Những cái kim trong bọc

Có lẽ xưa nay, hiện tượng đạo văn chưa bao giờ là điều mới mẻ, không mấy ai thấy ngạc nhiên khi bắt gặp những ý tưởng, đoạn văn hoặc văn bản nào đó xuất hiện trong các sáng tác với những cái tên tác giả khác nhau. Tuy nhiên, có không ít các tác giả đã gây ngạc nhiên về “biệt tài” sử dụng những sáng tác của người khác một cách kỳ công và tinh vi nhưng cuối cùng vẫn bị phát hiện.

William Lauder

Vào năm 1747 William Lauder là một học giả tại Đại học Edinburgh, khi đó ông đã rất phiền lòng vì không được cộng đồng thế giới công nhận, trong khi bản thân lại mơ về sự nổi tiếng. William quyết định làm điều gì đó để đạt được điều này, ông đã nghĩ ra một kế hoạch gian xảo để mang lại vinh quang và cải thiện danh tiếng cho bản thân. Từ đó, ông quyết gọi tác phẩm của John Milton “Paradise Lost” (tạm dịch “Thiên đường đã mất”) là đạo văn.

William đã tạo ra một loạt các bài tiểu luận mà theo quan điểm của ông, đã chứng minh rằng một bài thơ xuất sắc như vậy của Milton thực tế là đạo văn, nó chứa đầy những câu trích dẫn của người khác. Ông hy vọng rằng việc làm này sẽ mang lại cho mình danh tiếng như một nhà khoa học tài năng. Do đó, để nỗ lực chứng minh rằng trong bài thơ của Milton có những đoạn đạo văn, William đã tự chép lại một số dòng rồi chèn chúng vào những bài thơ của các tác giả thời xa xưa.

Tất nhiên, ông không nghĩ rằng các văn bản gốc trên thực tế không có những dòng thơ này và hành vi gian lận của ông ta đã sớm bị lộ tẩy. W.Lauder buộc phải thừa nhận mình đã phạm sai lầm và công khai xin lỗi. Chuyện này đã khiến ông phải kết thúc sự nghiệp của một nhà khoa học, rời bỏ trường Đại học để sau đó không lâu mở một cửa hàng nhỏ ở Tây Ấn.

Alex Haley

Alex Haley là tác giả nổi tiếng của cuốn sách có tên “Nguồn cội” trong đó kể về vấn đề nô lệ. Cuốn sách này được xuất bản vào năm 1976 và mặc nhiên trở thành sách bán chạy nhất. Ngoài ra, có một seri phim truyền hình còn được dựng theo motip của sách và cuốn sách này đã nhận được giải thưởng Pulitzer đáng mơ ước.

Tuy nhiên, những nhà báo từng quyết định nghiên cứu sâu về tác phẩm đã đặt ra những câu hỏi về cơ sở thực tế của nó. Tác giả đã viết về ông tổ “của mình”, về cách người này đã di cư từ Gambia đến Mỹ như một nô lệ. Vì thế mà Haley buộc phải thừa nhận rằng một số phần trong tác phẩm do ông tự nghĩ ra, nhưng phủ nhận rằng có sự sai sót thực tế nào đó về cách tiếp cận như vậy. Ông đã bênh vực cuốn sách của mình khi coi nó là “một câu chuyện có tính biểu tượng dân tộc”.

Alex Haley thậm chí còn bị một tác giả khác kiện vì tội đạo văn, nhưng ông đã thắng vụ kiện này: Thẩm phán đã phán quyết rằng văn bản này không phải là đạo văn, mà là những sự vay mượn nhỏ không đáng kể. Tuy vậy, một khi mà tác giả đã dính vào vụ kiện đầu tiên thì đã nhanh chóng bị kiện lần thứ hai. Lần này là từ Harold Courlander, tác giả của cuốn sách “Người châu Phi”, chắc chắn là tác phẩm hư cấu cổ điển vì bản thân tác giả là người da trắng.

Khi bắt đầu phiên tòa, Thẩm phán đã kêu gọi Haley giải quyết chuyện này một cách thân thiện, tuy vậy bên bào chữa đã bác bỏ ý kiến này. Để bảo vệ chính mình, Haley khẳng định rằng ông không vay mượn bất cứ tình tiết, cốt truyện hay nhân vật nào từ cuốn sách của Courlander, cho rằng “Nguồn cội” kể câu chuyện về các thế hệ trước của gia đình ông.

Alex Haley cũng tuyên bố rằng trước đây ông chưa từng nghe về Harold cho đến khi cuốn “Nguồn cội” được xuất bản. Tuy nhiên, ông thừa nhận rằng, bằng cách nào đó có ba đoạn từ cuốn sách của Harold hơi giống những đoạn có trong các tác phẩm của ông. Khi được yêu cầu giải thích điều này xảy ra như thế nào, Haley tuyên bố rằng, có thể ai đó đã đưa những tài liệu này cho mình khi ông đang khảo cứu cho cuốn sách. Ông cho biết là đã dùng các sinh viên tình nguyện để xem xét và chọn lọc tài liệu cho tác phẩm của mình, và rất có thể họ đã đưa ra cho ông những đoạn văn này. Dù sao sáu ngày sau Alex Haley cũng làm theo lời khuyên của Thẩm phán và tự mình giải quyết các vấn đề với Harold Courlander bằng một số tiền nào đó.

Thật không may cho Alex Haley, những vụ kiện chỉ là một phần các vấn đề của ông. Những tuyên bố của Alex về lịch sử gia đình của mình đã khiến một số nhà nghiên cứu tìm hiểu sâu hơn về tác phẩm của ông. Trong quá trình nghiên cứu, họ phát hiện rằng có rất ít bằng chứng cho thấy đây thực sự là lịch sử của gia đình Haley, và không chắc rằng ông ta có thể dễ dàng tìm được chính xác ngôi làng nơi ông tổ của ông ta là Quinta Quinte đã được sinh ra. Bởi Haley đã viết cuốn sách của mình như một câu chuyện lịch sử chứ không phải như một cuốn tiểu thuyết, cho nên chính điều này đã hủy hoại danh tiếng của ông.

Martin Luther King

Luther King được gọi là một vĩ nhân thực sự và một nhà khoa học tài năng. Tuy nhiên, thực tế là điều này đã được phóng đại có phần quá mức. Năm 1990, người ta phát hiện ra rằng phần lớn luận án của ông “So sánh các khái niệm về Chúa trong tư tưởng của Paul Tillich và Henry Nelson Wieman” là đạo văn. Một nhà sử học từng nghiên cứu bài luận của Luther King đã buộc phải thừa nhận rằng ông đã phát hiện ra khá nhiều ý tưởng, những dự đoán và thậm chí có nguyên xi những đoạn văn được lấy từ các nguồn khác mà không có chú giải về chúng ở phần chú thích.

Những cái kim trong bọc -0
Nhà sinh vật học Martin Luther King.

Thông thường, với một tác phẩm nào đó được chứng minh là đánh cắp ý tưởng thì trường Đại học có liên quan sẽ coi nó là sự xúc phạm và bị xóa bỏ khỏi thư viện của trường. Song theo những lý do hiển nhiên, luận án của Luther King vẫn được tiếp cận để đọc tại Đại học Boston. Và mặc dù thực tế là một nhóm các nhà khoa học thậm chí đã họp hội đồng về vấn đề này, họ vẫn quyết định không tước bằng tiến sĩ của ông.

Người ta cũng tin rằng bài phát biểu nổi tiếng nhất của Luther King có tên là “Tôi có ước mơ” cũng là đạo văn, thực tế là nó thuộc về nhà văn - chính trị gia Archibald Carrey và các phương tiện truyền thông thậm chí còn chỉ ra những trích đoạn giống nhau một cách đáng kinh ngạc. Tuy nhiên, dù tác giả thực sự của văn bản là Carrey, nhưng như chúng ta đã biết, Luther King đã trình bày bài phát biểu này hay hơn nhiều, vì vậy mà nó đã có ảnh hưởng đến cả một thế hệ.

Jane Goodall

Người phụ nữ này là nhà sinh vật học hàng đầu thế giới và bà cũng đã xuất bản một số cuốn sách về loài khỉ với thói quen và lối sống của chúng. Vào đầu những năm 2010, bà đã thực hiện một chuyến đi và quyết định viết một cuốn sách mới, nhưng lần này là viết về hệ thực vật. Một nhà bình luận của tờ Washington Post đã đọc cuốn sách này và sau đó không lâu đã đăng một bài báo nói rằng ít nhất có 12 đoạn trong sách của Goodall đã được mượn từ nhiều trang web khác nhau, trong đó gồm cả từ Wikipedia.

Những cái kim trong bọc -0
Nhà sinh vật học Jane Goodall.

Jane Goodall gây ra sự lo ngại cho công chúng không chỉ bởi việc đạo văn, mà nhiều thông tin được bà cung cấp trong cuốn sách của mình có chất lượng kém và không đáng tin cậy. Thí dụ như, một trong những nguồn đó, rất có thể là một trang web nói về bán trà hữu cơ. Trước cáo buộc thu thập sai thông tin, Jane nhận định rằng có lẽ bà đã viết cuốn sách chưa đúng phương pháp. Bà thừa nhận rằng mình đã trích dẫn và sử dụng các nguồn thông tin không đúng cách. Cũng trong lần tái bản thứ hai của cuốn sách, Jane Goodall hứa sẽ sửa chữa những sai lầm trên và sẽ công bố những lời giải thích trên blog của mình. Tuy nhiên, cho đến nay mọi người vẫn đang chờ đợi điều này.

Bích Nguyễn (dịch)

Các tin khác

Độc đáo Trần Đại Thắng

Độc đáo Trần Đại Thắng

Là một người viết, tôi đương nhiên thích sách, và sách đẹp thì gây xúc động như nhìn bức tranh, một công trình kiến trúc, một bản nhạc hay… Sách của Đông A Book là những cuốn sách như vậy, do Trần Đại Thắng chủ trương, Thắng tự làm hoặc tổ chức cho người khác làm, từ những bản thảo chọn lọc về nội dung, đến trình bày, loại giấy, minh họa và bìa sách, độ dày của sách…

Thơ ca như một hàm sóng ngôn ngữ

Thơ ca như một hàm sóng ngôn ngữ

Thơ ca đương đại Việt Nam vận hành như một hàm sóng lượng tử: tồn tại trong trạng thái chồng chập của vô số khả năng ý nghĩa trước khi "sụp đổ" thành trải nghiệm cụ thể trong tâm thức người đọc.

Đi tìm đạo đức của Đỉnh Pu Sam Sảu

Đi tìm đạo đức của Đỉnh Pu Sam Sảu

Tiểu thuyết “Đỉnh Pu Sam Sảu” của Trần Nguyên Mỹ viết về tội phạm ma túy vùng cao nhưng không đi theo lối trinh thám, phóng sự thường tình, mà tập trung khắc họa những con người dám dấn thân vào vùng cái ác để bảo vệ bình yên cho cộng đồng.

Những ước mơ, khát vọng của dân tộc cần được hiện thực hóa bằng những quy hoạch tầm nhìn cho tương lai.

Hiện thực hóa các giá trị để nhân dân được thụ hưởng

Lịch sử phát triển của loài người cũng chính là hành trình hiện thực hóa các mục tiêu, mơ ước, khát vọng từ vật chất đến tinh thần. Để đạt được thành quả đó không chỉ cần đến sự nỗ lực, kiên trì mà còn cả tầm nhìn cho tương lai của quốc gia, dân tộc.

Nhà báo Trần Nhật Minh: "Ta chả có gì, chỉ ký ức mang theo"

Nhà báo Trần Nhật Minh: "Ta chả có gì, chỉ ký ức mang theo"

Hơn 30 năm gắn bó với nghề báo, từng là Trưởng ban Văn học nghệ thuật (VOV 6) của Đài TNVN, nhà báo Trần Nhật Minh đã để lại nhiều dấu ấn trong lòng độc giả và thính giả yêu văn học nghệ thuật, anh là tác giả của hai cuốn tản văn đầy cảm xúc: "Miền sau cánh cửa" (2020) và “Những cuộc trà trên căn gác cũ” (2024). Ở "ô cửa" nào, "cuộc trà" nào, nhà báo Trần Nhật Minh đều không giấu được những bận lòng với quá khứ, chữ nghĩa, thực tại và ân tình với bè bạn.

NSƯT Kiều Dư - Ba trong một!

NSƯT Kiều Dư - Ba trong một!

Với NSƯT Kiều Dư là sự hội tụ của một nhạc sĩ, một ca sĩ và một thi sĩ trong con người anh, vì vậy bằng hữu văn nghệ vẫn gọi anh là: Dư - ba trong một!

Dông bão đã đi qua

Dông bão đã đi qua

Có một cơn dông bất ngờ quét ngang qua cửa sổ một ngôi nhà mô phạm về đạo đức, được xây đắp bằng trí tuệ, tình yêu thương. Một ngôi trường ở miền núi có uy tín, thầy giỏi, trò vào học có điểm thi đầu vào khá cao, và chắc chắn đỗ đại học. Đó là ngôi trường ước mơ của bao thế hệ học trò.

Có bao nhiêu dạng thức của thơ trữ tình?

Có bao nhiêu dạng thức của thơ trữ tình?

Trước hết, thơ là sự rung động của trái tim, của tâm hồn người viết với cảm xúc là mạch nguồn nuôi dưỡng thi ca thuộc phương diện trữ tình. Thơ trữ tình có thể hiểu là những kiểu biểu hiện khác nhau của cái "tôi" cảm xúc trong thơ. Một số bạn yêu thơ đặt câu hỏi: "Vậy cái tôi cảm xúc trong thơ trữ tình thường biểu đạt ở những dạng ngôn ngữ thơ như thế nào?".

Nghiên cứu, phê bình thơ mấy điều... phản biện

Nghiên cứu, phê bình thơ mấy điều... phản biện

1. Trong một bài giảng về quyển "Chinh phụ ngâm" cho sinh viên các trường đại học, in ở một số sách và ở "Hoài Thanh toàn tập", tập IV, Nhà xuất bản Văn học, H. 1999, khi nhắc đến câu thơ "Hà lương chia rẽ đường này", nhà phê bình Hoài Thanh có giải nghĩa như sau: Hà Lương: cầu trên sông, không phải tên đất. Giải nghĩa như trên đúng một nửa là đấy không phải tên đất, không đúng một nửa là: đấy không phải cầu trên sông mà là cầu và sông (hà: sông, lương: cầu).

Khúc luân vũ tháng Năm

Khúc luân vũ tháng Năm

Tháng năm, những giọt mồ hôi rơi trên cánh đồng của người nông dân để đổi lấy nụ cười, niềm vui mẩy tròn những hạt lúa vàng mùa chiêm. Tháng năm, người giáo viên cũng bước vào mùa gặt. Thêm một chuyến đò lại sắp sửa sang sông. Tháng năm như cung đàn ngân lên phím nhớ, để lại ngân vang cả một khung trời kỷ niệm cho những ai đã từng đi qua tuổi học trò.

Những thế giới sụp đổ lặng lẽ trong văn học phản địa đàng

Những thế giới sụp đổ lặng lẽ trong văn học phản địa đàng

Bạn đã bao giờ thức giấc giữa đêm và bỗng không chắc mình là ai? Văn học phản địa đàng khai thác nỗi bất an tận cùng ấy. Đó là nơi con người sống dưới lòng đất, nơi những đứa trẻ sinh ra chỉ để hiến tạng, nơi tiếng mẹ đẻ chẳng còn ai để cất lên.