Kỷ niệm 150 năm ngày mất của Jacob Grimm, đóng tác giả bộ "Truyện cổ Grimm":

Người năng nhặt chặt bị

Nếu như trong tháng 12/2012, bạn yêu văn học trên toàn thế giới đã vui mừng chứng kiến các hoạt động kỷ niệm 200 năm ngày bộ "Truyện cổ Grimm" đầu tiên ra đời thì trong năm 2013 này, bạn đọc sẽ một lần nữa được tham dự một lễ kỷ niệm liên quan tới bộ sách bất hủ nói trên: Đó là lễ kỷ niệm 150 năm ngày mất của Jacob Grimm, đồng tác giả của bộ "Truyện cổ Grimm"...

Cùng với người em trai của mình là Wilhelm Grimm, Jacob Grimm đã có công sưu tầm, góp nhặt những truyện kể được lưu truyền rải rác trong cộng động cư dân Đức, sau đó hiệu đính, biên soạn lại và cho xuất bản thành hai tập sách có nhan đề "Truyện cổ tích cho trẻ em và truyện kể trong nhà". Đó chính là bộ "Truyện cổ Grimm" mà chúng ta đang đọc hôm nay. Cùng với bản dịch Kinh Thánh của Martin Luther, hiện bộ "Truyện cổ Grimm" là tác phẩm được phát hành nhiều nhất tại Đức. Tháng 6/2005, tổ chức UNESCO cũng đã đưa "Truyện cổ Grimm" vào danh sách Kỷ vật thế giới...  

Jacob Grimm tên đầy đủ là Jacob Ludwig Karl Grimm. Ông sinh ngày 4/1/1785 tại Hanau , một thành phố nhỏ thuộc bang Hessen. Bố mẹ ông sinh hạ được 9 người con. Năm Jacob lên 11 tuổi thì bố ông - ông Phillipp Wilhelm Grimm - qua đời. Cả gia đình của Jacob phải chuyển từ làng quê yên bình lên một căn hộ chật hẹp ở thành phố. Cái chết của ông Phillipp đã để lại một khoảng trống vắng lớn lao trong đời sống vật chất lẫn tinh thần của anh em nhà Grimm. Đọc "Truyện cổ Grimm", ta thấy hình ảnh người bố thường hiện lên với vẻ nhân từ, vị tha, trong khi quyền lực thực sự trong gia đình thường rơi vào tay các bà mẹ kế độc ác (như mẹ kế của nàng Bạch Tuyết hay mẹ kế của cô bé Lọ Lem). Theo các nhà tâm lý, điều này có căn nguyên từ hoàn cảnh riêng của anh em nhà Grimm - những người phải chịu cảnh thiệt thòi của những đứa trẻ mồ côi bố từ quá sớm. 

Trong lịch sử văn học thường xảy ra những hiện tượng trái khoáy: Sinh thời, nhà văn Pháp La Fontaine vốn dĩ không mấy mặn mà với truyện ngụ ngôn. Ở thời của ông, đó là thể loại bị xem là "hạ đẳng" và bản thân ông cũng thấy, trong sự nghiệp sáng tác phong phú của mình (gồm thơ trữ tình, các vở hài kịch, bi kịch), những truyện ngụ ngôn của ông thuộc thể loại… tầm thường. Vậy mà có ngờ đâu, tới nay, những tác phẩm "tầm thường" ấy lại chính là những tác phẩm khiến tên tuổi La Fontaine đủ sức lưu danh hậu thế. Với trường hợp của anh em nhà Grimm cũng vậy. Họ khởi đầu bằng việc nghiên cứu ngôn ngữ học, mà thành quả lớn nhất của họ sau này chính là phát triển thành Luật Grimm trong ngành ngôn ngữ. Đến năm 1841, cả hai anh em nhà Grimm cùng được bầu làm Viện sĩ Viện hàn lâm Khoa học Berlin . Tuy nhiên, vượt trên tư cách những nhà khoa học, họ lại được thiên hạ biết tới rộng rãi hơn nhờ vào việc sưu tầm, biên soạn nên bộ "Truyện cổ Grimm". Jacob Grimm cùng người em trai kế tiếp mình là Wilhelm Grimm bắt đầu bắt tay vào việc sưu tầm các chuyện kể dân gian từ năm 1807. Cách làm việc chủ yếu của họ là mời những người kể chuyện tới nhà để họ chép lại những gì nghe được. Những người kể chuyện này không chỉ thuộc tầng lớp ít học như nông dân mà còn có người thuộc tầng lớp trung lưu, kể cả một số học giả. Thậm chí, những người Ghuguenot gốc Pháp cũng được anh em nhà Grimm mời tới kể những câu chuyện có xuất xứ từ quê hương họ. Từ những câu chuyện trên, anh em nhà Grimm đã kỳ công kể lại những câu chuyện nghe được theo cách của mình, để rồi kết quả là chúng ta có được viên ngọc quý là bộ "Truyện cổ Grimm" hôm nay.

Tượng anh em nhà Grimm trên quảng trường chính ở thành phố Franfurt (Đức).

Tượng anh em nhà Grimm trên quảng trường chính ở thành phố Franfurt (Đức).

Với 86 truyện sưu tầm và hiệu đính kỹ lưỡng, năm 1812, Jacob Grimm và Wilhelm Grimm đã cho xuất bản tập đầu tiên của bộ truyện mang tựa đề "Truyện cổ tích cho trẻ em và truyện kể trong nhà". 4 năm sau, họ cho xuất bản tập thứ hai, với 70 truyện cổ tích, nâng số truyện trong bộ sưu tập lên con số 156. Mọi việc không dừng ở đấy, từ năm 1819 tới năm 1822, bộ truyện được tái bản lần thứ hai, và lần này thì số truyện mà anh em nhà Grimm sưu tầm, biên soạn đã lên tới con số 170 truyện. Từ bấy cho tới trước khi Jacob Grimm mất (năm 1863), số truyện mà họ sưu tầm, biên soạn đã lên tới con số 211 truyện.  

Nói cho chính xác thì ở châu Âu, anh em nhà Grimm không phải là những người đầu tiên tiến hành sưu tầm và cho xuất bản những tập truyện dân gian. Tại Pháp, từ năm 1697, nhà văn Charles Perrault đã cho xuất bản một bộ sưu tập truyện cổ tích rất được bạn đọc hoan nghênh. Tại Đức, trước anh em nhà Grimm, Johnn Karl August Musaus cũng đã cho ra đời bộ sách tương tự. Khác với cách làm của hai tác giả trên (chỉnh sửa quá nhiều so với nguyên gốc), anh em nhà Grimm gần như trung thành với những gì mà họ thu thập được, có chăng là họ viết lại bằng thứ ngôn ngữ riêng của mình, theo phong cách của mình. Bởi vậy, cách gọi bộ truyện cổ dân gian Đức do họ sưu tầm, biên soạn là bộ "Truyện cổ Grimm" kể cũng không có gì là quá đáng.

Mặc dù là một công trình sưu tập truyện cổ dân gian có giá trị về nhiều mặt, cơ bản được các bậc thức giả khen ngợi (tới nay, bộ "Truyện cổ Grimm" đã được dịch ra hơn 160 thứ tiếng), song điều ấy không có nghĩa là bộ sưu tập truyện cổ tích của anh em nhà Grimm là hoàn hảo, là không phải nhận về những lời chỉ trích. Một số nhà tâm lý học cho rằng, trong bộ truyện có những truyện không thật thích hợp với đối tượng bạn đọc nhỏ tuổi (mặc dù tên truyện là "Truyện cổ tích cho trẻ em…"). Lại có người khó tính cho rằng, trong bộ truyện, có truyện không mang phong cách dân tộc Đức.

Phải nói, anh em nhà Grimm là những người thực sự cầu thị. Họ rất biết lắng nghe dư luận và tôn trọng độc giả. Hơn năm chục năm với 7 lần tái bản, bộ truyện cổ tích của họ đã nhiều lần được chỉnh sửa, theo hướng bớt đi những tình tiết mang yếu tố bạo lực, tục tĩu, loạn luân. Thậm chí, họ còn mạnh tay thay đổi hoàn toàn một số cốt truyện. Bộ truyện cổ tích cuối cùng được xuất bản khi họ còn sống (bản in năm 1857) hiện được nhiều nhà xuất bản coi như bản chính thống. Tuy nhiên, không phải tất cả đều được độc giả đón nhận một cách mỹ mãn. Như với truyện "Cô bé quàng khăn đỏ" - một trong những truyện nổi tiếng nhất trong "Truyện cổ Grimm", hiện vẫn có người nêu thắc mắc: Liệu có một bà mẹ nhân từ nào lại để cho con gái mới 10 tuổi của mình một mình vào rừng sâu như vậy không?

Ngoài bộ "Truyện cổ Grimm", anh em nhà Grimm còn là tác giả bộ từ điển tiếng Đức Deutsches Worterbuch, một tác phẩm lớn có tác dụng góp phần chuẩn hóa tiếng Đức giai đoạn ấy. Đây là bộ sách đồ sộ, với 33 tập, nặng tới 84 kg.

Như ở phần đầu bài đã nói, hiện ở Đức, ngoài cuốn Kinh Thánh do Martin Luther dịch thì bộ "Truyện cổ Grimm" được xem như một tác phẩm tiếng Đức được phổ cập rộng rãi nhất. Với bộ truyện nói trên, anh em nhà Grimm đã khơi nguồn cảm hứng cho nhiều nghệ sĩ hoạt động trong các lĩnh vực nghệ thuật khác nhau như âm nhạc, điện ảnh, hội họa. Theo thống kê của tạp chí Nga Ogoniok hồi tháng 2 năm 2010 thì tính tới thời điểm bấy giờ, người có tác phẩm được dựng thành phim nhiều nhất là đại văn hào Anh William Shakespeare. Nhà văn được xếp ở vị trí thứ hai trong bảng top-ten là văn hào Anh Charles Dickens. Người đứng vị trí thứ ba là văn hào Nga Anton Chekhov. Tiếp đó là các nhà văn: Alexandre Dumas (Pháp), Edgar Alan Poe (Mỹ), Robert Louis Stivenson (Anh), Arthur Conan Doyle (Anh), Hans Christian Andersen (Đan Mạch). Đứng thứ 9 trong bảng xếp hạng này là anh em nhà Grimm (tác phẩm của họ được chuyển thể thành phim tới 197 lần). Trong đó, câu chuyện về "Nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn" là được các nhà làm phim "để mắt" tới nhiều nhất. Bản thân câu chuyện về cuộc đời của anh em nhà Grimm cũng không dưới một lần được lên… phim: Năm 1962, bộ phim "Thế giới h uyền diệu của anh em nhà Grimm" đã được trao giải Oscar về trang phục. Bộ phim có tựa đề "Anh em Grimm" cũng đã ra mắt khán giả vào năm 2005, với việc nhân vật Jacob Grimm và Wilhelm Grimm do hai diễn viên nổi tiếng Heath Ledger và Matt Damon thủ vai. 

Jacob Grimm qua đời ngày 20/9/1863, trước người em trai Wilhelm của ông 4 năm. Thi hài của anh em cùng được an táng tại nghĩa trang St. Matthaus Kirchohof ở Schoneberg (Berlin)

Lê Hữu Cường

Các tin khác

Bảo tàng Nguyễn Tử Lan trên đất cố đô

Bảo tàng Nguyễn Tử Lan trên đất cố đô

Bảo tàng Nguyễn Tử Lan tọa lạc trên đường Đông Phương Hồng, phường Hoa Lư, tỉnh Ninh Bình, do Nhà nghiên cứu Lịch sử Văn hóa Nguyễn Tử Chương sáng lập từ năm 2020. Đó là một không gian nghiêm tĩnh, lưu giữ những tư liệu, kỷ vật thiêng liêng về cựu chiến binh - nhà giáo Nguyễn Tử Lan cùng đồng đội - những người đã tham gia chiến dịch Điện Biên Phủ ngay từ những ngày đầu, và góp phần không nhỏ làm nên chiến thắng vĩ đại của dân tộc.

Về Thoại Sơn thăm đình thần 3 danh hiệu

Về Thoại Sơn thăm đình thần 3 danh hiệu

Trải qua bao thăng trầm lịch sử, đình thần Thoại Ngọc Hầu vẫn giữ nguyên nét cổ kính, uy nghiêm và trở thành “linh hồn” của vùng đất Thoại Sơn. Năm 1990, Bộ Văn hóa - Thông tin công nhận bia Thoại Sơn là Di tích lịch sử - văn hóa cấp quốc gia.

Một người lặng lẽ sống và viết

Một người lặng lẽ sống và viết

Văn chương Quách Liêu cũng giống như tính cách con người anh: không ồn ào, không phô trương, chỉ lặng lẽ cảm thông và chia sẻ với số phận của những con người bình dị.

“Cuộc đời cho ta quả quýt”!

“Cuộc đời cho ta quả quýt”!

Trong “Truyện Kiều”, đoạn tả Mã Giám Sinh trên đường đưa Kiều đi, có “độc thoại nội tâm” rất hay: “Về đây nước trước bẻ hoa/ Vương tôn, quý khách, ắt là đua nhau/ Hẳn ba trăm lạng kém đâu/ Cũng đà vừa vốn, còn sau thì lời/ Miếng ngon kề đến tận nơi/ Vốn nhà cũng tiếc, của trời cũng tham/ Đào tiên đã bén tay phàm/ Thì vin cành quýt cho cam sự đời”. Đây là “âm mưu” của Mã Giám Sinh sau khi mua Kiều “ba trăm lạng”.

Giá trị của hòa bình

Giá trị của hòa bình

Ngày ấy mẹ tôi tầm sáu tuổi, chưa biết chữ và sống dưới những tiếng nổ inh tai. Những tiếng nổ từ mấy loại vũ khí chiến tranh - thứ mà thời của chúng tôi ít khi chứng kiến. Mẹ kể, bầu trời dạo đó toàn bóng khói. Những làn khói từ thuốc súng, từ đạn bom, từ mấy ngôi nhà cháy trụi sau trận càn đột ngột.

Con mối và cái tổ kỳ lạ...

Con mối và cái tổ kỳ lạ...

Bởi khí hậu nóng ẩm, thuận lợi cho loài mối phát triển – một đe doạ với sự đục phá nhà cửa, đồ dùng,… nên con mối không được thiện cảm trong văn hóa Việt. Nó thường bò vào ngụ ngôn, không được làm “nhân vật”, chỉ là cái cớ để cốt truyện phát triển.

Nghệ thuật tạo hình – liều thuốc chữa lành tâm hồn

Nghệ thuật tạo hình – liều thuốc chữa lành tâm hồn

Giữa nhịp sống gấp gáp của thời đại số, con người khỏe hơn về thể chất nhưng lại mong manh hơn về tinh thần. Khi y học chăm lo tuổi thọ sinh học, câu hỏi đặt ra là: ai nuôi dưỡng đời sống nội tâm? Trong bối cảnh ấy, nghệ thuật tạo hình không còn chỉ là lĩnh vực của cái đẹp, mà trở thành một phương thức chữa lành âm thầm nhưng bền bỉ.

Xuôi dòng An Sơn, phải lòng Lái Thiêu

Xuôi dòng An Sơn, phải lòng Lái Thiêu

Tôi ngồi bên dòng An Sơn một chiều tháng tư nghe hoàng hôn võ vàng sóng nước. Dòng An Sơn là một nhánh rẽ của con sông Sài Gòn chảy qua Lái Thiêu. Mười năm gá thân vào đất này, tôi thấy Lái Thiêu có quá nhiều câu chuyện để kể.

Hào khí Chu Hưng

Hào khí Chu Hưng

Hạ Hòa (Phú Thọ) vốn là vùng đất địa linh, sơn thủy hữu tình, nơi có Chiến khu 10 và thủ đô văn nghệ trong những năm kháng chiến chống thực dân Pháp. Trong đời sống văn hóa, tinh thần của vùng đất này, đền Chu Hưng là công trình tín ngưỡng tâm linh có giá trị về mặt lịch sử, văn hóa, khoa học, thẩm mỹ; là điểm nhấn quan trọng trong tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương nói chung và văn hóa tâm linh của vùng đất Hạ Hòa nói riêng.

Không có gì hai lần Wislawa Szymborska

Không có gì hai lần Wislawa Szymborska

Không có gì xảy ra hai lần phản ánh đúng thực tế cuộc sống. Mỗi người chúng ta đều nằm trong quy luật vật đổi sao dời, mỗi người chỉ sống có một lần và chỉ có vậy, số phận con người không lập lại.

“Lao xao Yên Phụ tiếng hò gọi nhau...”

“Lao xao Yên Phụ tiếng hò gọi nhau...”

Đường Yên Phụ (Hà Nội) chạy dọc theo sông Hồng. Đây nguyên là một đoạn đê cổ, và một phần được sử dụng làm đường Yên Phụ. Đường dài khoảng gần 1,5 km, bắt đầu từ ô Yên Phụ (đầu dốc đường Thanh Niên) chạy cắt qua các phố Cửa Bắc, Hàng Bún, Hàng Than, Hòe Nhai và kết thúc tại phố Hàng Đậu (gần đầu cầu Long Biên). Từ xưa, tên gốc là Yên Hoa. Năm 1841, vì kỵ húy mẹ vua Thiệu Trị là Hồ Thị Hoa, nên đổi thành Yên Phụ.    

"Tung hoả mù" - trong đời sống, văn chương!

"Tung hoả mù" - trong đời sống, văn chương!

Theo nghĩa đen, "tung hỏa mù" là tung ra khói lửa khiến đối phương mất phương hướng, khó phát hiện được mục tiêu. Ban đầu được dùng phổ biến trong quân sự, như là một mưu kế để che giấu quân đội rút lui, di chuyển… Cách này rất thường gặp trong binh pháp cổ Trung Hoa.

Nhà nghiên cứu Nguyễn Trọng Hải: Người giữ hồn quan họ

Nhà nghiên cứu Nguyễn Trọng Hải: Người giữ hồn quan họ

Thật không ngờ, trong đời sống văn hóa đương đại gấp gáp và bận rộn, đôi khi người ta chỉ lướt qua những giá trị truyền thống thì vẫn có những người lặng lẽ dành tâm sức và cả cuộc đời của mình để bảo tồn những giá trị văn hóa quý báu. Tôi vô tình có cuộc gặp gỡ quý giá với ông Nguyễn Trọng Hải, là người cung cấp nhiều tư liệu quý cho Thư viện điện tử Quan họ Bắc Ninh.

Nhà thơ Lê Hồng Thiện: Thơ khiến cho cuộc đời đáng sống hơn

Nhà thơ Lê Hồng Thiện: Thơ khiến cho cuộc đời đáng sống hơn

Giữa nhịp sống nhiều đổi thay, Lê Hồng Thiện vẫn lặng lẽ đi qua tuổi 85 bằng một tâm thế đáng ngưỡng mộ: lạc quan, yêu đời và bền bỉ sáng tạo. Thời gian dường như không làm cạn đi nguồn cảm xúc trong ông, trái lại càng lắng sâu, càng nồng cháy.

Huyền thoại Trung đội Mai Quốc Ca

Huyền thoại Trung đội Mai Quốc Ca

Tháng Tư, đứng bên bờ sông Thạch Hãn nhìn dòng nước lặng trôi, khó ai hình dung nơi đây từng là ranh giới của sự sống và cái chết. Năm 1972, dòng sông ấy chứng kiến một trong những cuộc chiến khốc liệt nhất của chiến tranh Việt Nam, khi đất trời bị xé nát bởi bom đạn, còn con người bừng lên như những ngọn lửa.

Ngọn gió rừng vẫn thổi nơi suối nguồn

Ngọn gió rừng vẫn thổi nơi suối nguồn

Có một vùng quê trung du yên bình nơi Chiến khu 10 xưa đã đi vào thế giới nghệ thuật, lấp lánh, ấm áp những trang thơ, nhật ký và lắng đọng những ân tình sâu nặng đối với nhà thơ, nhà viết kịch Lưu Quang Vũ. Nơi đây, ông cất tiếng khóc chào đời và trở thành ngọn nguồn gieo mầm cho cảm hứng nghệ thuật. Vùng quê ấy đã trở thành “địa chỉ tâm hồn”, làm nên “suối nguồn” trong mát cho những tác phẩm để đời của nhà thơ, nhà viết kịch Lưu Quang Vũ.

Tiếng hồn dân dã bên bờ Kiến Giang

Tiếng hồn dân dã bên bờ Kiến Giang

Giữa dải đất miền Trung nắng gió, Quảng Bình (nay là tỉnh Quảng Trị) từ lâu được biết đến như cái nôi của những câu hò mộc mạc mà thấm đẫm tình người. Trong đó, Hò khoan Lệ Thủy với nhịp chèo khoan thai, với tiếng đáp tình tứ giữa đôi bờ sông Kiến Giang đã trở thành linh hồn của một vùng đất.

Nhạc sĩ Trịnh Công Sơn - đứng trên hai mặt của tình yêu

Nhạc sĩ Trịnh Công Sơn - đứng trên hai mặt của tình yêu

Nhạc sĩ Trịnh Công Sơn đã mang đến cho chúng ta những bản tình ca thổn thức, nhưng ông không bao giờ có được hạnh phúc lứa đôi trọn vẹn. Nhiều bóng hồng lặng lẽ xuất hiện trong đời nhạc sĩ Trịnh Công Sơn đã để lại những giai điệu xao xuyến khôn nguôi.

Hai con ngựa "lạ đời" trong truyện ngắn Nguyễn Công Hoan!

Hai con ngựa "lạ đời" trong truyện ngắn Nguyễn Công Hoan!

Nhà văn lớn Nguyễn Công Hoan (1903 - 1977) để lại một gia tài tác phẩm văn học đồ sộ, với hơn 200 truyện ngắn, 30 truyện dài và nhiều tiểu luận văn học. Tài năng và phong cách của ông thể hiện chủ yếu ở thể truyện ngắn.