Công cốc, đụt, đáy, đăng, đó

Này cô Hai, có câu đùa tếu táo: “Giỏi đến dốt, tốt đến điên, hiền đến đụt”. Thế đụt gì? Lúc ngoài đang mưa, sấm sét đùng đùng, thấy người quen đi ngang qua nhà, một người gọi vọng ra: “Mưa gió thế này, đi đâu mà vội, vào nhà tớ mà đụt”. Đụt trong ngữ cảnh này là trú/ ẩn núp trong chốc lát. Không chỉ có thế, đụt còn có nghĩa là chỉ người u mê, chậm trí khôn, ngốc nghếch.

Trong truyện thơ Nôm khuyết danh “Lục súc tranh công”, con ngựa có lúc khoe:

Đã nhiều thuở ngăn thành, thủ phủ,

Lại ghe phen đụt pháo, xông tên.

Công cốc, đụt, đáy, đăng, đó -0
Ảnh: Lê Huy Hoàng Hải.

“Ghe” là nhiều. Đụt trong thành ngữ có câu “Đụt pháo xông tên” lại có nghĩa là xông vào, xốc tới không sợ gì tên đạn. Như cách nói của thời @ những con người quả cảm đó “liều mình như chẳng có” - là lấy từ cụm từ quen thuộc trong “Văn tế nghĩa sĩ Cần Giuộc” của cụ Nguyễn Đình Chiểu. Không chỉ trong đánh giặc, ngay cả mưu sinh vì miếng cơm manh áo, con người ta cũng sẵn sàng chấp nhận sóng gió gian nan, chẳng hạn:

Anh đi đóng đáy hàng khơi

Đứt dây đổ đụt giữa vời linh đinh

Với câu ca dao này, ta hãy tự hỏi, tại sao “đổ đụt” chứ không là cái gì khác? Đơn giản chỉ vì đáy và đụt là “cặp bài trùng” luôn đi chung với nhau. Khi bàn về “Nông ngư cụ Nam Bộ với ca dao tục ngữ” (NXB Văn nghệ - 2010), ông Phan Văn Phấn cho biết: “Miệng đáy được cấu tạo hai phần chính, lưới đáy và đụt (rọng). Rọng hay đụt đương (đan) bằng tre” (tr.61). Với từ đụt này, trong “Phương ngữ Nam Bộ”, nhà nghiên cứu Bùi Thanh Kiên giải thích cụ thể: “1. Giỏ bằng tre, miệng rộng có gài hom để đựng cá; 2. Ống lưới tròn dài đựng cá ở một miệng đáy”. Đụt trong câu ca dao trên hiểu ở nghĩa thứ 2.

Như đã biết, đụt còn có tên gọi khác là rọng.

Từ rọng này, tra cứu nhiều sách vở, kể cả “Đại từ điển tiếng Việt” cũng không ghi nhận.

Theo “Từ điển từ ngữ Nam Bộ” (NXB Khoa học xã hội - 2007) của nhà nghiên cứu Huỳnh Công Tín: “Rọng: Vật được đặt ở dưới nước được làm từ những que tre có những khoảng hở cho nước vào để giữ tôm cá được lâu”; và dẫn câu văn minh họa: “Cá mang về chòi cho vào những cái rọng đã neo sẵn dưới nước” (Anh Động, tr.1043). Không chỉ hàm nghĩa này, rọng còn được hiểu “đựng trong chai lọ”: “Hai đứa mình như nước rọng trong chai/ Tiền nhựt anh nói vậy, không biết hậu lai thế nào?”. Nhân đây nói luôn, cũng từ điển của người miền Nam nhưng trước đây, chẳng hạn Huỳnh Tịnh Paulus Của, Lê Văn Đức lại ghi nhận là rộng, dù giải thích như rọng.

Đã nói đến đáy và đụt, ta lại nhớ đến ngư cụ khác bắt đầu bằng mẫu tự “đ” và cũng “gắn kết” chặt chẽ như vậy: đó và đăng. Có câu hát cũ còn nhiều người nhớ:

Trai không vợ như đăng không đó

Gái không chồng như đó nọ không đăng

Đó không đăng, đó thành vô dụng

Đăng không đó, đăng cũng khó dùng

Anh xin em cho anh kết nghĩa đến cùng

Phòng khi mưa gió bão bùng có đôi

Một khi ai với ai đã thề thốt trăm năm, xe duyên kết tóc nhưng rồi một trong hai người “Tham vàng bỏ ngãi/ Tham bát bỏ mâm/ Có mới nới cũ” thì lời than trách còn ví von:

Trách ai tham đó bỏ đăng

Thấy lê quên lựu, thấy trăng quên đèn

Thế thì đăng là gì mà “sánh vai” với đó? “Việt Nam tự điển” (1931) của Hội Khai trí tiến đức giải thích: “Đăng: Đồ dùng để bắt cá, đan hình cái phên dài, cắm thành hàng để cá lọt vào mà bắt”. Còn “Đó: Đồ đan bằng tre, miệng có hom, cá chui vào trong mà không ra được”.

Thành ngữ có câu “Đơm đó ngọn tre” là cười chê ai đó làm việc tréo ngoe, ngốc nghếch còn tệ hại hơn cả “Mặc áo tơi chữa lửa”, “Lấy thúng úp voi”, “Chỉ buộc chân voi”… Lại có câu “Thấy đó mà khó ăn” thì đó lại nhằm chỉ vị trí như đó, đây, nọ, kia là thấy sờ sờ ngay trước mắt, dù muốn nhưng vẫn không làm gì được, dù hau háu thèm thuồng như mèo thấy mỡ nhưng rồi cũng bó tay. Sự đời rơi vào cảnh ngộ đó, éo le thiệt.

Trời mưa trời gió

Vác đó đi đơm

Trở về ăn cơm

Trở ra mất đó

Kể từ ngày thương đó, đó ơi

Ðó chưa thưa được một lời cho đây nghe

Bài ca dao này có cả thảy 5 từ đó, nhưng lại mang ba nghĩa khác nhau. Đó trong bốn câu đầu dứt khoát là cái đó dùng đơm cá nhưng đó ở hai câu sau có hai nghĩa: 1. “Kể từ ngày thương đó” là chỉ sự xác định về thời gian; 2. “đó ơi” lại phiếm chỉ đến một người khác. Người khác đó được gọi trổng là “đó”; và người gọi tự xưng “đây”. Một cách tỏ tình kín đáo, tình tứ. “Đó với đây không dây mà buộc/ Em với chàng không thuốc mà say”. Âu cũng là một trao duyên, gửi tình dịu vợi, thanh lịch của trai gái thuở xưa bằng cách nói bóng nói gió, xa xa gần gần…

 Cách xưng hô sử dụng ở cả hai vế đó/ đây; anh/ em; chồng/ vợ; chàng/ nàng... có lúc chỉ gọn lỏn trong mỗi từ “ai”. Chẳng hạn, ta nhớ đến mẩu đối thoại quen thuộc của đôi vợ chồng son. Người vợ âu yếm cất tiếng gọi: “Ai ơi, về ăn cơm”. Anh chồng ngước mắt lên tình tứ, hỏi lại: “Ai gọi ai đấy?”. Chị vợ lúng liếng mà rằng: “Ai gọi ai chứ ai nữa”. Anh chồng lại ỡm ờ: “Cơm ai nấu ngon lắm hử?”. Chị vợ chu miệng duyên dáng: “Ai nấu làm sao ngon bằng ai được”. Thế thì “ai” trong ngữ cảnh này đóng cả ba ngôi trong lối xưng hô. Sống ở đời, được như thế thì hạnh phúc quá đi chứ, chứ nếu ngày rộng tháng dài “Nhớ ai ra ngẩn vào ngơ/ Nhớ ai ai nhớ, bây giờ nhớ ai”, làm sao vui sống? Đồng ý cái rụp, vì lẽ đó tôi cảm thấy thương cho anh chàng trai đã cất tiếng than van:

Kể từ ngày thương đó, đó ơi

Ðó chưa thưa được một lời cho đây nghe

Bao nhiều dằn vặt thương nhớ, công sức bỏ ra nhưng cuối một lời thốt ra từ “đó” cũng chưa khiến “đây” tan nát tâm can, ủ ê buồn bã. Vậy, cái công này đích thị là công cốc. “Công cốc: Công sức bỏ ra vất vả khó nhọc nhưng bản thân người làm không được hưởng, hoặc không đem lại kết quả: Tốn tiền của, thời gian mà rốt cuộc là công cốc”, “Đại từ điển tiếng Việt” (1999) giải thích. Tục ngữ có câu “Công như công cốc”.

Tại sao công lại đi chung cốc? Với từ công, ai cũng hiểu công sức, công lao, công việc… Vậy, cốc có nghĩa là gì? Sở dĩ đặt ra câu hỏi này vì ta biết rằng có những từ đôi, cả hai từ đều có nghĩa nhưng trải theo năm tháng, nghĩa của từ thứ hai đã phai đi, do đó khó có thể giải thích rõ ràng, chẳng hạn, chùa chiền, heo cúi, gà qué, khóc lóc, la lối v.v… Do đó, khi tìm hiểu cốc là thao tác trước nhất và cần thiết để hiểu rõ vai trò của sự kết hợp này.

Đôi khi cũng là công cốc nhưng còn tùy ngữ cảnh nữa, không thể áp dụng theo định nghĩa vừa nêu. Thí dụ, trong phóng sự “Nghệ thuật băm thịt gà”, nhà văn Ngô Tất Tố viết: “Tiếng dao công cốc đụng vào mặt thớt, nhịp nhàng như tiếng mõ của phường chèo, không lúc nào mau, cũng không có lúc nào thưa. Mỗi tiếng cốc là một miếng thịt gà băng ra” (“Việc làng và các tập phóng sự” - NXB Văn hóa - Thông tin - 2008, tr.37).

Ta hiểu, công cốc lại nhằm chỉ động tác/ thao tác nhằm tạo ra âm thanh. Nghĩa này, hầu như từ điển không ghi nhận, nếu có chỉ là “cốc cốc” ngầm hiểu mô phỏng theo: “Tiếng mõ kêu: Gõ mõ cốc cốc”. Nghĩa rộng là gõ kêu như mõ gọi là cốc: cốc đầu”- theo “Việt Nam tự điển” (1931). Thú vị ở động tác “cốc đầu”, người miền Trung dùng từ “cú/ cú đầu”, người Nam còn dùng từ “ký/ ký đầu”. Ngoài ra, cốc còn có nhiều nghĩa nữa nhưng tôi không nêu ra, vì không liên quan gì đến cốc/ công cốc mà “Đại từ điển tiếng Việt” đã giải thích.

Vậy, một lần nữa xin hỏi cốc là gì? Trước khi trả lời, ta hãy đọc lại câu ca dao:

Cồng cộc bắt cá dưới sông

Mấy đời cháu ngoại giỗ ông bao giờ

Cồng cộc là tên gọi khác của cốc/ chim cốc. “Từ điển động vật & khoáng vật làm thuốc ở Việt Nam” (NXB Y học - 1998) của Võ Văn Chi miêu tả: “Chim cỡ khá lớn với thân hình trứng và cổ dài. Mỏ có kích thước trung bình, thuôn tròn, nhưng chóp mỏ hơi phình to hơn và có móng con, sắc. Chân ngắn nằm xa về phía sau thân. Đuôi khá dài. Cánh dài, rộng và tròn” (tr.124). Cốc sống ở ao hồ lớn, sông, cửa sông ăn cá, đôi khi ăn cả côn trùng, tôm, ếch nhái… Sở dĩ cốc kết hợp với công/ công cốc vì lý do là bao đời nay bà con nông dân đã nuôi cốc, huấn luyện cốc đặng phục vụ cho mình: “Người ta đeo một vòng mây hay sừng vừa khít cổ cốc, xong thả cho nó đi mò cá. Khi được cá thì cốc không thể nuốt cá vào cổ, mà để chủ gỡ ra một cách dễ dàng” (SĐD, tr. 124).

Thế thì, bao nhiêu công sức của con cốc đã làm đều bị chủ tước đoạt, vì thế tục ngữ còn có câu “Cốc mò cò xơi”. Cò hiểu theo nghĩa bóng chính là ngư ông, là người nuôi cốc. Cái sự công cốc này, còn có từ tương đương “công toi” mà “Từ điển tiếng Việt” (1977) do Văn Tân chủ biên đã ghi nhận. Tóm lại, bao nhiêu công sức mà anh chàng trong câu ca dao đã bỏ ra, cuối cùng than thở “Ðó chưa thưa được một lời cho đây nghe” đích thị công cốc.

Trở lại với đó và đăng, ta thấy có sự so sánh “Hai ta như đó với đăng/ Như nò với lưới đem giăng ngọn cùng”. Sự so sánh này cũng tỷ như với các sự vật quen thuộc khác: “Đôi ta như đá với dao/ Năng siếc, năng sắc, năng chào, năng quen; Đôi ta như rượu với nem/ Đang say ngây ngất, ai dèm chớ xa”… Rồi thành ngữ cũng có câu “Đơm đó bắt cá”, “Cá vượt qua đăng”...

Tương tự như “đó”, từ “đăng” cũng “nhiễu sự” ra phết.

Khi kỹ thuật in/ in ấn bằng xếp chữ đúc ra đời, thay cho khắc ván thì đăng là cách nói về việc in một thông tin gì đó lên báo, tạp chí. Một người khoe: “Bài tôi được đăng trên báo” - tức đã được in. In còn được hiểu là một thông tin được “nhân bản” gấp nhiều lần và tất cả cùng giống hệt như nhau. Trước đây, một khi so sánh người ta thường nói giống in/ giống như in, giống như hai giọt nước, giống như hình với bóng, gống như lột, giống như tạc, giống rập khuôn, giống in khuôn,… Vậy in trong “giống như in” ở đây là đăng/ in như ta đã hiểu? Không, in tự bản thân nó đã có nghĩa là giống hệt/ giống hịt/ y hịt, y bon, giống rặt, giống y chang…

Tiếng Việt của mình đó, lý thú quá phải không nào?

Lê Minh Quốc

Các tin khác

Về ngôi nhà của dế

Về ngôi nhà của dế

Đó là một ngôi nhà xưa thân quen cũ kỹ nằm trong ngõ Đoàn Nhữ Hài. Nhà văn Tô Hoài (1920-2014) mua ngôi nhà này (năm 1957) từ tiền giải thưởng tập “Truyện Tây Bắc”. Một thời, cánh văn trẻ chúng tôi vẫn thường rủ nhau tới ngôi nhà của Tô Hoài vì ông rất thân thiện. Giờ đây, ngôi nhà trở thành không gian lưu niệm cuộc đời và sự nghiệp văn chương Tô Hoài. Con trai ông, nhà báo Phương Vũ đặt tên Nhà lưu niệm đúng với cái tên mà mọi người vẫn gọi: Tô Hoài House (Ngôi nhà Tô Hoài).

Chương trình âm nhạc “Mây lang thang” bị cho là đã nhiều lần vi phạm bản quyền trên môi trường số

Khoảng trống bản quyền âm nhạc ở Việt Nam

Trong nhiều năm qua, thị trường âm nhạc số Việt Nam phát triển nhanh nhưng việc vi phạm sở hữu trí tuệ tràn lan. Nhiều đơn vị kiếm tiền từ hàng triệu lượt xem mà tác giả, nhạc sĩ hoặc chủ sở hữu bản ghi không hề biết tác phẩm của mình bị khai thác như thế nào.

Cùng vui với “một thứ văn rất vui”

Cùng vui với “một thứ văn rất vui”

Trong nghề cầm bút, sống bằng con chữ, lấy chữ làm phương tiện để trình bày suy nghĩ, nhân sinh quan của mình, tôi dám quả quyết, một khi viết những trang văn tạo ra tiếng cười là điều không bao giờ dễ dàng. Chính vì thế khi nhìn lại tiến trình phát triển văn học Việt Nam, kể từ năm 1930 đến nay, ta thấy số lượng tác giả viết văn cười, trào phúng, châm biếm chỉ có thể đếm trên đầu ngón tay. Rất ít ỏi.

Việt Nam làm gì để trở thành điểm đến các sự kiện văn hóa và biểu diễn thế giới?

Việt Nam làm gì để trở thành điểm đến các sự kiện văn hóa và biểu diễn thế giới?

Trong vài năm gần đây, Việt Nam bắt đầu xuất hiện trong các cuộc thảo luận quốc tế như một “điểm đến mới nổi” của công nghiệp văn hóa và kinh tế sự kiện. Từ sự bùng nổ của các concert âm nhạc, chương trình giải trí thu hút hàng triệu người theo dõi, đến việc đầu tư hàng loạt nhà hát, trung tâm triển lãm và tổ hợp sáng tạo quy mô lớn, Việt Nam đang đứng trước một cơ hội đặc biệt: trở thành trung tâm mới của các sự kiện văn hóa và biểu diễn trong khu vực.

Đến Verona thăm nhà nàng Juliet

Đến Verona thăm nhà nàng Juliet

Những người yêu văn học, điện ảnh, sân khấu thì đều biết hai nhân Romeo và Juliet trong vở bi kịch của nhà văn Anh William Shakespeare. Từ trong kịch, phim, Romeo - Juliet đã trở thành hình ảnh biểu tượng cho những cặp tình nhân trẻ đang trong giai đoạn chớm nở và mãnh liệt. Vì thế, đến thành phố Verona (nằm trong tỉnh cùng tên thuộc vùng Veneto, miền bắc nướcÝ) lần này, tôi quyết định đến thăm ngôi nhà của nàng Juliet.

Công thức chiến thắng cuộc đua phòng vé của phim Việt

Công thức chiến thắng cuộc đua phòng vé của phim Việt

Năm 2025, điện ảnh Việt có 55 phim ra rạp thì năm 2026, con số này được dự báo tăng lên khoảng 70 - 80 phim. Trong bối cảnh phim Việt ra rạp ngày càng dày đặc, cuộc cạnh tranh căng thẳng giữa các phim không chỉ bằng nội dung mà còn ở khả năng giành suất chiếu và tạo hiệu ứng truyền thông ngay từ những ngày đầu ra mắt.

Lưu giữ ký ức dân tộc qua những tác phẩm văn chương

Lưu giữ ký ức dân tộc qua những tác phẩm văn chương

Cuộc gặp gỡ mang tên "Thời tiết của ký ức" không đơn thuần là một buổi ra mắt sách. Đó là một cuộc hội ngộ đặc biệt của "ngũ vị văn chương" - 5 cá tính văn chương độc bản: Trung Trung Đỉnh, Nguyễn Trọng Tín, Phạm Ngọc Tiến, Bảo Ninh, Nguyễn Quang Lập. Nói như nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, không chỉ là trang viết, họ là "những người lưu giữ ký ức của dân tộc". Trong số 5 tác giả này, tôi ấn tượng với 3 người: Trung Trung Đỉnh, Phạm Ngọc Tiến và Nguyễn Trọng Tín.

Nghề cầm bút là lúc nào cũng viết

Nghề cầm bút là lúc nào cũng viết

Sinh thời nhà thơ Xuân Diệu có "tự giới thiệu" về địa chỉ nhà của mình ở Hà Nội như sau: "Nhà tôi 24 Cột Cờ/ Ai thương thì đến, hững hờ thì qua". Còn "trung niên thi sĩ" Bùi Giáng khi về cư ngụ ở Xóm Gà (Bình Thạnh) cũng có lúc ngẫu hứng giới thiệu với các bạn văn chương rằng: "Gặp nàng, nàng ở Già Lam/ Gặp cô, cô ở Lê Quang Định đường/ Nhà thuốc tây, gái du dương/ Bốn tám hai (482) hẻm tôi thường vô ra".Với những thông tin trên ắt người yêu thơ có thể tìm ra chỗ ở của ông một cách dễ dàng. Còn nhà văn Sơn Nam do không làm thơ nên khi ai hỏi nhà của mình thì ông chỉ đáp: "Cứ đến nhà truyền truyền thống quận Gò Vấp hỏi, thì có người dẫn vào nhà".

Cơm áo không đùa với danh hiệu nghệ sĩ

Cơm áo không đùa với danh hiệu nghệ sĩ

Với phần đông công chúng, nghệ sĩ sân khấu và điện ảnh là những người sống giữa ánh hào quang, được tôn vinh bằng tài năng và danh tiếng. Nhưng phía sau tấm màn nhung, không ít người đang đối diện với một thực tế trái ngược, thu nhập bấp bênh, lương thấp và một câu hỏi được đặt ra: liệu nghệ thuật biểu diễn có là một nghề đủ để sống?

Tấm bia đặc biệt giữa Paris

Tấm bia đặc biệt giữa Paris

Ngày 25/4/2026, Kiều bào Việt tại Pháp cùng bạn bè quốc tế yêu chuộng hòa bình đã cùng tham gia Lễ đặt bia Tưởng niệm các nạn nhân Việt Nam bị nhiễm chất độc da cam trong Công viên Choisy, thuộc quận 13 thành phố Paris.

Nở rộ review thuê: Thị trường dẫn dắt bởi những lời dối trá

Nở rộ review thuê: Thị trường dẫn dắt bởi những lời dối trá

Từ những dòng đánh giá tưởng như vô hại, một thị trường ngầm của "review thuê" đang âm thầm hoạt động, khi mà những lời tâng bốc được sản xuất hàng loạt và người tiêu dùng không biết tin vào đâu. Khi mỗi quyết định mua sắm đều bị những lời quảng cáo dẫn dắt bằng dữ liệu dối trá.

Tìm đường cho sơn mài “sống” trong đời sống đương đại

Tìm đường cho sơn mài “sống” trong đời sống đương đại

Sơn mài là một trong những loại hình nghệ thuật đặc sắc nhất của Việt Nam, kết tinh từ kỹ thuật thủ công tinh xảo và tư duy thẩm mỹ mang đậm bản sắc dân tộc. Trải qua hàng trăm năm phát triển, từ những sản phẩm phục vụ tín ngưỡng, trang trí cung đình cho đến nghệ thuật tạo hình hiện đại, sơn mài luôn vận động không ngừng để thích nghi với thời đại. Tuy nhiên, có một câu hỏi mà cả các nghệ nhân và nghệ sĩ cùng quan tâm là làm thế nào để loại hình nghệ thuật truyền thống này tiếp tục phát triển trong đời sống đương đại?

Có nhiều lúc trong lòng thấy vui

Có nhiều lúc trong lòng thấy vui

Thỉnh thoảng, nhìn thấy ở ngã tư đường, có những em học sinh mặc đồng phục đứng hàng ngang, tay cầm tấm bảng ghi dòng chữ như: “Đi trên đường, nhường nhịn nhau”; “Dừng đèn đỏ, tỏ văn minh”, “Chậm một giây, hơn gây tai nạn”, "An toàn là bạn, tai nạn là thù", "Đi đúng tuyến, dừng đúng vạch"... lòng thấy vui. Lại thấy vui khi ta biết vẫn còn đó những con người lặng lẽ đi qua cuộc đời này bằng cái nhìn nhẹ nhàng, an lạc.

Bình yên vùng biên Lao Bảo

Bình yên vùng biên Lao Bảo

Ở vùng biên Lao Bảo, tỉnh Quảng Trị, bình yên không bắt đầu từ những điều lớn lao hay xa vời. Nó được chắt chiu từ những bước chân lặng lẽ gõ cửa từng mái nhà, từ sự kiên nhẫn cầm tay người dân làm quen với chiếc điện thoại thông minh, và từ những công trình đang dần hiện hình giữa đời sống thường nhật. Từ những điều gần gũi ấy, một thế trận an ninh được bồi đắp từng ngày, bền bỉ và chắc chắn ngay từ cơ sở.

Tận thấy ở công trường chống ngập giữa Thủ đô

Tận thấy ở công trường chống ngập giữa Thủ đô

Từ vài tháng qua, nhiều tuyến phố ở nội đô Hà Nội đã trở thành công trường xây dựng, khi mặt đường đã được đơn vị thi công rào từng đoạn để thi công hạ ngầm những chiếc cống hộp bê tông đúc sẵn có kích thước tới vài mét thuộc dự án chống ngập úng cục bộ. Đây là công trình được người dân kỳ vọng sẽ thay đổi tình trạng hễ mưa là ngập trên nhiều tuyến phố ở Hà Nội suốt nhiều năm qua.

Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến 2026: Bức tranh đa sắc màu của nhạc Việt

Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến 2026: Bức tranh đa sắc màu của nhạc Việt

20 năm tồn tại, Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến đã vượt qua khuôn khổ của một sự kiện vinh danh thường niên để trở thành một “thiết chế mềm” của đời sống âm nhạc Việt Nam. Mùa giải năm 2026 là một lát cắt phản ánh những biến chuyển của thị trường âm nhạc đương đại. Đó là một bức tranh sôi động, nhiều màu sắc, nơi âm nhạc Việt đang đứng giữa giao điểm của nghệ thuật, công nghiệp và toàn cầu hóa.

Lan man về nghề viết

Lan man về nghề viết

Thật lạ, có những câu thơ, dù chỉ đọc thoáng qua nhưng rồi lại nhớ mãi, có thế bởi tự dưng lại nhớ đến bài tứ tuyệt Vũ Hoàng Chương tặng Vũ Bằng: “Có bằng nói láo bốn mươi năm. Vũ ấy mà sao giọng vẫn văn. Hay tại đa ngôn đa báo hại. Giường tiên trời phạt chẳng cho nằm”.

Hội họa Việt Nam vượt kỳ vọng tại sàn đấu giá quốc tế

Hội họa Việt Nam vượt kỳ vọng tại sàn đấu giá quốc tế

Tại phiên đấu giá Nghệ thuật Hiện đại và Đương đại do Sotheby's tổ chức tại Hồng Kông vừa qua, các tác phẩm của danh họa Mai Trung Thứ và Lê Phổ đã được chốt với mức giá gần 1 triệu USD. Điều đáng nói, đây đang trở thành một xu hướng kéo dài trong nhiều năm qua. Đằng sau những con số ấn tượng ấy không chỉ là câu chuyện của thị trường, mà còn là dấu hiệu cho thấy hội họa Đông Dương đã và đang được định danh trên bản đồ toàn cầu.

Đường dài của những sáng tạo mới

Đường dài của những sáng tạo mới

Trong vài năm trở lại đây, đời sống nghệ thuật Việt Nam chứng kiến một làn sóng sáng tạo đến từ các nghệ sĩ trẻ và những đơn vị nghệ thuật độc lập. Họ không chỉ dàn dựng tác phẩm, mà còn tạo ra những“ngôn ngữ biểu đạt mới”- nơi chất liệu văn hóa Việt Nam được đặt trong sự đối thoại với tinh hoa nghệ thuật hàn lâm châu Âu.