Qua tâm sự của nguyên soái không quân Nga Yevgeny Shaposhnikov với tạp chí Itogi:

Không nắm chắc quân đội, Đảng Cộng sản sẽ thất thế

Nguyên soái không quân Nga Shaposhnikov mới đây đã có bài trả lời phỏng vấn khá dài trên tạp chí Nga Itogi, số ra ngày 12/3/2012 để thanh minh về vai trò của mình trong những ngày Liên bang Xô viết tan rã từ cuộc chính biến tháng 8/1991. Khi đó, ông đang là Tư lệnh Quân chủng Không quân nhưng đã nhanh chóng đứng về phía ban lãnh đạo Nga do  Boris Yeltsin đứng đầu.

Và chính Shaposhnikov, trên cương vị là Bộ trưởng Quốc phòng cuối cùng của Liên Xô (từ tháng 8 tới tháng 12/1991) đã khởi xướng và thực thi (với sự đồng lõa của Tổng Bí thư Đảng kiêm Tổng thống Liên Xô khi ấy là Mikhail Gorbachev) chính sách tách các lực lượng vũ trang Xô viết ra khỏi sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản, một trong những nguyên nhân đã đẩy nhanh quá trình tan rã của Liên bang Xô viết.

Con đường suôn sẻ

Yevgeni Shaposhnikov sinh ngày 3/2/1942 tại tỉnh Rostov . Ông từng tốt nghiệp Trường Hàng không quân sự Kharkov năm 1963 và Học viện Không quân mang tên Yuri Gagarin năm 1969.

Nhìn chung, con đường binh nghiệp của Shaposhnikov rất suôn sẻ. Ông thực sự là một phi công có năng lực cả trên phương diện trực tiếp bay lẫn phương diện chỉ huy. Chính vì thế nên ông đã được thăng tiến liên tục. Từ năm 1971 tới năm 1975, Shaposhnikov là Trung đoàn phó, rồi Trung đoàn trưởng Không quân. Năm 1975, ông trở thành Sư trưởng Không quân tại Quân khu Prikarpaty. Năm 1979, ông là Phó tư lệnh Không quân của Quân khu Prikarpaty.

Năm 1984, Shaposhnikov  được chuyển tới làm Phó Tư lệnh Quân khu Odessa , rồi trở thành Tư lệnh Không quân ở đó từ năm 1985.

Năm 1987, Shaposhnikov là Tư lệnh lực lượng Không quân của nhóm quân Xô viết đồn trú tại CHDC Đức cũ. Một năm sau đó (1988), Shaposhnikov trở thành Phó Tư lệnh thứ nhất Quân chủng Không quân Liên Xô. Từ năm 1990, ông là Tư lệnh Không quân kiêm Thứ trưởng Quốc phòng Liên Xô. Năm 1991, ông được nhận quân hàm Nguyên soái Không quân…

Do tích cực ủng hộ ban lãnh đạo Nga do Boris Yeltsin đứng đầu trong những ngày diễn ra cuộc chính biến tháng 8/1991, Shaposhnikov đã được Yeltsin thúc ép Tổng thống Liên bang Gorbachev đưa lên làm Bộ trưởng Quốc phòng Liên Xô, thay cho Nguyên soái Dmitry Yazov, người đã tham gia Ủy ban Nhà nước về tình trạng khẩn cấp (GKChP). Tuy nhiên, Shaposhnikov cũng chỉ giữ cương vị này trên dưới bốn tháng. Nhưng cũng chính trong giai đoạn đó, Shaposhnikov đã hoàn tất quá trình “phi đảng hóa” các lực lượng vũ trang Xô viết, khiến cho Đảng Cộng sản Liên Xô mất đi chỗ dựa tin cậy để tiếp tục lãnh đạo quốc gia.

Hiện nay, Nguyên soái Nga Shaposhnikov đang là cố vấn của Tập đoàn Hàng không lừng danh KB Sukhoi (xuất thân là cơ quan làm việc của nhà thiết kế máy bay vĩ đại Pavel Sukhoi, 1895-1975, một trong những người khởi dựng nên nền công nghiệp hàng không phản lực và siêu thanh Xô viết).

Ông Shaposhnikov.
Ông Shaposhnikov.

Nhân chứng lịch sử buồn

- Phóng viên: Cảm giác của ông như thế nào ở thời điểm “đóng cửa Liên bang Xô viết”? Ông có cảm thấy tầm cỡ lịch sử của khoảnh khắc, khi ông bàn giao va ly hạt nhân cho ông Boris Yeltsin?

- Nguyên soái Shaposhnikov: Tất nhiên là có. Trong lúc trên truyền hình phát đi bài nói cuối cùng ngày 25/12/1991 với tư cách Tổng thống Liên bang Xô viết và Tổng Tư lệnh tối cao của Gorbachev, Boris Yeltsin gọi điện tới cho tôi và bảo rằng, ông ấy sẽ không thể đích thân đến nhận các biểu trưng quân sự của chính quyền từ tay Gorbachev và yêu cầu tôi đi tới Điện Kremli một mình. Vấn đề này rất tế nhị nếu phải tính tới mối quan hệ cá nhân giữa hai vị Tổng thống này, hơn nữa, chính tôi cũng không muốn phải làm nhân chứng những va đập giữa hai ông. Vì thế, chúng tôi đã đạt được thỏa thuận rằng, Gorbachev sẽ ký các văn bản rồi chuyển cho nhân viên bưu vụ nhà nước tới cho Yeltsin, và sau khi có sự khẳng định về việc văn bản đã được người nhận thì sẽ trao nốt cho tôi những dụng cụ điều khiển lực lượng hạt nhân chiến lược để chuyển tới cho Tổng thống LB Nga. Nói chung, mọi việc đã diễn ra trôi chảy, không có sự cố bất ngờ gì. Những sĩ quan tùy tùng đã hành xử chuẩn mực, tuy nhiên, những cộng sự của Yelstin lại có cảm giác như tôi đi trên đường tới Điện Kremli lâu quá mức. Họ đã bắt đầu lo lắng.

- Tức là cùng với Liên bang Xô viết đã biến mất cả chức Tổng Tư lệnh tối cao?

- Đã có một thỏa thuận về việc tới một thời điểm đã định, vũ khí hạt nhân chiến lược sẽ được triển khai trên lãnh thổ bốn nước cộng hòa độc lập là Nga, Ukraina, Kazakhstan và Belorusia ( Belarus ). Quyền chỉ huy tất cả các bộ phận của lực lượng chiến lược được giao cho tôi, nhưng quyền ra lệnh sử dụng vũ khí hạt nhân khi cần thiết được ưu tiên giao trước hết cho Tổng thống Nga với sự thống nhất ý kiến với các vị Tổng thống của ba nước cộng hòa còn lại và với tôi với tư cách Tổng Tư lệnh. Tôi đã đề nghị Yeltsin nhận cả chức vụ này nhưng ông ta vì những lý do rõ ràng đã kiên quyết từ chối.

- Ông có nhận thấy ở Gorbachev có những gì biến đổi trước khi ông ta từ chức? Ông ta có ân hận về việc gì không?

- Tôi đã từng rất mừng khi Mikhail Gorbachev được bầu làm Tổng Bí thư: một người trẻ, năng động, hiện đại, có khả năng giải quyết nhiều nhiệm vụ. Nhưng chỉ sau một hai năm, tất cả ưu thế đó đã bị biến thành những trò suông chuyện. Tôi đã tưởng rằng những gì diễn ra trong tháng 8 (vụ chính biến tháng 8/1991 – TG) đã giúp Gorvachev xác định rõ ràng hơn chỗ đứng, giũ bỏ vướng bận, tìm ra vị trí dứt khoát hơn trong nhiều vấn đề. Nhưng ngay cả sau tháng 8 (1991), cách hành xử ngả nghiêng từ phía của ông ấy vẫn không kết thúc. Đây là một thí dụ. Đâu đó vào giữa tháng 11/1991, tối đã muộn rồi, Mikhail Gorbachev đã gọi điện mời tôi vào Điện Kremli. Tôi đã ngạc nhiên một cách thú vị trước sự niềm nở của ông ấy: mời chọn trà, cà phê và cả thứ nặng đô hơn; kể chuyện vui, đùa, hỏi thăm sức khỏe, tâm trạng, gia đình… Và sau màn dạo đầu đó, Gorbachev đã bắt đầu chuyển sang chuyện Liên bang đang ở trước ngưỡng tan rã, mọi nỗ lực của ông ấy để bảo tồn đất nước đều không mang lại kết quả gì và cần phải làm một việc gì đó. Tới thời điểm ấy, tất cả các chủ thể của Liên bang Xô viết, ngoại trừ Kazakhstan , đều đã tuyên bố độc lập và vì thế, trong thực tế, không thể làm bất cứ việc gì để quay trở lại với hình thái cũ. Nhưng chính Gorbachev lại nói ra điều này. Theo lời ông ấy, trong số tất cả các phương án thoát hiểm thì đáng được chấp nhận nhất là: “Giới quân nhân các anh hãy nắm lấy chính quyền, lập nên một nội các hợp ý các anh, ổn định lại tình hình rồi sau đó rời sang một bên”.

Tôi đã sững sờ cả người. Vì làm thế thì chẳng khác gì tự huýt sáo đưa mình vào nhà tù “Matrosskaya Tishina” (Bầu im lặng thủy quân) – chẳng gì thì hồi tháng 8 (1991) đã diễn ra một việc tương tự! “Anh sao thế, Zhenia (tên gọi thân mật của Nguyên soái Yevgeni Shaposhnikov – TG), tôi đâu có buộc anh phải làm gì, tôi chỉ trình bày các phương án và suy nghĩ thành lời thôi” – Gorbachev phân trần. Và từ đó sự niềm nở suy giảm dần. Cuộc trò chuyện được bắt đầu rất tốt đã kết thúc ngay lập tức. Quả thực những gì mà Gorbachev đưa ra có thể đã dẫn tới một thảm kịch thực sự. Với những hệ lụy chắc sẽ nghiêm trọng hơn là với Hiệp ước Belovezh. Ở thời điểm đó, Yeltsin đã có uy tín tương đối cao và ông ta chắc chắn sẽ tổ chức kháng cự quyết liệt những việc như thế. Và không loại trừ là đất nước sẽ lâm vào nội chiến.

Thầm hình dung ra những núi xác người trong biển máu với vai trò của mình là một đao phủ, tôi dĩ nhiên là đã không ủng hộ những “suy nghĩ thành lời” đó.

Cũng phải nói rằng, sau sự việc trên một người trong số thuộc hạ thân cận của Gorbachev đã có lần tiết lộ nhận xét của ông ấy về tôi “một người quá trí thức đối với cương vị mà mình đang giữ”. Hóa ra là mức độ trí thức cao của một con người ở ta lại tỉ lệ nghịch với cấp bậc và cương vị.

- Thế còn những phương án nào được xét đến, được đưa ra và ai đã làm những việc như thế?

- Đã xuất hiện rất nhiều phương án khác nhau. Tựu trung chúng đều dính tới việc sử dụng các lực lượng vũ trang. Phương án hay được nhắc tới nhất và được ủng hộ bởi một bộ phận ban lãnh đạo chính trị và quân sự như sau: Trong mọi thời đặc biệt khó khăn thì vai trò cứu rỗi Tổ quốc đều thuộc về quân đội. Và quân đội không chỉ chiến đấu và chuẩn bị lực lượng dữ trự mà còn triển khai các hoạt động hậu cần, lãnh đạo quá trình khôi phục lại nền kinh tế bị phá hủy, xây cầu và làm đường trong lúc duy trì an ninh trật tự. Với kinh nghiệm và uy tín như thế trong mắt nhân dân, chỉ có các lực lượng vũ trang mới có thể giải quyết được những nhiệm vụ khó khăn nhất, trong đó có việc ổn định lại tình hình đất nước. Điều kỳ dị trong kế hoạch này là việc đề nghị xóa bỏ tất cả các cơ chế nước cộng hòa, khu vực và tỉnh, và chỉ giữ lại cơ chế các quân khu và buộc mọi sự phải tuân thủ theo các định chế hành chính quân sự này.

Sau khi rời quân ngũ, ông Shaposhnikov đã thử sức trong kinh doanh.
Sau khi rời quân ngũ, ông Shaposhnikov đã thử sức trong kinh doanh.

Một kế hoạch như thế rõ ràng sẽ dẫn tới sự căng thẳng hơn nữa. Bởi tới lúc đó, lãnh đạo các nước cộng hòa không còn muốn tồn tại một trung tâm như thế nữa, còn một số sĩ quan và một bộ phận các tướng lĩnh đã nhìn thấy mình ở trên ghế các Bộ trưởng Quốc phòng các nước cộng hòa và trong tương lai, ở các nước SNG. Kế hoạch này được đưa ra chào mời tôi trước cả kế hoạch của Gorbachev, nhưng chúng mới giống nhau làm sao!

Trở cờ nhanh chóng

- Ở thời điểm nào ông được biết về GKChP?

- Gần sáng ngày 19/8/1991, tôi đã bị đánh thức bởi một hồi chuông điện thoại từ viên tướng trực ban ở Sở chỉ huy Quân chủng Không quân. Báo cáo rằng, chúng tôi được Bộ trưởng Quốc phòng Dmitry Yazov triệu tập họp vào lúc 6 giờ sáng. Lúc đó đã là 4 giờ 30 sáng.

Khi chúng tôi tới, Yazov đã nói ngắn gọn về tình hình chính trị, thông báo rằng Tổng thống Liên bang Xô viết Mikhail Gorbachev đang trong tình trạng ốm nặng và phận sự của ông ấy theo đúng Hiến pháp đã được chuyển giao cho Phó Tổng thống Gennadi Yanaev.

Theo dự định sáng hôm sau, 20/8, sẽ là ngày ký Hiệp ước Liên bang mới, nhưng không có mặt Gorbachev thì không thể diễn ra lễ ký được. Nhưng nếu không ký được Hiệp ước Liên bang mới thì có thể sẽ xuất hiện những hiện tượng tiêu cực trong nước. Vì thế nên mới phải ban bố tình trạng khẩn cấp (ChP). Yazov nêu ra 8 tên họ những người tham gia GKChP và ra lệnh chuyển các lực lượng vũ trang sang trạng thái sẵn sàng chiến đấu. Ông ấy nói rằng, có thể sẽ phải đưa quân vào Moskva, Leningrad và có thể vào cả một số thành phố khác nữa. Đồng thời, ông ấy cũng nhấn mạnh rằng, ông ấy không muốn để xảy ra cảnh đổ máu và cần phải hành động tùy thuộc vào hoàn cảnh. Trình bày xong tất cả những điều này, Yazov bỏ đi ngay, không đợi các câu hỏi.

- Thế phản ứng của ông như thế nào?

- Trên đường tôi trở về Bộ Tham mưu Quân chủng Không quân, trong đầu tôi hiện lên những liên tưởng với việc các đơn vị quân đội ta tiến vào Tiệp Khắc (năm 1968 – TG) và cảnh chuẩn bị sử dụng vũ lực ở Ba Lan (đầu những năm 80 thế kỷ trước – TG). Và những chuyện còn rất gần - ở Tbilisi, Bacu, Vilnius … Tại tất cả những nơi đó đều do ý muốn của các chính khách mà quân đội đã bị lôi kéo dính líu vào. Sau sự kiện ở Vilnius , sau những cảnh tượng binh lính ta dùng báng súng AK đánh những người dân thường, tôi đã hiểu ra rằng, cần phải chấm dứt những chuyện như thế. Vì sao những người lính tội nghiệp của chúng ta, những người sĩ quan luôn luôn xa quê, những vị tướng nặng trĩu phận sự của chúng ta lại phải trả giá cho các  sai lầm và tham vọng của các chính trị gia? Và con đường mà GKChP định áp đặt không phải là con đường của tôi. Tôi muốn nhấn mạnh rằng, tất cả những ý nghĩ trên xuất hiện trong tôi không có tác động từ bên ngoài – không có những điệp viên ảnh hưởng hay các cố vấn nào đó là tôi không hề biết mặt.

- Thế vì sao ông không từ chức?

- Theo kinh nghiệm tôi thừa biết rằng, cố gắng làm thay đổi những người đã giác ngộ chỉ tốn thời gian vô ích. Lên tiếng nói rằng việc đó không như vậy thì có thể gây ấn tượng nhưng lợi bất cập hại. Trong điều kiện đã ban bố tình trạng khẩn cấp, công khai quan điểm khác đi sẽ lập tức bị loại khỏi cương vị đang giữ.  Khi đó thì người thay thế ta là ai? Quan điểm của họ thế nào? Và dù tôi hiểu không phải mọi sự đều phụ thuộc vào tôi nhưng một khi tôi còn ở cương vị đang giữ, nói một cách hình ảnh, một khi tôi còn cầm tay lái không quân, thì tôi có nghĩa vụ phải cầm cho chắc và không để cho chủ nghĩa dân túy làm hại công việc.

- Ông đã cầm lái chắc đến đâu?

- Thoạt tiên tôi biết được rằng đã có lệnh từ Thứ trưởng Quốc phòng Vladislav Achalov về việc chuyển một số đơn vị vận tải quân sự tới để đưa lực lượng lính dù không quân về gần Moskva, Kiev và một số thành phố khác. Tôi liên lạc với chỉ huy lực lượng vận tải quân sự, tướng Efanov và ra lệnh rằng, cứ chuẩn bị nhưng chưa di chuyển vội. Rốt cuộc là tôi vẫn không được tướng Achalov cho biết là, liệu Bộ trưởng Quốc phòng, thủ trưởng trực tiếp của tôi, có hay biết việc di chuyển lực lượng lính dù không quân về Moskva hay không.

Rồi tiếp theo tôi nhận được báo cáo của Efanov rằng, lính dù đã ở sân bay tập trung, nhưng tướng Grachev  (từ ngày 30/12/1990 là Tư lệnh lực lượng lính dù không quân với quân hàm Thiếu tướng, về sau trở thành Bộ trưởng Quốc phòng LB Nga trong giai đoạn từ 1992 tới 1996 – TG) dường như cũng đang lần khân. Lập tức tôi hiểu ra rằng, không chỉ mình tôi mới làm như thế. Tôi gọi điện thoại cho Grachev và hai chúng tôi đã có một cuộc nói chuyện được mã hóa. Tôi nói với ông ấy: “Pavel Sergeyevich, lực lượng vận tải quân sự của tôi đã sẵn sàng. Nhưng thời tiết xem ra không ổn lắm. Trên tuyến bay đang có cơn dông. Chúng ta đâu có cần thêm những rắc rối như thế”. Grachev đáp: “Phải, thực là một ngày không đơn giản. Lúc thì lính dù của tôi lề mề, lúc thì thời tiết dở dói. Thế liệu thời tiết sắp tới như thế nào?” – “Cũng không tốt lắm - tôi đáp. – Có lẽ nên hoãn chuyển quân vì lý do thời tiết, chờ tới lúc trời quang mây tạnh hơn”.  Trong câu nói cuối cùng, tôi đã gửi vào không chỉ ý nghĩa khí tượng. “Hóa ra là có lý do khách quan”, - Grachev nửa như hỏi, nửa như khẳng định.  “Thì thế”- tôi đáp rồi kết thúc cuộc nói chuyện.

- Lính dù tới tối hôm đó cũng đã đến được Moskva…Trong những ngày ấy, ông có duy trì liên lạc với Yeltsin hay không?

- Trước ngày 23/8 thì tôi chưa được gặp trực tiếp ông Yeltsin. Nhưng đường dây liên lạc thì dĩ nhiên là vẫn có. Thông qua Trung tá Burkov. Anh ấy phục vụ trong một Cục của Bộ Tham mưu Không quân và là cố vấn của Tổng thống Nga về những người tàn tật. Tôi nhờ anh ấy chuyển tới ông Yeltsin rằng, không quân sẽ không hoạt động chống lại nhân dân, còn về các lực lượng khác thì tôi sẽ làm mọi việc phụ thuộc vào tôi. Sau chuyện này quan điểm của tôi đã được tung lên các phương tiện truyền thông, xuất hiện những tin đồn khác nhau, bắt đầu có cả những cú gọi nặc danh tới từ KGB (Ủy ban An ninh Quốc gia) và VPK (Lĩnh vực công nghiệp quốc phòng). Tóm lại, mọi sự dẫn tới lệnh gọi tới gặp Yazov ngay ngày hôm sau. Tôi cứ tưởng mình sẽ bị sa thải hoặc bị một kỷ luật nào nặng hơn thế, nhưng những gì tôi đã thấy trong phòng làm việc của Bộ trưởng đã khiến tôi rất kinh ngạc.

Yazov ngồi bên bàn làm việc của mình và mời tôi ngồi xuống. Ông ấy nhìn ra hướng cửa sổ, rồi hướng cửa ra vào rồi nhìn vào tôi. Hơi nheo mắt một chút, ông ấy hỏi khẽ: “Thế anh định làm gì bây giờ?”. Tôi nghĩ thầm, à, hóa ra mọi sự lại biến chuyển như vậy rồi, chắc sẽ phải nói chuyện chân tình với nhau đây. Và tôi quyết định: không cần phải quanh co gì cả. Cần phải nói thẳng mọi điều. “Phải kết thúc thôi, đồng chí Bộ trưởng Quốc phòng ạ!” – Tôi lên tiếng. “Nhưng kết thúc thế nào?” – Yazov hỏi. Tôi đáp: “Sao cho xứng đáng với uy tín của các lực lượng vũ trang. Bãi bỏ lệnh sẵn sàng chiến đấu ở mức độ cao, rút quân ra khỏi Moskva, bãi bỏ tình trạng khẩn cấp. Chuyển giao quyền lực cho Xô viết Tối cao”.  “Thế phải làm gì với GKChP?” – Yazov hỏi tiếp. “Giải tán thôi. Loại khỏi vòng hợp pháp. Thiếu gì cách! Tóm lại là đẩy lui càng nhanh càng tốt”. Ông ấy suy nghĩ hồi lâu rồi hỏi: “Anh có biết là làm thế rất chi là khó không?”. Một phút sau đó các Thứ trưởng Moyseyev, Kochetov và Achalov vào. Yazov hỏi chuyện tôi nói trước mặt cả những người này rồi cho về. Khi ra khỏi phòng làm việc của Bộ trưởng, tôi đã hiểu rất rõ rằng, một tổ chức yếu ớt như GKChP đã tới lúc tận số rồi. Tôi cảm thấy nghĩa vụ của mình là góp phần làm cho sự kết thúc đó tới nhanh hơn.

- Bằng cách nào?

- Việc đầu tiên là tôi đã ra quyết định bãi bỏ lệnh sẵn sàng chiến đấu mức độ cao trong Quân chủng Không quân mà Bộ trưởng Quốc phòng đã ban bố trước đó. Tôi đã nói chuyện với từng vị chỉ huy các liên đoàn không quân. Tôi cầm chắc sự ủng hộ và hiểu biết của họ. Tôi buộc cấp dưới phải hiểu ra rằng, chỉ được chấp hành mệnh lệnh từ tôi và phải báo cáo với tôi về bất cứ một sự can thiệp nào từ bên ngoài vào.  Ít ra thì hai cấp phó của tôi là Deynekin và Malyukov đã ủng hộ các đề nghị này. Rồi tôi liên lạc với Grachev, ông ấy cam đoan với tôi rằng, lính dù sẽ không tấn công Nhà Trắng (trụ sở của chính phủ Nga – TG), cũng giống như lực lượng của Bộ Nội vụ.

- Thế nội bộ các lực lượng vũ trang sự kết thúc của chính biến đã diễn ra như thế nào?

- Sáng ngày 21/8/1991, Yazov triệu tập họp ở phòng làm việc của ông ấy. Tôi được phép phát biểu và tôi đã nói tất cả những gì mà tôi từng nói với đích thân Bộ trưởng một ngày trước đó. Tôi khuyên ông ấy rời khỏi GKChP, lui quân khỏi Moskva, chuyển trạng thái từ mức cao xuống mức sẵn sàng chiến đấu thông  thường. Yazov đồng ý với mọi đề nghị chỉ trừ việc rút khỏi GKChP. Ông ấy nói: “Đó là cây thánh giá của tôi. Tôi sẽ mang nó tới cùng”. Tôi rất xót cho ông ấy. Rõ ràng là ông ấy đã bị lôi kéo vào GKChP, chủ yếu là do uy tín và cương vị mà ông ấy đang giữ, chứ không phải như một nhà tư tưởng tích cực tham gia chính biến.

Tóm lại, tôi đã đề nghị công bố về quyết định của chúng tôi trước khi bắt đầu phiên họp của Xô viết Tối cao Nga. Tôi gọi điện thoại cho Ruskôi (lúc đó là Phó Tổng thống Nga – TG) nhưng ông ấy đang lên diễn đàn. Tôi yêu cầu thư ký chuyển lại thông báo.  Đúng thời điểm người ta bắt đầu truyền  hình trực tiếp là lúc viên thư ký đó chuyển tờ giấy ghi lại thông báo của tôi tới  cho Ruskôi. Và Ruskôi đã đọc ngay thông báo đó. Rồi Yeltsin đã lên phát biểu và nói về sự cần thiết phải đưa một phái đoàn tới Foros để đón Tổng thống Liên Xô Gorbachev. Sau đó ít lâu, đích thân Yeltsin đã gọi điện thoại cho tôi (đây là lần đầu tiên tôi nói chuyện trực tiếp với ông ấy qua điện thoại) và yêu cầu làm cách nào đó để giữ chân máy bay chở Yazov, Kriuskov, Lukianov và Ivashko tới Foros. Việc này nằm trong thẩm quyền của một mình Tổng Tham mưu trưởng Moyseyev nhưng cả tôi lẫn Deynekin, vốn học cùng khóa với ông này, đều không thể thuyết phục được Moyseyev làm thay đổi hành trình của máy bay Tổng thống.

Phần thưởng bất ngờ

- Việc ông được cử làm Bộ trưởng Quốc phòng là một sự bất ngờ?

- Phải, quá bất ngờ là đằng khác. Moysseyev là một vị chỉ huy quân sự còn trẻ, năng nổ, khá dân chủ, có không ít kinh nghiệm thực tế. Lúc đó tôi cảm thấy rất tự nhiên là việc ông ấy trong tương lai gần lên thay Yazov làm Bộ trưởng Quốc phòng, hơn nữa, ông ấy trong thực tế đã thực thi chức trách này từ ngày 22/8/1991. Tại cuộc họp ở Moysseyev, tôi đã đặt ra vấn đề cần phải phi đảng phái lực lượng vũ trang và đã bị các đồng nghiệp lớn tuổi và cao cấp hơn phản đối. Đặc biệt là từ phía Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị Quân đội và Hải quân. Ngày hôm sau, 23/8/1991, tôi triệu tập Hội đồng quân sự của Quân chủng Không quân và tuyên bố ra khỏi Đảng Cộng sản Liên Xô. Ngay lập tức sau đó Moiseyev đã gọi điện thoại tới cho tôi và chuyển lời rằng, Gorbachev triệu tập tôi lên gặp.

- Có lẽ khi đó ông nghĩ rằng ông sẽ bị trừng phạt?

- Có nghĩ như thế. Nhưng Gorbachev đã đề nghị tôi kể về những việc tôi đã làm ba ngày cuối cùng. Sau khi nghe tôi nói xong thì ông ấy bảo: “Có đề nghị đưa ra là cử anh làm Bộ trưởng Quốc phòng. Anh nghĩ thế nào?”. Nói cho cùng, ý kiến của tôi thế nào thì đội hình của Gorbachev cũng chẳng quan tâm mấy. Tôi xin để tôi ở nguyên vị trí Tư lệnh Không quân, nhưng Yeltsin đã bác ngay: “Phải làm Bộ trưởng Quốc phòng. Cần phải ký sắc lệnh luôn”. Lúc đó tôi mới quyết định là không giấu giếm gì nữa và tuyên bố rằng, tôi đã ra khỏi đảng. Gorbachev nói luôn là đó không phải tai họa lớn nhất trong thời buổi bây giờ và ký sắc lệnh. Đồng thời, ông ấy cũng cử Grachev làm Thứ trưởng cho tôi và cử tướng Lobov làm Tổng Tham mưu trưởng.

- Thì ra đấy là sáng kiến của Yeltsin?

- Tôi thì lại được biết mấy người có sáng kiến đưa tôi lên, trong đó có ông Yeltsin. Và tôi đã tin ông ấy.

- Tướng Moyseyev có tự ái không?

- Không chỉ tự ái. Ông ấy không ngờ mọi chuyện lại xoay ra như vậy. Và tỏ ra bối rối. Ông ấy nói với Gorbachev: “Mikhail Sergeyevich, tôi chưa bao giờ làm gì hại cho đồng chí cả. Và tôi cũng sẽ không bỏ đảng như Shaposhnikov!”.

- Và sau khi ông trở thành Bộ trưởng, ông vẫn tiếp tục làm theo hướng cũ?

- Chỉ sau một thời gian tôi đã thuyết phục được Gorbachev đưa các lực lượng vũ trang ra khỏi sự quản lý của Đảng. Lập luận như sau: một khi sẽ có cơ chế đa nguyên đa đảng thì sẽ xuất hiện những bất đồng giữa các viên chỉ huy các đơn vị vì động cơ chính trị. Mà điều này thì không được xảy ra. Vì thế tất cả các quân nhân đã phải trả lại thẻ đảng…

Vĩ thanh

Sau khi Liên bang Xô viết chính thức tan rã cuối tháng 12/1991, Nguyên soái Shaposhnikov đã được đưa ra làm Tư lệnh các lực lượng vũ trang của Cộng đồng các quốc gia độc lập (SNG) và trụ ở vị trí này từ tháng 2/1992 tới tháng 6/1993. Tiếp theo, từ tháng 6 tới tháng 9/1993, ông là Thư ký Hội đồng An ninh Nga rồi sau đó, dần dà chuyển sang làm trong lĩnh vực kinh doanh sản phẩm hàng không. Ông có vẻ thích ứng nhanh với bầu không khí mới ở nước Nga thời “hậu Xô viết”. Tuy nhiên, đánh giá trên phương diện lý tưởng, ông không phải là một quân nhân trung kiên với những tín điều đã nhận thời trai trẻ. Và vì thế, trong tâm thức người Nga, Nguyên soái Shaposhnikov không phải là một hình mẫu đáng ngưỡng mộ

Trung Lương - Hoàng Tuấn

Các tin khác

Nở rộ review thuê: Thị trường dẫn dắt bởi những lời dối trá

Nở rộ review thuê: Thị trường dẫn dắt bởi những lời dối trá

Từ những dòng đánh giá tưởng như vô hại, một thị trường ngầm của "review thuê" đang âm thầm hoạt động, khi mà những lời tâng bốc được sản xuất hàng loạt và người tiêu dùng không biết tin vào đâu. Khi mỗi quyết định mua sắm đều bị những lời quảng cáo dẫn dắt bằng dữ liệu dối trá.

Tìm đường cho sơn mài “sống” trong đời sống đương đại

Tìm đường cho sơn mài “sống” trong đời sống đương đại

Sơn mài là một trong những loại hình nghệ thuật đặc sắc nhất của Việt Nam, kết tinh từ kỹ thuật thủ công tinh xảo và tư duy thẩm mỹ mang đậm bản sắc dân tộc. Trải qua hàng trăm năm phát triển, từ những sản phẩm phục vụ tín ngưỡng, trang trí cung đình cho đến nghệ thuật tạo hình hiện đại, sơn mài luôn vận động không ngừng để thích nghi với thời đại. Tuy nhiên, có một câu hỏi mà cả các nghệ nhân và nghệ sĩ cùng quan tâm là làm thế nào để loại hình nghệ thuật truyền thống này tiếp tục phát triển trong đời sống đương đại?

Có nhiều lúc trong lòng thấy vui

Có nhiều lúc trong lòng thấy vui

Thỉnh thoảng, nhìn thấy ở ngã tư đường, có những em học sinh mặc đồng phục đứng hàng ngang, tay cầm tấm bảng ghi dòng chữ như: “Đi trên đường, nhường nhịn nhau”; “Dừng đèn đỏ, tỏ văn minh”, “Chậm một giây, hơn gây tai nạn”, "An toàn là bạn, tai nạn là thù", "Đi đúng tuyến, dừng đúng vạch"... lòng thấy vui. Lại thấy vui khi ta biết vẫn còn đó những con người lặng lẽ đi qua cuộc đời này bằng cái nhìn nhẹ nhàng, an lạc.

Bình yên vùng biên Lao Bảo

Bình yên vùng biên Lao Bảo

Ở vùng biên Lao Bảo, tỉnh Quảng Trị, bình yên không bắt đầu từ những điều lớn lao hay xa vời. Nó được chắt chiu từ những bước chân lặng lẽ gõ cửa từng mái nhà, từ sự kiên nhẫn cầm tay người dân làm quen với chiếc điện thoại thông minh, và từ những công trình đang dần hiện hình giữa đời sống thường nhật. Từ những điều gần gũi ấy, một thế trận an ninh được bồi đắp từng ngày, bền bỉ và chắc chắn ngay từ cơ sở.

Tận thấy ở công trường chống ngập giữa Thủ đô

Tận thấy ở công trường chống ngập giữa Thủ đô

Từ vài tháng qua, nhiều tuyến phố ở nội đô Hà Nội đã trở thành công trường xây dựng, khi mặt đường đã được đơn vị thi công rào từng đoạn để thi công hạ ngầm những chiếc cống hộp bê tông đúc sẵn có kích thước tới vài mét thuộc dự án chống ngập úng cục bộ. Đây là công trình được người dân kỳ vọng sẽ thay đổi tình trạng hễ mưa là ngập trên nhiều tuyến phố ở Hà Nội suốt nhiều năm qua.

Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến 2026: Bức tranh đa sắc màu của nhạc Việt

Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến 2026: Bức tranh đa sắc màu của nhạc Việt

20 năm tồn tại, Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến đã vượt qua khuôn khổ của một sự kiện vinh danh thường niên để trở thành một “thiết chế mềm” của đời sống âm nhạc Việt Nam. Mùa giải năm 2026 là một lát cắt phản ánh những biến chuyển của thị trường âm nhạc đương đại. Đó là một bức tranh sôi động, nhiều màu sắc, nơi âm nhạc Việt đang đứng giữa giao điểm của nghệ thuật, công nghiệp và toàn cầu hóa.

Lan man về nghề viết

Lan man về nghề viết

Thật lạ, có những câu thơ, dù chỉ đọc thoáng qua nhưng rồi lại nhớ mãi, có thế bởi tự dưng lại nhớ đến bài tứ tuyệt Vũ Hoàng Chương tặng Vũ Bằng: “Có bằng nói láo bốn mươi năm. Vũ ấy mà sao giọng vẫn văn. Hay tại đa ngôn đa báo hại. Giường tiên trời phạt chẳng cho nằm”.

Hội họa Việt Nam vượt kỳ vọng tại sàn đấu giá quốc tế

Hội họa Việt Nam vượt kỳ vọng tại sàn đấu giá quốc tế

Tại phiên đấu giá Nghệ thuật Hiện đại và Đương đại do Sotheby's tổ chức tại Hồng Kông vừa qua, các tác phẩm của danh họa Mai Trung Thứ và Lê Phổ đã được chốt với mức giá gần 1 triệu USD. Điều đáng nói, đây đang trở thành một xu hướng kéo dài trong nhiều năm qua. Đằng sau những con số ấn tượng ấy không chỉ là câu chuyện của thị trường, mà còn là dấu hiệu cho thấy hội họa Đông Dương đã và đang được định danh trên bản đồ toàn cầu.

Đường dài của những sáng tạo mới

Đường dài của những sáng tạo mới

Trong vài năm trở lại đây, đời sống nghệ thuật Việt Nam chứng kiến một làn sóng sáng tạo đến từ các nghệ sĩ trẻ và những đơn vị nghệ thuật độc lập. Họ không chỉ dàn dựng tác phẩm, mà còn tạo ra những“ngôn ngữ biểu đạt mới”- nơi chất liệu văn hóa Việt Nam được đặt trong sự đối thoại với tinh hoa nghệ thuật hàn lâm châu Âu.

Xem thổ cẩm Việt giữa Paris

Xem thổ cẩm Việt giữa Paris

Đó là triển lãm "Thổ cẩm Việt Nam - những sợi chỉ kể chuyện" tại không gian triển lãm của thư viện Jean-Pierre Melville, thuộc một khu sầm uất của quận 13, Paris, một nơi vốn được xem là khu phố đặc trưng của châu Á, hội tụ và giao thoa của nhiều nền văn hóa của thành phố.

Giọng nói bị đánh cắp, tội ác không có dấu vân tay

Giọng nói bị đánh cắp, tội ác không có dấu vân tay

Chỉ cần vài giây âm thanh công khai trên internet, trí tuệ nhân tạo có thể tạo ra một bản sao giọng nói gần như hoàn hảo, đủ để lừa dối, đủ để trục lợi và đủ để phá hủy uy tín của một nghệ sĩ được xây dựng trong nhiều thập kỷ.

Oscar 2026 và những định nghĩa trong thời đại số

Oscar 2026 và những định nghĩa trong thời đại số

Giải thưởng điện ảnh danh giá nhất thế giới - Oscar lần thứ 98 đã diễn ra vào ngày 15/3/2026 theo giờ miền Đông nước Mỹ tại nhà hát Dolby ở Los Angeles. Danh hài Conan O'Brien trong vai trò người dẫn chương trình đã khuấy động bầu không khí của buổi lễ và khiến cuộc đua vốn được đánh giá là vô cùng gay cấn của năm nay trở nên “duyên dáng” đáng kể với những mảng miếng hài đặc trưng.

Bàn phiếm chuyện cái răng, cái tóc

Bàn phiếm chuyện cái răng, cái tóc

Trong kho tàng tục ngữ Việt Nam, câu "Cái răng, cái tóc là gốc con người" từ lâu đã được xem như một lời nhắc nhở về việc giữ gìn và chăm sóc ngoại hình của mỗi người. Tuy nhiên, khi tra cứu trên Google, không ít người giật mình khi thấy phiên bản "Cái răng, cái tóc là góc con người" lại xuất hiện nhiều hơn: khoảng 49.800 kết quả so với 16.900 kết quả của "gốc con người".

Xuất khẩu văn chương: Đường dài còn lắm gian truân

Xuất khẩu văn chương: Đường dài còn lắm gian truân

Dịch thuật được ví như cái cầu vô hình nối người đọc xa lạ với tác giả xa lạ không cùng ngôn ngữ. Nhờ dịch thuật mà nhiều tác phẩm văn chương Việt được ra ngoài biên giới đến với bạn đọc không cùng tiếng nói. Người dịch là cầu nối tác phẩm văn học nguyên gốc với người đọc, giúp người đọc cảm nhận được sự hay của cái đẹp và bản sắc của văn bản.

Phim AI có phải dấu chấm hết cho điện ảnh truyền thống?

Phim AI có phải dấu chấm hết cho điện ảnh truyền thống?

Trí tuệ nhân tạo đang buộc ngành điện ảnh phải xem lại toàn bộ cấu trúc sản xuất vốn tồn tại hơn một thế kỷ. Khi chi phí có thể được cắt giảm, quy trình được tinh gọn và rào cản gia nhập thị trường bị hạ thấp, AI mở ra một chương mới cho điện ảnh.

Các bài hát đồng dao

Các bài hát đồng dao

LTS: Nguyễn Văn Vĩnh (1882-1936) là nhà báo, nhà văn, dịch giả nổi tiếng Việt Nam đầu thế kỷ XX. Ông là người có công lớn trong việc hoàn thiện và phổ cập chữ Quốc ngữ. Trong 30 năm làm báo, Nguyễn Văn Vĩnh là chủ bút 7 tờ báo bằng cả tiếng Việt và tiếng Pháp; viết hàng nghìn bài báo thuộc nhiều lĩnh vực, nhiều thể loại, đề cập đến các vấn đề trong xã hội từ chính trị, kinh tế đến các phong tục tập quán của người dân…

Ngựa - linh vật và những bí ẩn

Ngựa - linh vật và những bí ẩn

Không phải ngẫu nhiên mà những linh vật ngựa đất nung "Mã Nghênh Phúc Hỷ" màu vàng kim thường xuất hiện trên kệ trang trọng trong các gia đình để đón năm mới. Lịch sử hàng ngàn năm gắn bó với con người đã khiến ngựa trở thành một trong những người bạn thân thiết nhất. Không chỉ đơn thuần là biểu tượng của tin vui và phúc lộc, đằng sau vẻ ngoài oai vệ ấy là cả một hành trình dài làm thay đổi lịch sử loài người và vô số câu chuyện khiến chúng ta phải bất ngờ.

Vó ngựa kỳ bí trong văn hoá rẻo cao Tây Bắc

Vó ngựa kỳ bí trong văn hoá rẻo cao Tây Bắc

Tiếng vó ngựa rộn rã trên những cung đường đèo dốc không chỉ là âm thanh của việc di chuyển, mà còn là nhịp đập văn hóa bền bỉ của đồng bào các dân tộc vùng cao Tây Bắc.

Cành đào huyền sử

Cành đào huyền sử

"Có một Thăng Long Nguyễn Huệ/ Ngựa phi trong sắc hoa đào". (Thơ Đỗ Trung Lai).

Ngày xuân đến phố Bát Đàn mua hàng Bát Sứ

Ngày xuân đến phố Bát Đàn mua hàng Bát Sứ

Ở Hà Nội, hiện nay có phố Bát Sứ, không những thế, còn có phố Bát Đàn. Theo “Từ điển đường phố Hà Nội” (NXB Hà Nội - 2010) do Nguyễn Viết Chúc chủ biên, thì khoảng trước năm 1890 người Pháp gọi hai phố này là rue des Tassee (phố Hàng Chén). Từ cách gọi này, ta biết bát còn gọi cái tô là đồ bằng sứ, bằng sành, đất nung dùng để đựng đồ ăn thức uống, tiếng đôi là bát đọi. Tục ngữ có câu: “Một bát một bình” nghĩa của nó là nói về vật dụng đựng cơm nước của người tu hành, về sau có thêm nghĩa phái sinh nhằm nói ai đó giữ một chí hướng, kiên trì làm theo sở nguyện của mình. Thế nhưng tại sao lại gọi đàn/ bát đàn?