Hệ lụy mang tên Edward Snowden

Ngày 3/9 tại khu dinh thự Novo - Ogarevo ở ngoại ô Moskva, Tổng thống Nga Vladimir Putin trong cuộc trả lời phỏng vấn của Đài Truyền hình Nga Pervyi Kanal và Hãng tin Mỹ AP mới tiết lộ thêm những điều thú vị liên quan tới Snowden… Theo lời ông, Snowden đã liên lạc với tình báo Nga ở Hồng Công từ vài ngày trước khi lên máy bay để tới Moskva. Trong lúc thỏa thuận về việc cho anh tị nạn ở Nga chưa đạt được thì anh đã tự ý bay tới nước này.

Thế là đã hơn một tháng kể từ ngày 1/8, thời điểm mà cựu nhân viên kỹ thuật hợp đồng của Cơ quan An ninh quốc gia Hoa Kỳ (SNA) và là cựu nhân viên chính thức của Cục Tình báo trung ương Mỹ (CIA) Edward Snowden, người đã làm rò rỉ những bí mật hàng đầu của Chính phủ Mỹ và Anh cho giới báo chí về những chương trình theo dõi người dân, được chính quyền Nga chấp nhận cho tị nạn ở đất nước này. Kể từ thời điểm đó, do Snowden hầu như không tiếp xúc với các phương tiện truyền thông nên xã hội biết rất ít chi tiết về cuộc sống của anh trên lãnh thổ Nga cũng như những động cơ đã thúc giục anh hành động theo kiểu mà Washington gọi là “phản bội tổ quốc”. Mãi tới gần đây, ngày 3/9 tại khu dinh thự Novo - Ogarevo ở ngoại ô Moskva, Tổng thống Nga Vladimir Putin trong cuộc trả lời phỏng vấn của Đài Truyền hình Nga Pervyi Kanal và Hãng tin Mỹ AP mới tiết lộ thêm những điều thú vị liên quan tới Snowden… Theo lời ông, Snowden đã liên lạc với tình báo Nga ở Hồng Công từ vài ngày trước khi lên máy bay để tới Moskva. Trong lúc thỏa thuận về việc cho anh tị nạn ở Nga chưa đạt được thì anh đã tự ý bay tới nước này.

Trong cuộc trả lời phỏng vấn mới đây nhất cho kênh truyền hình Nga Pervyi và Hãng tin Mỹ AP, ông Putin kể: “Ngài Snowden xuất hiện ở Hồng Công, gặp gỡ với các đại diện ngoại giao của chúng tôi. Người ta báo cáo với tôi rằng có một nhân viên như vậy, một nhân viên an ninh. Tôi hỏi họ: “Thế anh ta muốn gì?”. Họ đáp: “Anh ta đấu tranh cho nhân quyền, đấu tranh cho sự tự do phổ biến thông tin, đấu tranh chống lại những vi phạm trong lĩnh vực này và chống lại những vi phạm pháp luật ở trong chính nước Mỹ và chống lại những vi phạm các tiêu chí luật pháp quốc tế...”. Tôi bảo: “Thế cũng không sao, nếu anh ta muốn ở lại nước Nga thì cứ việc ở, nhưng chỉ trong trường hợp anh ta phải ngừng mọi hoạt động có thể gây tổn hại tới quan hệ Nga-Mỹ. Chúng ta không phải là tổ chức phi chính phủ, chúng ta có những lợi ích quốc gia...”. Người ta đã truyền đạt lại với Snowden những ý này. Và anh ta đáp: “Không, tôi là người đấu tranh cho nhân quyền. Tôi muốn kêu gọi các ông cùng đấu tranh với tôi...”. Tôi liền nói: “Không, chúng ta sẽ không cùng đấu tranh với anh ta, cứ để mặc anh ta tự đấu tranh...”. Và anh ta bỏ đi...”.

Tống thống Putin kể tiếp:

“Thế rồi anh ta lên máy bay để tới châu Mỹ Latinh. Người ta báo với tôi về chuyện Snowden bay đến chỉ hai giờ trước khi máy bay hạ cánh. Chuyện gì đã xảy ra tiếp theo? Thông tin đã bị rò rỉ. Tôi nghĩ, đại diện cơ quan an ninh tình báo Mỹ, hãy để cho họ đừng giận tôi nhưng lẽ ra họ đã có thể hành động một cách chuyên nghiệp hơn. Và cả các nhà ngoại giao cũng thế. Sau khi hay tin anh ta bay và quá cảnh ở nước Nga, họ đã gây sức ép tới tất cả các quốc gia mà anh ta có thể bay qua, gây sức ép tới các nước châu Mỹ Latinh, các nước châu Âu. Thay vì cứ để anh ta bay vào một quốc gia nào đó có cơ chế chiến thuật nhẹ nhàng hơn, hoặc là có thể bắt anh ta trên đường bay, việc mà họ đã làm để buộc máy bay của một vị Tổng thống một nước châu Mỹ Latinh phải hạ cánh, điều mà theo tôi là không thể chấp nhận được. Đó là việc không xứng đáng đối với cả nước Mỹ cũng như các đối tác châu Âu của họ. Lẽ ra họ nên làm như thế trong trường hợp của Snowden. Có gì cản trở đâu nào! Nhưng không, họ đã đe doạ tất cả, thành ra anh ta mặc nhiên bị kẹt lại ở Nga. Chúng tôi còn biết phải làm gì khác nữa? Trao trả anh ta cho nước Mỹ? Vậy thì trước tiên nước Mỹ hãy ký hiệp định về dẫn độ với chúng tôi đi. Nước Mỹ không muốn làm việc này? Thì cũng không sao. Hãy dẫn độ cho chúng tôi những kẻ cướp của chúng tôi! Không muốn dẫn độ thì cũng không sao. Tại sao nước Mỹ lại chỉ muốn chúng tôi phải dẫn độ một chiều! Sao mà lại ông kễnh vậy. Cần phải tôn trọng lợi ích của nhau, cần cùng làm việc và tìm kiếm những giải pháp chuyên nghiệp…”.

Ông Putin lý giải về việc Moskva cho phép Snowden tị nạn ở nước mình:

“Chính vì thế chúng tôi không bảo vệ Snowden, chúng tôi bảo vệ những chuẩn mực nhất định trong các mối quan hệ quốc gia. Tôi rất hy vọng là trong tương lai chúng tôi sẽ cùng Hoa Kỳ đạt được những thoả thuận thích ứng và sẽ cùng củng cố những thoả thuận này bằng văn bản mang tính pháp lý và bắt buộc. Snowden không hứa cung cấp cho chúng tôi tài liệu gì cả, chúng tôi đã không nhận được gì từ phía anh ta, chúng tôi thậm chí còn không có ham muốn ấy. Chúng tôi xuất phát từ quan điểm, chẳng gì chúng tôi cũng là dân chuyên nghiệp, tất cả những gì anh ta có thể nói thì các đồng nghiệp Mỹ của chúng tôi cũng đã lường hết được, họ đã liệu trước được mọi nguy cơ có thể nảy sinh đối với mình trong câu chuyện và đã thay đổi tất cả, tiêu huỷ tất cả. Vậy anh ta còn ích lợi gì cho chúng tôi... chúng tôi thực ra hoàn toàn không muốn dính vào việc này...”.

Tổng thống Putin cũng nói rằng ông không hiểu hết cách nghĩ của Snowden và gọi cựu nhân viên tình báo Mỹ này là “chàng trai kỳ lạ”: “Anh ta là một người rất khác, có thể đánh giá anh ta theo bất kỳ cách nào. Tôi hiểu rằng các cơ quan an ninh tình báo Mỹ cảm thấy có lợi hơn nếu coi anh ta như một kẻ phản bội, nhưng anh ta là con người với tư duy hoàn toàn khác. Anh ta cảm thấy mình là một người chiến sĩ đấu tranh vì nhân quyền. Có thể không công nhận anh ta là như thế, đó là việc của những ai đưa ra những đánh giá, nhưng anh ta tự coi mình là như thế và hành xử với chúng tôi từ chính vị thế đó. Chúng tôi hoàn toàn không cần rủ rê anh ta hợp tác, không cần buộc anh ta phải cung cấp thông tin gì. Anh ta cũng chẳng cố cung cấp cho chúng tôi cái gì và chúng tôi cũng không cần bắt anh ta phải cho biết thêm điều gì...”.

Trước câu hỏi: “Có lẽ là Snowden có thể sống ở Nga đến già?”, Tổng thống Putin nói:

“Tôi đôi khi cũng nghĩ về anh ta, anh ta là một chàng trai kỳ lạ. Một thanh niên trẻ, mới hơn 30 tuổi . Tôi không hình dung được anh ấy đang nghĩ gì? Anh ấy định sẽ xây dựng tương lai của mình ra sao? Về nguyên tắc mà nói thì anh ấy đã tự làm cho mình phải sống một cuộc sống rất phức tạp. Tôi cũng không hình dung được là anh ấy sẽ định làm gì sau này? Nhưng cũng cần phải thấy rằng, chúng tôi sẽ không cho dẫn độ anh ta, anh ta có thể cảm thấy được an toàn ở đây... Đó là số phận của anh ấy. Anh ấy tự chọn nó và tự làm mọi việc. Anh ấy cho rằng như thế là tốt đẹp và vì thế, cần phải những hy sinh như thế... Đó là sự lựa chọn của anh ấy...”.

Theo lời ông  Anatoly Kucherena, luật sư riêng người Nga của anh, tiết lộ với phóng viên báo Nga Komsomolskaya Pravda, trong suốt khoảng thời gian qua, “chàng Don Kihote” nửa đường rẽ lối của tình báo Mỹ đã được lang thang trên đất Nga, học tiếng thổ địa và suy nghĩ trước nhiều lời mời cộng tác. Snowden hoàn toàn lảng tránh các nhà báo nên thông tin về anh rất ít. Ngày 2/9, luật sư Kucherena cho biết: “Snowden đã dần dà thích ứng được với hoàn cảnh mới. Anh không cần tới sự hỗ trợ của bất cứ một chuyên gia tâm lý học nào. Thứ mà anh cần là được sống trong những điều kiện bình thường nhất. Anh đã đi nhiều nơi, quan tâm đến nhiều việc, đặc biệt là các tin tức quốc tế. Anh là người thích du lịch, tham quan, tìm hiểu thế giới và làm quen với mọi người.  Anh hiểu mối nguy hiểm nghiêm trọng đang tồn tại hiện nay. Những điều kiện mà anh đang ở đáp ứng đủ các yêu cầu sinh hoạt và khả năng bảo vệ đối với anh…”. Cũng theo lời luật sư, Snowden cảm thấy công phẫn trước việc chính quyền Anh và Mỹ bắt ép báo The Guardian phải tiêu hủy những tài liệu về việc nghe lén do anh cung cấp. Khi chúng ta nói tới chuyện nhân quyền thì cách hành xử như thế từ phía London và Washington cho thấy giới cầm quyền ở những nước này coi cái gọi là lợi ích an ninh quốc gia  cao hơn những quyền chính đáng của con người. Snowden nói: “Điều đó hoàn toàn không trung thực và không đúng”.

Ở thời điểm hiện nay, Snowden đã nhận được khá nhiều lời mời cộng tác nhưng anh vẫn chưa có quyết định cuối cùng. Luật sư cũng cho biết Snowden hiện hầu như đã nhẵn túi. Những quỹ quyên góp tiền ủng hộ cho anh ta chưa liên lạc được với “khổ chủ” nên cũng chưa chuyển được tiền cho cựu điệp viên Mỹ…

Theo tiết lộ của Snowden, được tờ The Washington công bố, năm nay, CIA đã nhận được ngân sách lớn nhất trong số 16 cơ quan an ninh tình báo của Mỹ:  14, 7 tỉ USD. Đứng thứ hai là Cơ quan An ninh nội địa: 10,8 tỉ USD. Đứng cuối cùng trong bộ ba hàng đầu này về ngân sách là Cơ quan Tình báo quốc gia về hàng không vũ trụ: 19,3 tỉ USD. Xác định số tiền mà 13 cơ quan an ninh tình báo của Mỹ được cấp trong năm nay không khó, nếu biết tổng số tiền cấp cho công tác an ninh tình báo ở Mỹ trong năm nay là 52,6 tỉ USD. Ngân sách này đảm bảo công ăn việc làm cho 107 nghìn nhân sự trong bộ máy. Chi phí dành riêng cho CIA trong một thập niên qua (kể từ năm 2004) đã tăng hơn 50%. Cũng phải nói rằng, chỉ riêng chi phí cho các hoạt động tình báo của nước Mỹ cũng đã lớn hơn toàn bộ chi phí quốc phòng của đại đa số các nước trên thế giới, thí dụ như Italia (34 tỉ USD) hay Cộng hòa liên bang Đức (45 tỉ USD)...

Về phương hướng hoạt động thì có thể thấy rằng, càng ngày các cơ quan anh ninh tình báo của Mỹ càng gia tăng vai trò của những chiến dịch liên quan tới công cụ giao tiếp. Đó không chỉ là việc nghe lén mà còn cả những tác động chủ động. Theo những tài liệu đã được công bố, trong những năm gần đây, Mỹ đã chuẩn bị tới 652 triệu USD để tiến hành các chiến dịch đột nhập vào các mạng Internet của nước ngoài để thu thập thông tin cho các cơ quan an ninh tình báo, áp dụng các phương tiện bí mật theo dõi mạng và thậm chí tung cả các chương trình hay virus độc hại vào các máy tính...

Chỉ tính riêng trong năm 2011, Mỹ đã tiến hành tới 231 cuộc tấn công mạng chống lại Nga, Trung Quốc, Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên và nhiều quốc gia khác nữa…

Khánh Trường

Các tin khác

Nở rộ review thuê: Thị trường dẫn dắt bởi những lời dối trá

Nở rộ review thuê: Thị trường dẫn dắt bởi những lời dối trá

Từ những dòng đánh giá tưởng như vô hại, một thị trường ngầm của "review thuê" đang âm thầm hoạt động, khi mà những lời tâng bốc được sản xuất hàng loạt và người tiêu dùng không biết tin vào đâu. Khi mỗi quyết định mua sắm đều bị những lời quảng cáo dẫn dắt bằng dữ liệu dối trá.

Tìm đường cho sơn mài “sống” trong đời sống đương đại

Tìm đường cho sơn mài “sống” trong đời sống đương đại

Sơn mài là một trong những loại hình nghệ thuật đặc sắc nhất của Việt Nam, kết tinh từ kỹ thuật thủ công tinh xảo và tư duy thẩm mỹ mang đậm bản sắc dân tộc. Trải qua hàng trăm năm phát triển, từ những sản phẩm phục vụ tín ngưỡng, trang trí cung đình cho đến nghệ thuật tạo hình hiện đại, sơn mài luôn vận động không ngừng để thích nghi với thời đại. Tuy nhiên, có một câu hỏi mà cả các nghệ nhân và nghệ sĩ cùng quan tâm là làm thế nào để loại hình nghệ thuật truyền thống này tiếp tục phát triển trong đời sống đương đại?

Có nhiều lúc trong lòng thấy vui

Có nhiều lúc trong lòng thấy vui

Thỉnh thoảng, nhìn thấy ở ngã tư đường, có những em học sinh mặc đồng phục đứng hàng ngang, tay cầm tấm bảng ghi dòng chữ như: “Đi trên đường, nhường nhịn nhau”; “Dừng đèn đỏ, tỏ văn minh”, “Chậm một giây, hơn gây tai nạn”, "An toàn là bạn, tai nạn là thù", "Đi đúng tuyến, dừng đúng vạch"... lòng thấy vui. Lại thấy vui khi ta biết vẫn còn đó những con người lặng lẽ đi qua cuộc đời này bằng cái nhìn nhẹ nhàng, an lạc.

Bình yên vùng biên Lao Bảo

Bình yên vùng biên Lao Bảo

Ở vùng biên Lao Bảo, tỉnh Quảng Trị, bình yên không bắt đầu từ những điều lớn lao hay xa vời. Nó được chắt chiu từ những bước chân lặng lẽ gõ cửa từng mái nhà, từ sự kiên nhẫn cầm tay người dân làm quen với chiếc điện thoại thông minh, và từ những công trình đang dần hiện hình giữa đời sống thường nhật. Từ những điều gần gũi ấy, một thế trận an ninh được bồi đắp từng ngày, bền bỉ và chắc chắn ngay từ cơ sở.

Tận thấy ở công trường chống ngập giữa Thủ đô

Tận thấy ở công trường chống ngập giữa Thủ đô

Từ vài tháng qua, nhiều tuyến phố ở nội đô Hà Nội đã trở thành công trường xây dựng, khi mặt đường đã được đơn vị thi công rào từng đoạn để thi công hạ ngầm những chiếc cống hộp bê tông đúc sẵn có kích thước tới vài mét thuộc dự án chống ngập úng cục bộ. Đây là công trình được người dân kỳ vọng sẽ thay đổi tình trạng hễ mưa là ngập trên nhiều tuyến phố ở Hà Nội suốt nhiều năm qua.

Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến 2026: Bức tranh đa sắc màu của nhạc Việt

Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến 2026: Bức tranh đa sắc màu của nhạc Việt

20 năm tồn tại, Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến đã vượt qua khuôn khổ của một sự kiện vinh danh thường niên để trở thành một “thiết chế mềm” của đời sống âm nhạc Việt Nam. Mùa giải năm 2026 là một lát cắt phản ánh những biến chuyển của thị trường âm nhạc đương đại. Đó là một bức tranh sôi động, nhiều màu sắc, nơi âm nhạc Việt đang đứng giữa giao điểm của nghệ thuật, công nghiệp và toàn cầu hóa.

Lan man về nghề viết

Lan man về nghề viết

Thật lạ, có những câu thơ, dù chỉ đọc thoáng qua nhưng rồi lại nhớ mãi, có thế bởi tự dưng lại nhớ đến bài tứ tuyệt Vũ Hoàng Chương tặng Vũ Bằng: “Có bằng nói láo bốn mươi năm. Vũ ấy mà sao giọng vẫn văn. Hay tại đa ngôn đa báo hại. Giường tiên trời phạt chẳng cho nằm”.

Hội họa Việt Nam vượt kỳ vọng tại sàn đấu giá quốc tế

Hội họa Việt Nam vượt kỳ vọng tại sàn đấu giá quốc tế

Tại phiên đấu giá Nghệ thuật Hiện đại và Đương đại do Sotheby's tổ chức tại Hồng Kông vừa qua, các tác phẩm của danh họa Mai Trung Thứ và Lê Phổ đã được chốt với mức giá gần 1 triệu USD. Điều đáng nói, đây đang trở thành một xu hướng kéo dài trong nhiều năm qua. Đằng sau những con số ấn tượng ấy không chỉ là câu chuyện của thị trường, mà còn là dấu hiệu cho thấy hội họa Đông Dương đã và đang được định danh trên bản đồ toàn cầu.

Đường dài của những sáng tạo mới

Đường dài của những sáng tạo mới

Trong vài năm trở lại đây, đời sống nghệ thuật Việt Nam chứng kiến một làn sóng sáng tạo đến từ các nghệ sĩ trẻ và những đơn vị nghệ thuật độc lập. Họ không chỉ dàn dựng tác phẩm, mà còn tạo ra những“ngôn ngữ biểu đạt mới”- nơi chất liệu văn hóa Việt Nam được đặt trong sự đối thoại với tinh hoa nghệ thuật hàn lâm châu Âu.

Xem thổ cẩm Việt giữa Paris

Xem thổ cẩm Việt giữa Paris

Đó là triển lãm "Thổ cẩm Việt Nam - những sợi chỉ kể chuyện" tại không gian triển lãm của thư viện Jean-Pierre Melville, thuộc một khu sầm uất của quận 13, Paris, một nơi vốn được xem là khu phố đặc trưng của châu Á, hội tụ và giao thoa của nhiều nền văn hóa của thành phố.

Giọng nói bị đánh cắp, tội ác không có dấu vân tay

Giọng nói bị đánh cắp, tội ác không có dấu vân tay

Chỉ cần vài giây âm thanh công khai trên internet, trí tuệ nhân tạo có thể tạo ra một bản sao giọng nói gần như hoàn hảo, đủ để lừa dối, đủ để trục lợi và đủ để phá hủy uy tín của một nghệ sĩ được xây dựng trong nhiều thập kỷ.

Oscar 2026 và những định nghĩa trong thời đại số

Oscar 2026 và những định nghĩa trong thời đại số

Giải thưởng điện ảnh danh giá nhất thế giới - Oscar lần thứ 98 đã diễn ra vào ngày 15/3/2026 theo giờ miền Đông nước Mỹ tại nhà hát Dolby ở Los Angeles. Danh hài Conan O'Brien trong vai trò người dẫn chương trình đã khuấy động bầu không khí của buổi lễ và khiến cuộc đua vốn được đánh giá là vô cùng gay cấn của năm nay trở nên “duyên dáng” đáng kể với những mảng miếng hài đặc trưng.

Bàn phiếm chuyện cái răng, cái tóc

Bàn phiếm chuyện cái răng, cái tóc

Trong kho tàng tục ngữ Việt Nam, câu "Cái răng, cái tóc là gốc con người" từ lâu đã được xem như một lời nhắc nhở về việc giữ gìn và chăm sóc ngoại hình của mỗi người. Tuy nhiên, khi tra cứu trên Google, không ít người giật mình khi thấy phiên bản "Cái răng, cái tóc là góc con người" lại xuất hiện nhiều hơn: khoảng 49.800 kết quả so với 16.900 kết quả của "gốc con người".

Xuất khẩu văn chương: Đường dài còn lắm gian truân

Xuất khẩu văn chương: Đường dài còn lắm gian truân

Dịch thuật được ví như cái cầu vô hình nối người đọc xa lạ với tác giả xa lạ không cùng ngôn ngữ. Nhờ dịch thuật mà nhiều tác phẩm văn chương Việt được ra ngoài biên giới đến với bạn đọc không cùng tiếng nói. Người dịch là cầu nối tác phẩm văn học nguyên gốc với người đọc, giúp người đọc cảm nhận được sự hay của cái đẹp và bản sắc của văn bản.

Phim AI có phải dấu chấm hết cho điện ảnh truyền thống?

Phim AI có phải dấu chấm hết cho điện ảnh truyền thống?

Trí tuệ nhân tạo đang buộc ngành điện ảnh phải xem lại toàn bộ cấu trúc sản xuất vốn tồn tại hơn một thế kỷ. Khi chi phí có thể được cắt giảm, quy trình được tinh gọn và rào cản gia nhập thị trường bị hạ thấp, AI mở ra một chương mới cho điện ảnh.

Các bài hát đồng dao

Các bài hát đồng dao

LTS: Nguyễn Văn Vĩnh (1882-1936) là nhà báo, nhà văn, dịch giả nổi tiếng Việt Nam đầu thế kỷ XX. Ông là người có công lớn trong việc hoàn thiện và phổ cập chữ Quốc ngữ. Trong 30 năm làm báo, Nguyễn Văn Vĩnh là chủ bút 7 tờ báo bằng cả tiếng Việt và tiếng Pháp; viết hàng nghìn bài báo thuộc nhiều lĩnh vực, nhiều thể loại, đề cập đến các vấn đề trong xã hội từ chính trị, kinh tế đến các phong tục tập quán của người dân…

Ngựa - linh vật và những bí ẩn

Ngựa - linh vật và những bí ẩn

Không phải ngẫu nhiên mà những linh vật ngựa đất nung "Mã Nghênh Phúc Hỷ" màu vàng kim thường xuất hiện trên kệ trang trọng trong các gia đình để đón năm mới. Lịch sử hàng ngàn năm gắn bó với con người đã khiến ngựa trở thành một trong những người bạn thân thiết nhất. Không chỉ đơn thuần là biểu tượng của tin vui và phúc lộc, đằng sau vẻ ngoài oai vệ ấy là cả một hành trình dài làm thay đổi lịch sử loài người và vô số câu chuyện khiến chúng ta phải bất ngờ.

Vó ngựa kỳ bí trong văn hoá rẻo cao Tây Bắc

Vó ngựa kỳ bí trong văn hoá rẻo cao Tây Bắc

Tiếng vó ngựa rộn rã trên những cung đường đèo dốc không chỉ là âm thanh của việc di chuyển, mà còn là nhịp đập văn hóa bền bỉ của đồng bào các dân tộc vùng cao Tây Bắc.

Cành đào huyền sử

Cành đào huyền sử

"Có một Thăng Long Nguyễn Huệ/ Ngựa phi trong sắc hoa đào". (Thơ Đỗ Trung Lai).

Ngày xuân đến phố Bát Đàn mua hàng Bát Sứ

Ngày xuân đến phố Bát Đàn mua hàng Bát Sứ

Ở Hà Nội, hiện nay có phố Bát Sứ, không những thế, còn có phố Bát Đàn. Theo “Từ điển đường phố Hà Nội” (NXB Hà Nội - 2010) do Nguyễn Viết Chúc chủ biên, thì khoảng trước năm 1890 người Pháp gọi hai phố này là rue des Tassee (phố Hàng Chén). Từ cách gọi này, ta biết bát còn gọi cái tô là đồ bằng sứ, bằng sành, đất nung dùng để đựng đồ ăn thức uống, tiếng đôi là bát đọi. Tục ngữ có câu: “Một bát một bình” nghĩa của nó là nói về vật dụng đựng cơm nước của người tu hành, về sau có thêm nghĩa phái sinh nhằm nói ai đó giữ một chí hướng, kiên trì làm theo sở nguyện của mình. Thế nhưng tại sao lại gọi đàn/ bát đàn?