công tinh xảo và tư duy thẩm mỹ mang đậm bản sắc dân tộc. Trải qua hàng trăm năm phát triển, từ những sản phẩm phục vụ tín ngưỡng, trang trí cung đình cho đến nghệ thuật tạo hình hiện đại, sơn mài luôn vận động không ngừng để thích nghi với thời đại. Tuy nhiên, có một câu hỏi mà cả các nghệ nhân và nghệ sĩ cùng quan tâm là làm thế nào để loại hình nghệ thuật truyền thống này tiếp tục phát triển trong đời sống đương đại?

Có nhiều lúc trong lòng thấy vui

Có nhiều lúc trong lòng thấy vui

Thỉnh thoảng, nhìn thấy ở ngã tư đường, có những em học sinh mặc đồng phục đứng hàng ngang, tay cầm tấm bảng ghi dòng chữ như: “Đi trên đường, nhường nhịn nhau”; “Dừng đèn đỏ, tỏ văn minh”, “Chậm một giây, hơn gây tai nạn”, "An toàn là bạn, tai nạn là thù", "Đi đúng tuyến, dừng đúng vạch"... lòng thấy vui. Lại thấy vui khi ta biết vẫn còn đó những con người lặng lẽ đi qua cuộc đời này bằng cái nhìn nhẹ nhàng, an lạc.

Bình yên vùng biên Lao Bảo

Bình yên vùng biên Lao Bảo

Ở vùng biên Lao Bảo, tỉnh Quảng Trị, bình yên không bắt đầu từ những điều lớn lao hay xa vời. Nó được chắt chiu từ những bước chân lặng lẽ gõ cửa từng mái nhà, từ sự kiên nhẫn cầm tay người dân làm quen với chiếc điện thoại thông minh, và từ những công trình đang dần hiện hình giữa đời sống thường nhật. Từ những điều gần gũi ấy, một thế trận an ninh được bồi đắp từng ngày, bền bỉ và chắc chắn ngay từ cơ sở.

Tận thấy ở công trường chống ngập giữa Thủ đô

Tận thấy ở công trường chống ngập giữa Thủ đô

Từ vài tháng qua, nhiều tuyến phố ở nội đô Hà Nội đã trở thành công trường xây dựng, khi mặt đường đã được đơn vị thi công rào từng đoạn để thi công hạ ngầm những chiếc cống hộp bê tông đúc sẵn có kích thước tới vài mét thuộc dự án chống ngập úng cục bộ. Đây là công trình được người dân kỳ vọng sẽ thay đổi tình trạng hễ mưa là ngập trên nhiều tuyến phố ở Hà Nội suốt nhiều năm qua.

Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến 2026: Bức tranh đa sắc màu của nhạc Việt

Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến 2026: Bức tranh đa sắc màu của nhạc Việt

20 năm tồn tại, Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến đã vượt qua khuôn khổ của một sự kiện vinh danh thường niên để trở thành một “thiết chế mềm” của đời sống âm nhạc Việt Nam. Mùa giải năm 2026 là một lát cắt phản ánh những biến chuyển của thị trường âm nhạc đương đại. Đó là một bức tranh sôi động, nhiều màu sắc, nơi âm nhạc Việt đang đứng giữa giao điểm của nghệ thuật, công nghiệp và toàn cầu hóa.

Lan man về nghề viết

Lan man về nghề viết

Thật lạ, có những câu thơ, dù chỉ đọc thoáng qua nhưng rồi lại nhớ mãi, có thế bởi tự dưng lại nhớ đến bài tứ tuyệt Vũ Hoàng Chương tặng Vũ Bằng: “Có bằng nói láo bốn mươi năm. Vũ ấy mà sao giọng vẫn văn. Hay tại đa ngôn đa báo hại. Giường tiên trời phạt chẳng cho nằm”.

Hội họa Việt Nam vượt kỳ vọng tại sàn đấu giá quốc tế

Hội họa Việt Nam vượt kỳ vọng tại sàn đấu giá quốc tế

Tại phiên đấu giá Nghệ thuật Hiện đại và Đương đại do Sotheby's tổ chức tại Hồng Kông vừa qua, các tác phẩm của danh họa Mai Trung Thứ và Lê Phổ đã được chốt với mức giá gần 1 triệu USD. Điều đáng nói, đây đang trở thành một xu hướng kéo dài trong nhiều năm qua. Đằng sau những con số ấn tượng ấy không chỉ là câu chuyện của thị trường, mà còn là dấu hiệu cho thấy hội họa Đông Dương đã và đang được định danh trên bản đồ toàn cầu.

Đường dài của những sáng tạo mới

Đường dài của những sáng tạo mới

Trong vài năm trở lại đây, đời sống nghệ thuật Việt Nam chứng kiến một làn sóng sáng tạo đến từ các nghệ sĩ trẻ và những đơn vị nghệ thuật độc lập. Họ không chỉ dàn dựng tác phẩm, mà còn tạo ra những“ngôn ngữ biểu đạt mới”- nơi chất liệu văn hóa Việt Nam được đặt trong sự đối thoại với tinh hoa nghệ thuật hàn lâm châu Âu.

Xem thổ cẩm Việt giữa Paris

Xem thổ cẩm Việt giữa Paris

Đó là triển lãm "Thổ cẩm Việt Nam - những sợi chỉ kể chuyện" tại không gian triển lãm của thư viện Jean-Pierre Melville, thuộc một khu sầm uất của quận 13, Paris, một nơi vốn được xem là khu phố đặc trưng của châu Á, hội tụ và giao thoa của nhiều nền văn hóa của thành phố.

Giọng nói bị đánh cắp, tội ác không có dấu vân tay

Giọng nói bị đánh cắp, tội ác không có dấu vân tay

Chỉ cần vài giây âm thanh công khai trên internet, trí tuệ nhân tạo có thể tạo ra một bản sao giọng nói gần như hoàn hảo, đủ để lừa dối, đủ để trục lợi và đủ để phá hủy uy tín của một nghệ sĩ được xây dựng trong nhiều thập kỷ.

Oscar 2026 và những định nghĩa trong thời đại số

Oscar 2026 và những định nghĩa trong thời đại số

Giải thưởng điện ảnh danh giá nhất thế giới - Oscar lần thứ 98 đã diễn ra vào ngày 15/3/2026 theo giờ miền Đông nước Mỹ tại nhà hát Dolby ở Los Angeles. Danh hài Conan O'Brien trong vai trò người dẫn chương trình đã khuấy động bầu không khí của buổi lễ và khiến cuộc đua vốn được đánh giá là vô cùng gay cấn của năm nay trở nên “duyên dáng” đáng kể với những mảng miếng hài đặc trưng.

Bàn phiếm chuyện cái răng, cái tóc

Bàn phiếm chuyện cái răng, cái tóc

Trong kho tàng tục ngữ Việt Nam, câu "Cái răng, cái tóc là gốc con người" từ lâu đã được xem như một lời nhắc nhở về việc giữ gìn và chăm sóc ngoại hình của mỗi người. Tuy nhiên, khi tra cứu trên Google, không ít người giật mình khi thấy phiên bản "Cái răng, cái tóc là góc con người" lại xuất hiện nhiều hơn: khoảng 49.800 kết quả so với 16.900 kết quả của "gốc con người".

Xuất khẩu văn chương: Đường dài còn lắm gian truân

Xuất khẩu văn chương: Đường dài còn lắm gian truân

Dịch thuật được ví như cái cầu vô hình nối người đọc xa lạ với tác giả xa lạ không cùng ngôn ngữ. Nhờ dịch thuật mà nhiều tác phẩm văn chương Việt được ra ngoài biên giới đến với bạn đọc không cùng tiếng nói. Người dịch là cầu nối tác phẩm văn học nguyên gốc với người đọc, giúp người đọc cảm nhận được sự hay của cái đẹp và bản sắc của văn bản.

Phim AI có phải dấu chấm hết cho điện ảnh truyền thống?

Phim AI có phải dấu chấm hết cho điện ảnh truyền thống?

Trí tuệ nhân tạo đang buộc ngành điện ảnh phải xem lại toàn bộ cấu trúc sản xuất vốn tồn tại hơn một thế kỷ. Khi chi phí có thể được cắt giảm, quy trình được tinh gọn và rào cản gia nhập thị trường bị hạ thấp, AI mở ra một chương mới cho điện ảnh.

Các bài hát đồng dao

Các bài hát đồng dao

LTS: Nguyễn Văn Vĩnh (1882-1936) là nhà báo, nhà văn, dịch giả nổi tiếng Việt Nam đầu thế kỷ XX. Ông là người có công lớn trong việc hoàn thiện và phổ cập chữ Quốc ngữ. Trong 30 năm làm báo, Nguyễn Văn Vĩnh là chủ bút 7 tờ báo bằng cả tiếng Việt và tiếng Pháp; viết hàng nghìn bài báo thuộc nhiều lĩnh vực, nhiều thể loại, đề cập đến các vấn đề trong xã hội từ chính trị, kinh tế đến các phong tục tập quán của người dân…

Ngựa - linh vật và những bí ẩn

Ngựa - linh vật và những bí ẩn

Không phải ngẫu nhiên mà những linh vật ngựa đất nung "Mã Nghênh Phúc Hỷ" màu vàng kim thường xuất hiện trên kệ trang trọng trong các gia đình để đón năm mới. Lịch sử hàng ngàn năm gắn bó với con người đã khiến ngựa trở thành một trong những người bạn thân thiết nhất. Không chỉ đơn thuần là biểu tượng của tin vui và phúc lộc, đằng sau vẻ ngoài oai vệ ấy là cả một hành trình dài làm thay đổi lịch sử loài người và vô số câu chuyện khiến chúng ta phải bất ngờ.

Vó ngựa kỳ bí trong văn hoá rẻo cao Tây Bắc

Vó ngựa kỳ bí trong văn hoá rẻo cao Tây Bắc

Tiếng vó ngựa rộn rã trên những cung đường đèo dốc không chỉ là âm thanh của việc di chuyển, mà còn là nhịp đập văn hóa bền bỉ của đồng bào các dân tộc vùng cao Tây Bắc.

Cành đào huyền sử

Cành đào huyền sử

"Có một Thăng Long Nguyễn Huệ/ Ngựa phi trong sắc hoa đào". (Thơ Đỗ Trung Lai).

Ngày xuân đến phố Bát Đàn mua hàng Bát Sứ

Ngày xuân đến phố Bát Đàn mua hàng Bát Sứ

Ở Hà Nội, hiện nay có phố Bát Sứ, không những thế, còn có phố Bát Đàn. Theo “Từ điển đường phố Hà Nội” (NXB Hà Nội - 2010) do Nguyễn Viết Chúc chủ biên, thì khoảng trước năm 1890 người Pháp gọi hai phố này là rue des Tassee (phố Hàng Chén). Từ cách gọi này, ta biết bát còn gọi cái tô là đồ bằng sứ, bằng sành, đất nung dùng để đựng đồ ăn thức uống, tiếng đôi là bát đọi. Tục ngữ có câu: “Một bát một bình” nghĩa của nó là nói về vật dụng đựng cơm nước của người tu hành, về sau có thêm nghĩa phái sinh nhằm nói ai đó giữ một chí hướng, kiên trì làm theo sở nguyện của mình. Thế nhưng tại sao lại gọi đàn/ bát đàn?