Ăn nói có thép

Đã chắc là con thép tính cha,

Thế tình âu cũng dạy qua loa.

Câu thơ này của cụ Trần Đỉnh Ngọc người Hưng Yên, làm Giáo thọ dưới thời vua Tự Đức, nhà văn hóa Phan Khôi chép lại trong “Chương Dân thi thoại” (1936). Thơ hay nhưng liệu người đọc có hiểu? Nói như thế, vì chúng ta giải thích thế nào về từ “thép”.

Tương tự, trong vở tuồng cải lương “Hạng Võ biệt Ngu Cơ” (1927), nhà văn Trần Phong Sắc viết:

Ăn cơm thép chẳng hổ mình chịu dở,

Uốn lưỡi gươm không sợ chúng cười ngây.

Ăn nói có thép -0
“Làm việc quan có thép”, ảnh tư liệu.

Có nhiều từ trong tiếng Việt, qua thời gian sàng lọc đã không còn tung hoành ngang dọc, không còn phổ biến trong lời ăn tiếng nói hằng ngày, chỉ lưu lại trong ca dao, tục ngữ, các áng văn chương. Ta gọi là từ Việt cổ, dù chưa chắc nó xuất hiện sớm nhất trong tiếng Việt nhưng đã mất đi trong thời đại @ này; hoặc xuất hiện nhưng đã mang nghĩa khác.

Thế nào là thép?

“Từ điển Việt-Bồ-La” (1651) giải thích: “Được nuôi dưỡng bằng của bố thí hay dư thừa của người khác”. Mãi đến sau vào thế kỷ XX, từ “thép” hiểu theo nghĩa này vẫn còn sử dụng, bằng chứng là vào thập niên 1970, nhà văn Vũ Bằng có viết bài báo "Hồ Dzếnh: Nhà thơ độc đáo địu con đi xin bú thép khắp Khu Tư", có đoạn: “Cái con gà sống tên là Hồ Dzếnh đành là phải cứ địu con đi như thế hết ngày này sang ngày khác để xin các bà, các cô thương lấy đứa trẻ bơ vơ cho bú thép. Thú thực ngày ấy tôi chưa biết nghĩa chữ chũ bú thép là gì. Chúng tôi gọi như thế là bú nhờ, bú khín và phải đợi mãi đến lúc vào đây, tôi mới hiểu chữ bú thép, sau khi nghe thấy các bà mẹ ru con và những cô bé ru em, vừa đưa võng vừa ru:

Em tôi khát sữa bú tay

Ai cho bú thép ngày rày mang ơn”.

Bú thép là bú nhờ, ăn thép là ăn nhờ, nói thép là nhờ người khác nói giúp v.v… Thép còn hàm nghĩa nhờ, giúp, nhân tiện mà nhờ vào. Đúng như tác giả “Miếng ngon Hà Nội” đã viết bú thép là bú khín. Mà bú, còn gọi là nút. Nghe lạ tai quá phải không? Không đâu, thi sĩ Bích Khê khi nhìn thấy “kỳ quan” của người phụ nữ mà Hồ Xuân Hương đã khắc hoạ ấn tượng “Ðôi gò bồng đảo sương còn ngậm” đã thốt lên thành thật:

Cho tôi nút một dòng sâm ngọt lộng

Ôi lồ lộ một tòa hoa nghiêm động

Mà nút còn là từ dùng để chỉ vật đóng kín miệng chai; là cúc áo/ khuy áo: “Áo đen năm nút viền bâu/ Bậu về xứ bậu biết đâu mà tìm”; thêm câu này cũng tình tứ không kém: “Năm ngoái em còn e còn ngại/ Năm nay em kêu đại bằng mình/ Áo bà ba nút ốc chung tình ai may?”. Nút ốc là nút làm bằng ốc xà cừ.

Nút còn là chỗ giao nhau của nhiều ngã đường, chẳng hạn “nút giao thông”; là chỉ bầy, đàn, nhóm, lũ - như một người bảo: “Các em đừng chơi dại, có ngày chết cả nút”; là gút, nối/ buộc hai đầu dây lại… Dân cờ bạc thường hay nói câu: “Chín nút còn thua ba tây”, có thể nôm na, nút ở đây là quy ước về đơn vị đếm lúc chơi bài, cao nhất là chín nút, vậy trên 9 là 10, là chẵn chục? Không, gọi là “bù”. Rắc rối thiệt. 

Trở lại với từ thép, ta biết thép còn là  từ chỉ “Hợp kim của sắt với các-bon và một số nguyên tố khác trong đó hàm lượng các-bon dưới 2%” - “Đại từ điển tiếng Việt” (1999) giải thích. Về tên gọi, ta biết có thép già (thép tốt), thép non (thép xấu), nếu thép quá lửa không dùng được gọi… thép thúi. Gọi chi mà kỳ cục vậy trời? Rồi liên quan đến thép, có câu đối:

Miệng nhà quan có gang, có thép;

Đồ kẻ khó vừa nhọ, vừa thâm.

Đã vận dụng được tục ngữ đối với tục ngữ, chỉnh về luật bằng trắc. Tuy nhiên, nếu gang/ thép là danh từ cùng loại thì nhọ/ thâm là hình dung từ chỉ sắc thái, rõ ràng chưa xứng lắm. Nói cách khác là không chỉnh (dân trong nghề gọi xược) vì theo phép làm câu đối thì danh từ phải đối với danh từ, hình dung từ phải đối với hình dung từ, động từ phải đối với động từ v.v… Thế nhưng tại sao nó vẫn được truyền tụng, nhiều người khen độc đáo?

Vậy “nhãn tự” của vế đối này nằm ở đâu?

Trước khi trả lời, ta hãy lan man qua giai thoại giữa hai bậc văn nhân tài tử trong văn chương nước nhà là cụ Tam nguyên Yên Đổ và Chu Mạnh Trinh. Tham dự cuộc thi thơ vịnh “Truyện Kiều”, Chu tiên sinh bình về Mã Giám Sinh:

Làng nho người cũng coi ra vẻ,

Bợm xỏ ai ngờ mắc phải tay.

Những người xuất thân từ cửa Khổng sân Trình (làng nho) lại bị đem đối với bọn ba que xỏ lá, đá cá lăn dưa, ba trợn ba trạo (bợm xỏ) lại thật éo le, mỉa mai quá đi mất! Vì thế, khi chấm bài, cụ Nguyễn Khuyến bực dọc phê ngay:

Rằng hay thì thực là hay

Đem "nho" đối "xỏ" lão này không ưa

Ở câu đối “Miệng nhà quan/ Đồ kẻ khó”, hồn vía của nó gói gọn trong 2 từ “miệng/ đồ”. Ai đời lại đem cái miệng nhà quan đối với “cái ấy” của người phụ nữ? Đểu quá. Từ trường hợp này, ta lại nhớ đến sự so sánh trong dân gian “Miệng quan, trôn trẻ” - hai vế tiểu đối cũng độc địa không kém. Câu này, “Từ điển thành ngữ Việt Nam” của Viện Ngôn ngữ học (1994) giải thích: “Tùy tiện, đúng sai bất chấp, hay tráo trở, không đáng tin cậy trong lời nói, miệng lưỡi của bọn có quyền thế trong xã hội cũ, ví như việc vệ sinh, bài tiết của con trẻ loẹt xoẹt suốt ngày”. Ủa, chỉ là “miệng lưỡi của bọn có quyền thế trong xã hội cũ thôi sao”? 

Từ các dẫn chứng này, ta có thể gật gù: Hóa ra, “đòn ngầm” của cách chơi câu đối còn là đem chữ gì đối với chữ gì khiến cho đối phương cứng lưỡi, không thể cựa quậy cãi chày cãi cối gì được nữa, dù đau như hoạn.

Thép còn có nhiều nghĩa khác, chẳng hạn “thơ văn có thép”, ta hiểu là nội dung phải tràn trề, sức sống, mãnh liệt trái ngược với loại “than mây khó gió” ẻo lả, bạc nhược, bi quan, không đánh mà đau, không sầu mà khóc, sụt sùi giọt sầu lệ thảm... Ăn nói đanh thép là chỉ những ai diễn đạt chặt chẽ, lập luận thuyết phục, chứng cứ xác đáng, khó có thể bắt bẽ. “Từ điển Việt-Hoa-Pháp” của Gustave Hue (1937) còn ghi nhận “đôi mắt thép” (deux yeux durs), có phải cụm từ này dùng để chỉ những ai có cái nhìn cương nghị, sáng quắc, trực tính, nhìn thấu tâm can người đối diện? Nói nôm na như cách diễn đạt hiện nay là… “con mắt mang hình viên đạn”?

Vào những năm đầu thế kỷ XX, khi người Pháp xâm lược nước Nam thì mới xuất hiện từ “dây thép”. Thi nhân khét tiếng hay chữ của miền Nam là ông Tôn Thọ Tường đã vận dụng đưa vào thơ thất ngôn bát cú:

Chớp nhoáng thẳng bon dây thép kéo,

Mây tuôn đen kịt khói tàu bay.

 Xin lưu ý, “khói tàu bay” là khói tàu thủy, tàu chạy dưới sông không dây mơ rễ má gì với khói tàu bay trên bầu trời. Còn “dây thép” được hiểu là tin tức được gửi đi bằng đường điện tức điện tín. Thiết nghĩ, tham khảo thêm cách giải thích của nhà nghiên cứu Nam Kiên Bùi Thanh Kiên cũng không thừa: “Hình thức chuyển tin tức bằng tín hiệu Morse. Nơi nhận sẽ căn cứ vào nội dung ghi bằng các dấu chấm, gạch để giải mã và ghi lại bằng chữ. Ngày xưa ngoài việc viết, người ta dùng điện tín để thông báo tin tức. Chỉ có nhân viên bưu điện sử dụng máy móc chuyên ngành cồng kềnh mới làm được việc này. Do đó, nhà bưu điện ngày xưa gọi là nhà dây thép” theo “Phương ngữ Nam Bộ” - NXB Hội Nhà văn (2015). Vâng, nay nhà dây thép cũng hoàn toàn biến mất, còn chăng là trong ca dao:

Hôm qua dạo phố cầm khăn

Cầm được đồng bạc để dành cưới em

Ba hào anh để mua tem

Gửi nhà dây thép mời anh em xa gần

Có điều thú vị, đôi khi người ta dùng “dây thép lạt dừa” nữa đấy! Cụm từ này xuất hiện ở miền Nam là tiếng lóng, cách nói khôi hài nhằm chỉ tin đồn, tin truyền miệng, chưa chắc chính xác, thậm chí còn vẽ rắn thêm chân, thêm mắm thêm muối cho tăng phần ly kỳ, hấp dẫn... Và nay nó đã thay thế bằng tin “thông tấn xã vỉa hè” nhại từ tin thông tấn xã nhà nước vốn là bản tin chính thức, đáng tin cậy.

Với câu thơ “Đã chắc là con thép tính cha” của cụ Trần Đỉnh Ngọc, có thể áp dụng các nghĩa vừa nêu về từ thép để giải thích không? Dám thưa rằng không. Thép ở đây phải hiểu theo nghĩa bóng mà “Việt Nam tự điển” (1931) cho biết: “Tinh luyện, thành thuộc”. Ấy cũng là cách giúp ta hiểu “thép” còn là từ dùng để chỉ sự chắc chắn, đâu ra đó, chớ hòng du di, chệch choạch như đã thể hiện qua các câu tục ngữ như “Làm việc quan có thép”, “Ăn nói có thép”… Câu thơ trên là khẳng định người con đã biết rõ cá tính, tính cách của người cha.

Bấy giờ, nhìn vào nhân tình thế thái (thế tình), người cha có đôi lời dạy con, cũng là lúc nói lên suy nghĩ của mình. Thiết tưởng cũng cần chép lại để thấy lời hay lẽ phải không bao giờ lỗi thời:

Đã chắc là con thép tính cha,

Thế tình âu cũng dạy qua loa.

Ngoài năm ba quyển còn nhiều việc,

Trong ức muôn người nhẽ thiếu ta?

Chưa mở trí khôn đừng giở dại,

Muốn xong việc nước phải êm nhà.

Năm châu rộng rãi đường bằng phẳng,

Trăm tuổi lai nhai hẳn chửa gì.

Ông Phan Khôi nhận xét: “Bài ‘Dạy con’ kỳ vọng cho con một cách rất cao thượng. Bạn thanh niên chúng ta nên học thuộc lấy để làm những bài tự châm”. Tự châm là tự răn, tự khuyên lấy mình.

Lê Minh Quốc

Các tin khác

Nở rộ review thuê: Thị trường dẫn dắt bởi những lời dối trá

Nở rộ review thuê: Thị trường dẫn dắt bởi những lời dối trá

Từ những dòng đánh giá tưởng như vô hại, một thị trường ngầm của "review thuê" đang âm thầm hoạt động, khi mà những lời tâng bốc được sản xuất hàng loạt và người tiêu dùng không biết tin vào đâu. Khi mỗi quyết định mua sắm đều bị những lời quảng cáo dẫn dắt bằng dữ liệu dối trá.

Tìm đường cho sơn mài “sống” trong đời sống đương đại

Tìm đường cho sơn mài “sống” trong đời sống đương đại

Sơn mài là một trong những loại hình nghệ thuật đặc sắc nhất của Việt Nam, kết tinh từ kỹ thuật thủ công tinh xảo và tư duy thẩm mỹ mang đậm bản sắc dân tộc. Trải qua hàng trăm năm phát triển, từ những sản phẩm phục vụ tín ngưỡng, trang trí cung đình cho đến nghệ thuật tạo hình hiện đại, sơn mài luôn vận động không ngừng để thích nghi với thời đại. Tuy nhiên, có một câu hỏi mà cả các nghệ nhân và nghệ sĩ cùng quan tâm là làm thế nào để loại hình nghệ thuật truyền thống này tiếp tục phát triển trong đời sống đương đại?

Có nhiều lúc trong lòng thấy vui

Có nhiều lúc trong lòng thấy vui

Thỉnh thoảng, nhìn thấy ở ngã tư đường, có những em học sinh mặc đồng phục đứng hàng ngang, tay cầm tấm bảng ghi dòng chữ như: “Đi trên đường, nhường nhịn nhau”; “Dừng đèn đỏ, tỏ văn minh”, “Chậm một giây, hơn gây tai nạn”, "An toàn là bạn, tai nạn là thù", "Đi đúng tuyến, dừng đúng vạch"... lòng thấy vui. Lại thấy vui khi ta biết vẫn còn đó những con người lặng lẽ đi qua cuộc đời này bằng cái nhìn nhẹ nhàng, an lạc.

Bình yên vùng biên Lao Bảo

Bình yên vùng biên Lao Bảo

Ở vùng biên Lao Bảo, tỉnh Quảng Trị, bình yên không bắt đầu từ những điều lớn lao hay xa vời. Nó được chắt chiu từ những bước chân lặng lẽ gõ cửa từng mái nhà, từ sự kiên nhẫn cầm tay người dân làm quen với chiếc điện thoại thông minh, và từ những công trình đang dần hiện hình giữa đời sống thường nhật. Từ những điều gần gũi ấy, một thế trận an ninh được bồi đắp từng ngày, bền bỉ và chắc chắn ngay từ cơ sở.

Tận thấy ở công trường chống ngập giữa Thủ đô

Tận thấy ở công trường chống ngập giữa Thủ đô

Từ vài tháng qua, nhiều tuyến phố ở nội đô Hà Nội đã trở thành công trường xây dựng, khi mặt đường đã được đơn vị thi công rào từng đoạn để thi công hạ ngầm những chiếc cống hộp bê tông đúc sẵn có kích thước tới vài mét thuộc dự án chống ngập úng cục bộ. Đây là công trình được người dân kỳ vọng sẽ thay đổi tình trạng hễ mưa là ngập trên nhiều tuyến phố ở Hà Nội suốt nhiều năm qua.

Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến 2026: Bức tranh đa sắc màu của nhạc Việt

Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến 2026: Bức tranh đa sắc màu của nhạc Việt

20 năm tồn tại, Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến đã vượt qua khuôn khổ của một sự kiện vinh danh thường niên để trở thành một “thiết chế mềm” của đời sống âm nhạc Việt Nam. Mùa giải năm 2026 là một lát cắt phản ánh những biến chuyển của thị trường âm nhạc đương đại. Đó là một bức tranh sôi động, nhiều màu sắc, nơi âm nhạc Việt đang đứng giữa giao điểm của nghệ thuật, công nghiệp và toàn cầu hóa.

Lan man về nghề viết

Lan man về nghề viết

Thật lạ, có những câu thơ, dù chỉ đọc thoáng qua nhưng rồi lại nhớ mãi, có thế bởi tự dưng lại nhớ đến bài tứ tuyệt Vũ Hoàng Chương tặng Vũ Bằng: “Có bằng nói láo bốn mươi năm. Vũ ấy mà sao giọng vẫn văn. Hay tại đa ngôn đa báo hại. Giường tiên trời phạt chẳng cho nằm”.

Hội họa Việt Nam vượt kỳ vọng tại sàn đấu giá quốc tế

Hội họa Việt Nam vượt kỳ vọng tại sàn đấu giá quốc tế

Tại phiên đấu giá Nghệ thuật Hiện đại và Đương đại do Sotheby's tổ chức tại Hồng Kông vừa qua, các tác phẩm của danh họa Mai Trung Thứ và Lê Phổ đã được chốt với mức giá gần 1 triệu USD. Điều đáng nói, đây đang trở thành một xu hướng kéo dài trong nhiều năm qua. Đằng sau những con số ấn tượng ấy không chỉ là câu chuyện của thị trường, mà còn là dấu hiệu cho thấy hội họa Đông Dương đã và đang được định danh trên bản đồ toàn cầu.

Đường dài của những sáng tạo mới

Đường dài của những sáng tạo mới

Trong vài năm trở lại đây, đời sống nghệ thuật Việt Nam chứng kiến một làn sóng sáng tạo đến từ các nghệ sĩ trẻ và những đơn vị nghệ thuật độc lập. Họ không chỉ dàn dựng tác phẩm, mà còn tạo ra những“ngôn ngữ biểu đạt mới”- nơi chất liệu văn hóa Việt Nam được đặt trong sự đối thoại với tinh hoa nghệ thuật hàn lâm châu Âu.

Xem thổ cẩm Việt giữa Paris

Xem thổ cẩm Việt giữa Paris

Đó là triển lãm "Thổ cẩm Việt Nam - những sợi chỉ kể chuyện" tại không gian triển lãm của thư viện Jean-Pierre Melville, thuộc một khu sầm uất của quận 13, Paris, một nơi vốn được xem là khu phố đặc trưng của châu Á, hội tụ và giao thoa của nhiều nền văn hóa của thành phố.

Giọng nói bị đánh cắp, tội ác không có dấu vân tay

Giọng nói bị đánh cắp, tội ác không có dấu vân tay

Chỉ cần vài giây âm thanh công khai trên internet, trí tuệ nhân tạo có thể tạo ra một bản sao giọng nói gần như hoàn hảo, đủ để lừa dối, đủ để trục lợi và đủ để phá hủy uy tín của một nghệ sĩ được xây dựng trong nhiều thập kỷ.

Oscar 2026 và những định nghĩa trong thời đại số

Oscar 2026 và những định nghĩa trong thời đại số

Giải thưởng điện ảnh danh giá nhất thế giới - Oscar lần thứ 98 đã diễn ra vào ngày 15/3/2026 theo giờ miền Đông nước Mỹ tại nhà hát Dolby ở Los Angeles. Danh hài Conan O'Brien trong vai trò người dẫn chương trình đã khuấy động bầu không khí của buổi lễ và khiến cuộc đua vốn được đánh giá là vô cùng gay cấn của năm nay trở nên “duyên dáng” đáng kể với những mảng miếng hài đặc trưng.

Bàn phiếm chuyện cái răng, cái tóc

Bàn phiếm chuyện cái răng, cái tóc

Trong kho tàng tục ngữ Việt Nam, câu "Cái răng, cái tóc là gốc con người" từ lâu đã được xem như một lời nhắc nhở về việc giữ gìn và chăm sóc ngoại hình của mỗi người. Tuy nhiên, khi tra cứu trên Google, không ít người giật mình khi thấy phiên bản "Cái răng, cái tóc là góc con người" lại xuất hiện nhiều hơn: khoảng 49.800 kết quả so với 16.900 kết quả của "gốc con người".

Xuất khẩu văn chương: Đường dài còn lắm gian truân

Xuất khẩu văn chương: Đường dài còn lắm gian truân

Dịch thuật được ví như cái cầu vô hình nối người đọc xa lạ với tác giả xa lạ không cùng ngôn ngữ. Nhờ dịch thuật mà nhiều tác phẩm văn chương Việt được ra ngoài biên giới đến với bạn đọc không cùng tiếng nói. Người dịch là cầu nối tác phẩm văn học nguyên gốc với người đọc, giúp người đọc cảm nhận được sự hay của cái đẹp và bản sắc của văn bản.

Phim AI có phải dấu chấm hết cho điện ảnh truyền thống?

Phim AI có phải dấu chấm hết cho điện ảnh truyền thống?

Trí tuệ nhân tạo đang buộc ngành điện ảnh phải xem lại toàn bộ cấu trúc sản xuất vốn tồn tại hơn một thế kỷ. Khi chi phí có thể được cắt giảm, quy trình được tinh gọn và rào cản gia nhập thị trường bị hạ thấp, AI mở ra một chương mới cho điện ảnh.

Các bài hát đồng dao

Các bài hát đồng dao

LTS: Nguyễn Văn Vĩnh (1882-1936) là nhà báo, nhà văn, dịch giả nổi tiếng Việt Nam đầu thế kỷ XX. Ông là người có công lớn trong việc hoàn thiện và phổ cập chữ Quốc ngữ. Trong 30 năm làm báo, Nguyễn Văn Vĩnh là chủ bút 7 tờ báo bằng cả tiếng Việt và tiếng Pháp; viết hàng nghìn bài báo thuộc nhiều lĩnh vực, nhiều thể loại, đề cập đến các vấn đề trong xã hội từ chính trị, kinh tế đến các phong tục tập quán của người dân…

Ngựa - linh vật và những bí ẩn

Ngựa - linh vật và những bí ẩn

Không phải ngẫu nhiên mà những linh vật ngựa đất nung "Mã Nghênh Phúc Hỷ" màu vàng kim thường xuất hiện trên kệ trang trọng trong các gia đình để đón năm mới. Lịch sử hàng ngàn năm gắn bó với con người đã khiến ngựa trở thành một trong những người bạn thân thiết nhất. Không chỉ đơn thuần là biểu tượng của tin vui và phúc lộc, đằng sau vẻ ngoài oai vệ ấy là cả một hành trình dài làm thay đổi lịch sử loài người và vô số câu chuyện khiến chúng ta phải bất ngờ.

Vó ngựa kỳ bí trong văn hoá rẻo cao Tây Bắc

Vó ngựa kỳ bí trong văn hoá rẻo cao Tây Bắc

Tiếng vó ngựa rộn rã trên những cung đường đèo dốc không chỉ là âm thanh của việc di chuyển, mà còn là nhịp đập văn hóa bền bỉ của đồng bào các dân tộc vùng cao Tây Bắc.

Cành đào huyền sử

Cành đào huyền sử

"Có một Thăng Long Nguyễn Huệ/ Ngựa phi trong sắc hoa đào". (Thơ Đỗ Trung Lai).

Ngày xuân đến phố Bát Đàn mua hàng Bát Sứ

Ngày xuân đến phố Bát Đàn mua hàng Bát Sứ

Ở Hà Nội, hiện nay có phố Bát Sứ, không những thế, còn có phố Bát Đàn. Theo “Từ điển đường phố Hà Nội” (NXB Hà Nội - 2010) do Nguyễn Viết Chúc chủ biên, thì khoảng trước năm 1890 người Pháp gọi hai phố này là rue des Tassee (phố Hàng Chén). Từ cách gọi này, ta biết bát còn gọi cái tô là đồ bằng sứ, bằng sành, đất nung dùng để đựng đồ ăn thức uống, tiếng đôi là bát đọi. Tục ngữ có câu: “Một bát một bình” nghĩa của nó là nói về vật dụng đựng cơm nước của người tu hành, về sau có thêm nghĩa phái sinh nhằm nói ai đó giữ một chí hướng, kiên trì làm theo sở nguyện của mình. Thế nhưng tại sao lại gọi đàn/ bát đàn?