Cấm cãi, chớ cười cươi, cưới, cưỡi

Thật ngộ nghĩnh nghe qua cứ tưởng như đùa, như giỡn chơi nhưng lại có lý ra phết. Ấy là chuyện trai mới lớn, gái đương xoan từ lúc quen nhau đến khi se duyên cầm sắt, sinh con đẻ cái có thể tóm gọi "quy trình" bằng "4C": cười, cươi, cưới, cưỡi. Nói thế đúng không? Cô Hai ơi, câu trả lời nè: "Cấm cãi". Vậy, có bao nhiêu kiểu cười?

Khó có thể liệt kê đầy đủ. Tuy nhiên qua tiếng cười/ giọng cười, cách cười, dù không nói gì, ta nhận ra thái độ của người đối diện. Đôi khi chỉ quan sát qua cách cười người ta cũng có thể biết tỏng tâm địa của kẻ đối diện.

Thông thường, một khi cười reo hẳn mồm miệng há to, phát ra âm thanh hào sảng, vui vẻ. Nhưng đừng quên, nếu "cười hở mười cái răng", cười nhe răng thì không khéo sẽ chẳng tạo nên thiện cảm gì cả. Tại sao? Vì… hàm răng quá xấu. Theo cách nhìn/ cách nói dân gian, chẳng hạn, có nhiều loại hàm răng như răng cải mả, răng bừa cào, răng bàn cuốc, răng vẩu…

Cấm cãi, chớ cười cươi, cưới, cưỡi -0
Đám cưới của người miền Nam xưa - tranh vẽ của Trường vẽ Gia Định đầu thế kỷ XX.

Sau khi đã cùng cười tình với nhau, không dừng lại đó, đôi lứa tiến thêm một bước nữa trong sự hẹn hò. Có thể qua nhà thăm nhau chăng? Thế thì, "cươi" xuất hiện trong tình huống này. Cươi, thổ ngữ của người xứ Nghệ dùng để gọi cái sân. Đúng thế, đã con nhà đàng hoàng, nề nếp thì phải gặp gỡ nhau tại nhà/ sân nhà, chứ nào phải "Mèo mả gà đồng", "Trai hàng trại, gái hàng cơm" mà lén lén lút lút hẹn hò ngoài bờ ngoài bụi.

Nào riêng Hà Tĩnh, Nghệ An, ở Quảng Bình còn có câu cửa miệng: "Nắng tháng mười cày cươi mà cấy". “Kho tàng tục ngữ người Việt” (NXB Văn hóa Thông tin - 2002) do Nguyễn Xuân Kính chủ biên giải thích: "Cươi: Khoảng sân trước nhà ở. Ở Quảng Bình cứ đến tháng 10 Âm lịch mà còn có sấm thì mưa nhiều, nước đủ, nhà nông có cày cả sân nhà lên mà cấy cũng có nước, cũng được mùa" (tr. 2.373).

Từ cái sân này, từ chỗ biết nhà, biết cửa của nhau, nếu hợp tính hợp nết, ăn rơ cùng nhau, hợp gu/ hợp cạ ắt đôi lứa "Trăm năm tính cuộc vuông tròn" -  bàn đến chuyện cưới/ cưới hỏi/ cưới xin ăn đời ở kiếp. Phải thế thôi. Người xưa thiệt đáo để khi đúc kết:

Gái phải hơi trai như thài lài gặp cứt chó

Trai phải hơi gái như cò bợ gặp trời mưa

Ừ, thì cưới. Đôi khi không dùng đến từ "cưới" nhưng rồi ai cũng hiểu là cưới. Thí dụ, ca dao Nam Bộ có câu: "Từ hồi tôi đụng anh này/ Chân không bén đất, đầu đầy rác rơm".

Ngoài "đụng", còn có thể kể đến từ "gá nghĩa": "Trèo lên cây trắc ngắt lá đinh lăng/ Dòm xuống thấy có chữ rằng "Họa phước vô môn"/Trai khôn khó kiếm, gái khôn khó tìm/ Ngó lên trăng khuyết lưỡi liềm/ Muốn vô gá nghĩa, sợ nỗi niềm mẹ cha". Vâng, đã yêu thì cưới: "Cưới vợ thì cười liền tay/ Chớ để lâu ngày lắm kẻ dèm pha".

Tuy nhiên, cũng có trường hợp phải cân nhắc. Theo phong tục người Việt, một khi trong nhà có tang, từ tang cơ niên (tang một năm) trở lên thì không thể tổ chức cưới. Thế nhưng con người ta lại "ngộ biến tùng quyền", vì thế có câu "Cưới chạy tang". Cưới vội trước khi người thân sắp mất hoặc tổ chức cưới xong, mới phát tang, bằng không phải đợi mãn tang mới được cử hành đám cưới. Nếu ai đó "lên xe hoa", sau đó chẳng may "tan đàn xẻ nghé"; rồi sau đó gặp người cũng tình trạng như mình, cả hai xáp lại với nhau đặng ăn chung mâm, nằm chung giường, sống chung nhà như vợ chồng thì có cách gọi nghe ra hài hước: "Rổ rá cạp lại".

Sau khi đã thành vợ thành chồng ắt dẫn đến hành động "cưỡi/ cỡi" - một từ tiếng lóng, xét ra không thanh nhã. Trong quyển “Tinh thần trào phúng thi ca xứ Huế” (Ấn quán Trung Việt xuất bản năm 1973), nhà nghiên cứu Hoàng Trọng Thược có kể câu chuyện cụ quan lớn đêm nào cũng ra khỏi nhà, vợ hỏi đi đâu, cụ đáp "đi chầu" nhà vua. Thật ra, cụ đi léng phéng với cô Tư, sau khi sự việc vỡ lở ra, dân gian có thơ trêu (tr.195): "Ngỡ rằng vua gọi vào hầu/ Ai dè cụ lớn vào "chầu" cô Tư/ Đường đường một đấng Thượng thư/ Lá đa cũng khoái, "đóng cừ" cũng hay/ Của ngon ai nỡ để hoài".

Thế thì, "đóng cừ" cũng là một cách nói nhằm giảm đi sắc thái trần trụi. Tương tự, “Văn đàn bảo giám” có chép bài thơ của Trạng Quỳnh bỡn cô thôn nữ: "Lại đứng đầu bờ xin xỏ chị/ Chị nỡ lòng nào chị chẳng cho".

Xin xỏ là xin với sự hạ mình, nhưng trong ngữ cảnh này xin và xỏ là hai động tác khác nhau. Xỏ được hiểu là "Luồn qua chỗ thủng, chỗ hở để cho lọt vào" - “Đại từ điển tiếng Việt” (1999) giải thích. "Lại đứng đầu bờ xin xỏ chị", khiến người đọc phì cười là thế. Nói bóng gió xa gần nên không sỗ sàng, thô tục, chỉ ngầm hiểu.

Một trong những mục đích của việc cưới hỏi/ cưới xin còn là nhằm sinh con đẻ cái, nối dõi tông đường. Trong quá trình ấy, bụng chửa dạ mang dành cho người phụ nữ, tất nhiên. Nghén/ ốm nghén là mang thai, có chửa, bụng bầu, bầu bì… Chỉ chờ ngày khai hoa nở nhụy là vui cả nhà. "Quy trình 4 C": "cười, cươi, cưới, cưỡi" xem như xong. Tuy nhiên nếu đôi trẻ muốn hạnh phúc lâu dài, không phải rơi vào tình trạng dở khóc dở cười như "Ông nói gà, bà nói vịt" để rồi lại "Cơm không lành canh không ngọt", lại "Chửi chó mắng mèo", "Đá thúng đụng nia" thì phải làm sao?

Làm sao, ai biết làm sao.

Chỉ biết rằng, lúc ấy cần phải tránh né "công thức  4 C": "co, cượng, cự, cãi". Cứ cãi chí chóe, chà chà, chỉ còn có chạy. Tẩu mã vi thượng sách. Mạnh ai nấy chạy là "xong phim". Ai hay cãi? "Quảng Nam hay cãi, Quảng Ngãi hay co, Bình Định hay lo, Thừa Thiên ních hết". Câu cửa miệng nhận xét về tính cách của con người bốn tỉnh nêu trên, có thật sự chính xác? Không bàn đến. Chỉ xin hỏi "co" là gì? Có phải là sự thu mình, an phận?

Không phải thế, co ở đây cần hiểu theo nghĩa của “Đại Nam quấc âm tự vị” giải thích là "co cượng: hay chống lý sự, hay cãi đi cãi lại, cứng cõi". “Việt Nam tự điển” của Lê Văn Đức cũng giải thích theo hướng: "cự nự, đôi co". Rõ ràng, "co/ co cượng/ cự" rất gần với "cãi" là dùng lời lẽ lập luận, lý luận nhằm bác bỏ hoặc chống chế lại ý kiến người khác, chứ họ không dễ bị bắt nạt, ức hiếp, áp đặt. Mà, đừng quên chắc gì lẽ phải của cái lý co, cượng, cự, cãi ấy luôn thuộc về mình?

Mà đã bàn đến co, tự dưng lại nhớ đến từ co trong co cóp, “Việt Nam tự điển” của Hội Khai trí Tiến Đức (1931) còn ghi nhận: "Co cóp cho cọp nó ăn", co cóp là nhặt nhạnh, tích góp, dè sẻn từng tí một để dành; gần đây, xuất hiện dị bản "Ky cóp cho cọp nó xơi". Nếu ai đó cắc cớ hỏi: "Vì sao "co cóp" lại bị "ki cóp" chen chân, đánh bạt ra khỏi trí nhớ của người sử dụng? Thú thật, tôi bí rị bà rì. Không dám "Múa rìu qua mắt thợ", nếu giải thích không chính xác, biết đâu bạn đọc chê "tào lao bí đao". Quê độ lắm. Chi bằng tạm dừng ở đây để quay lại từ cãi.

Có nhiều cách cãi, chẳng hạn, "Cãi nhau như mổ bò/ Cãi nhau như vỡ chợ"… Lại có câu "Cãi nhau như chém chả", hầu hết các từ điển đều giải thích là cãi kịch liệt, ầm ĩ, ồn ào. Xin hỏi bạn mình, tại sao so sánh như "chém chả"? Chả ở đây là thức ăn nằm trong ngữ cảnh "Nem công chả phượng". Nếu thế, khi làm chả người ta phải "quết" - tức đâm, giã cho nhuyễn, cho đều chứ sao lại dùng từ "chém"?  Tuy nhiên, cũng là chả như "Ông ăn chả, bà ăn nem" thì chả và nem cần hiểu qua nghĩa bóng, chứ nào phải cái cụ thể kia đâu. Mà, ăn như thế, dẫu ngon nhưng biết đâu phải "chém" chứ lỵ?

Dù không có lý lẽ gì sất nhưng vẫn cố cãi đi cãi lại, cãi cho bằng được là "Cãi chày cãi cối". Chê cười ai dù đuối lý mười mươi nhưng vẫn gân cổ lên cãi, có câu "Cãi xàng quay như cối xay cùn"... Có lẽ éo le một cách thơ mộng nhất vẫn là chuyện vợ chồng cãi nhau, bởi đôi lúc họ không cần người ngoài giảng hòa đâu. Tại sao? Câu ca dao hài hước, tếu táo này đã giải thích ngon ơ: "Mù u ba lá mù u/ Vợ chồng cãi lộn… giảng hòa".

 Dấu "ba chấm" trong câu bát là 2 từ đã "biên tập", nói như ngôn ngữ báo chí miền Nam trước năm 1975 là "tự ý đục bỏ", vậy, bạn đọc tùy nghi "điền vào chỗ trống cho hợp nghĩa". Tục ngữ có câu: "Nói phải củ cải cũng nghe" - đây là sự đồng âm rất thú vị. "Cải" vốn một thứ cây trồng (cải bắp, cải bẹ, cả củ, cải cúc…) nhưng ở đây dù "củ cải" đi nữa - hiểu theo nghĩa có là củ cãi/ cãi nguyên một củ/ một khối (chứ không phải thứ cãi lụn vụn, lẻ mẻ, lặt vặt) thì cũng phải chào thua trước lời nói phải. Hiểu như thế mới chính xác, chứ không phải như “Từ điển tục ngữ Việt” của Trung tâm biên soạn từ điển Ngôi Sao giải thích: "Nói lẽ phải thì ngay cả củ cải cũng ngoan ngoãn nghe theo" (NXB Tổng hợp TP Hồ Chí Minh - 2010, tr. 668).

Tóm lại,  khi bàn đến "quy trình 4 C": "cười, cươi, cưới, cưỡi" xét ra đứng đắn, thú vị, vui tươi, nghiêm túc, có hậu hơn "công thức 4 C": "co, cượng, cự, cãi". Mà, "quy trình" lẫn "công thức" này vẫn chưa là "cái đinh" gì so với "công thức lẫn quy trình 5 C": "con cháu các cụ cả".

Đúng không ạ?

Lê Minh Quốc

Các tin khác

Nở rộ review thuê: Thị trường dẫn dắt bởi những lời dối trá

Nở rộ review thuê: Thị trường dẫn dắt bởi những lời dối trá

Từ những dòng đánh giá tưởng như vô hại, một thị trường ngầm của "review thuê" đang âm thầm hoạt động, khi mà những lời tâng bốc được sản xuất hàng loạt và người tiêu dùng không biết tin vào đâu. Khi mỗi quyết định mua sắm đều bị những lời quảng cáo dẫn dắt bằng dữ liệu dối trá.

Tìm đường cho sơn mài “sống” trong đời sống đương đại

Tìm đường cho sơn mài “sống” trong đời sống đương đại

Sơn mài là một trong những loại hình nghệ thuật đặc sắc nhất của Việt Nam, kết tinh từ kỹ thuật thủ công tinh xảo và tư duy thẩm mỹ mang đậm bản sắc dân tộc. Trải qua hàng trăm năm phát triển, từ những sản phẩm phục vụ tín ngưỡng, trang trí cung đình cho đến nghệ thuật tạo hình hiện đại, sơn mài luôn vận động không ngừng để thích nghi với thời đại. Tuy nhiên, có một câu hỏi mà cả các nghệ nhân và nghệ sĩ cùng quan tâm là làm thế nào để loại hình nghệ thuật truyền thống này tiếp tục phát triển trong đời sống đương đại?

Có nhiều lúc trong lòng thấy vui

Có nhiều lúc trong lòng thấy vui

Thỉnh thoảng, nhìn thấy ở ngã tư đường, có những em học sinh mặc đồng phục đứng hàng ngang, tay cầm tấm bảng ghi dòng chữ như: “Đi trên đường, nhường nhịn nhau”; “Dừng đèn đỏ, tỏ văn minh”, “Chậm một giây, hơn gây tai nạn”, "An toàn là bạn, tai nạn là thù", "Đi đúng tuyến, dừng đúng vạch"... lòng thấy vui. Lại thấy vui khi ta biết vẫn còn đó những con người lặng lẽ đi qua cuộc đời này bằng cái nhìn nhẹ nhàng, an lạc.

Bình yên vùng biên Lao Bảo

Bình yên vùng biên Lao Bảo

Ở vùng biên Lao Bảo, tỉnh Quảng Trị, bình yên không bắt đầu từ những điều lớn lao hay xa vời. Nó được chắt chiu từ những bước chân lặng lẽ gõ cửa từng mái nhà, từ sự kiên nhẫn cầm tay người dân làm quen với chiếc điện thoại thông minh, và từ những công trình đang dần hiện hình giữa đời sống thường nhật. Từ những điều gần gũi ấy, một thế trận an ninh được bồi đắp từng ngày, bền bỉ và chắc chắn ngay từ cơ sở.

Tận thấy ở công trường chống ngập giữa Thủ đô

Tận thấy ở công trường chống ngập giữa Thủ đô

Từ vài tháng qua, nhiều tuyến phố ở nội đô Hà Nội đã trở thành công trường xây dựng, khi mặt đường đã được đơn vị thi công rào từng đoạn để thi công hạ ngầm những chiếc cống hộp bê tông đúc sẵn có kích thước tới vài mét thuộc dự án chống ngập úng cục bộ. Đây là công trình được người dân kỳ vọng sẽ thay đổi tình trạng hễ mưa là ngập trên nhiều tuyến phố ở Hà Nội suốt nhiều năm qua.

Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến 2026: Bức tranh đa sắc màu của nhạc Việt

Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến 2026: Bức tranh đa sắc màu của nhạc Việt

20 năm tồn tại, Giải thưởng Âm nhạc Cống hiến đã vượt qua khuôn khổ của một sự kiện vinh danh thường niên để trở thành một “thiết chế mềm” của đời sống âm nhạc Việt Nam. Mùa giải năm 2026 là một lát cắt phản ánh những biến chuyển của thị trường âm nhạc đương đại. Đó là một bức tranh sôi động, nhiều màu sắc, nơi âm nhạc Việt đang đứng giữa giao điểm của nghệ thuật, công nghiệp và toàn cầu hóa.

Lan man về nghề viết

Lan man về nghề viết

Thật lạ, có những câu thơ, dù chỉ đọc thoáng qua nhưng rồi lại nhớ mãi, có thế bởi tự dưng lại nhớ đến bài tứ tuyệt Vũ Hoàng Chương tặng Vũ Bằng: “Có bằng nói láo bốn mươi năm. Vũ ấy mà sao giọng vẫn văn. Hay tại đa ngôn đa báo hại. Giường tiên trời phạt chẳng cho nằm”.

Hội họa Việt Nam vượt kỳ vọng tại sàn đấu giá quốc tế

Hội họa Việt Nam vượt kỳ vọng tại sàn đấu giá quốc tế

Tại phiên đấu giá Nghệ thuật Hiện đại và Đương đại do Sotheby's tổ chức tại Hồng Kông vừa qua, các tác phẩm của danh họa Mai Trung Thứ và Lê Phổ đã được chốt với mức giá gần 1 triệu USD. Điều đáng nói, đây đang trở thành một xu hướng kéo dài trong nhiều năm qua. Đằng sau những con số ấn tượng ấy không chỉ là câu chuyện của thị trường, mà còn là dấu hiệu cho thấy hội họa Đông Dương đã và đang được định danh trên bản đồ toàn cầu.

Đường dài của những sáng tạo mới

Đường dài của những sáng tạo mới

Trong vài năm trở lại đây, đời sống nghệ thuật Việt Nam chứng kiến một làn sóng sáng tạo đến từ các nghệ sĩ trẻ và những đơn vị nghệ thuật độc lập. Họ không chỉ dàn dựng tác phẩm, mà còn tạo ra những“ngôn ngữ biểu đạt mới”- nơi chất liệu văn hóa Việt Nam được đặt trong sự đối thoại với tinh hoa nghệ thuật hàn lâm châu Âu.

Xem thổ cẩm Việt giữa Paris

Xem thổ cẩm Việt giữa Paris

Đó là triển lãm "Thổ cẩm Việt Nam - những sợi chỉ kể chuyện" tại không gian triển lãm của thư viện Jean-Pierre Melville, thuộc một khu sầm uất của quận 13, Paris, một nơi vốn được xem là khu phố đặc trưng của châu Á, hội tụ và giao thoa của nhiều nền văn hóa của thành phố.

Giọng nói bị đánh cắp, tội ác không có dấu vân tay

Giọng nói bị đánh cắp, tội ác không có dấu vân tay

Chỉ cần vài giây âm thanh công khai trên internet, trí tuệ nhân tạo có thể tạo ra một bản sao giọng nói gần như hoàn hảo, đủ để lừa dối, đủ để trục lợi và đủ để phá hủy uy tín của một nghệ sĩ được xây dựng trong nhiều thập kỷ.

Oscar 2026 và những định nghĩa trong thời đại số

Oscar 2026 và những định nghĩa trong thời đại số

Giải thưởng điện ảnh danh giá nhất thế giới - Oscar lần thứ 98 đã diễn ra vào ngày 15/3/2026 theo giờ miền Đông nước Mỹ tại nhà hát Dolby ở Los Angeles. Danh hài Conan O'Brien trong vai trò người dẫn chương trình đã khuấy động bầu không khí của buổi lễ và khiến cuộc đua vốn được đánh giá là vô cùng gay cấn của năm nay trở nên “duyên dáng” đáng kể với những mảng miếng hài đặc trưng.

Bàn phiếm chuyện cái răng, cái tóc

Bàn phiếm chuyện cái răng, cái tóc

Trong kho tàng tục ngữ Việt Nam, câu "Cái răng, cái tóc là gốc con người" từ lâu đã được xem như một lời nhắc nhở về việc giữ gìn và chăm sóc ngoại hình của mỗi người. Tuy nhiên, khi tra cứu trên Google, không ít người giật mình khi thấy phiên bản "Cái răng, cái tóc là góc con người" lại xuất hiện nhiều hơn: khoảng 49.800 kết quả so với 16.900 kết quả của "gốc con người".

Xuất khẩu văn chương: Đường dài còn lắm gian truân

Xuất khẩu văn chương: Đường dài còn lắm gian truân

Dịch thuật được ví như cái cầu vô hình nối người đọc xa lạ với tác giả xa lạ không cùng ngôn ngữ. Nhờ dịch thuật mà nhiều tác phẩm văn chương Việt được ra ngoài biên giới đến với bạn đọc không cùng tiếng nói. Người dịch là cầu nối tác phẩm văn học nguyên gốc với người đọc, giúp người đọc cảm nhận được sự hay của cái đẹp và bản sắc của văn bản.

Phim AI có phải dấu chấm hết cho điện ảnh truyền thống?

Phim AI có phải dấu chấm hết cho điện ảnh truyền thống?

Trí tuệ nhân tạo đang buộc ngành điện ảnh phải xem lại toàn bộ cấu trúc sản xuất vốn tồn tại hơn một thế kỷ. Khi chi phí có thể được cắt giảm, quy trình được tinh gọn và rào cản gia nhập thị trường bị hạ thấp, AI mở ra một chương mới cho điện ảnh.

Các bài hát đồng dao

Các bài hát đồng dao

LTS: Nguyễn Văn Vĩnh (1882-1936) là nhà báo, nhà văn, dịch giả nổi tiếng Việt Nam đầu thế kỷ XX. Ông là người có công lớn trong việc hoàn thiện và phổ cập chữ Quốc ngữ. Trong 30 năm làm báo, Nguyễn Văn Vĩnh là chủ bút 7 tờ báo bằng cả tiếng Việt và tiếng Pháp; viết hàng nghìn bài báo thuộc nhiều lĩnh vực, nhiều thể loại, đề cập đến các vấn đề trong xã hội từ chính trị, kinh tế đến các phong tục tập quán của người dân…

Ngựa - linh vật và những bí ẩn

Ngựa - linh vật và những bí ẩn

Không phải ngẫu nhiên mà những linh vật ngựa đất nung "Mã Nghênh Phúc Hỷ" màu vàng kim thường xuất hiện trên kệ trang trọng trong các gia đình để đón năm mới. Lịch sử hàng ngàn năm gắn bó với con người đã khiến ngựa trở thành một trong những người bạn thân thiết nhất. Không chỉ đơn thuần là biểu tượng của tin vui và phúc lộc, đằng sau vẻ ngoài oai vệ ấy là cả một hành trình dài làm thay đổi lịch sử loài người và vô số câu chuyện khiến chúng ta phải bất ngờ.

Vó ngựa kỳ bí trong văn hoá rẻo cao Tây Bắc

Vó ngựa kỳ bí trong văn hoá rẻo cao Tây Bắc

Tiếng vó ngựa rộn rã trên những cung đường đèo dốc không chỉ là âm thanh của việc di chuyển, mà còn là nhịp đập văn hóa bền bỉ của đồng bào các dân tộc vùng cao Tây Bắc.

Cành đào huyền sử

Cành đào huyền sử

"Có một Thăng Long Nguyễn Huệ/ Ngựa phi trong sắc hoa đào". (Thơ Đỗ Trung Lai).

Ngày xuân đến phố Bát Đàn mua hàng Bát Sứ

Ngày xuân đến phố Bát Đàn mua hàng Bát Sứ

Ở Hà Nội, hiện nay có phố Bát Sứ, không những thế, còn có phố Bát Đàn. Theo “Từ điển đường phố Hà Nội” (NXB Hà Nội - 2010) do Nguyễn Viết Chúc chủ biên, thì khoảng trước năm 1890 người Pháp gọi hai phố này là rue des Tassee (phố Hàng Chén). Từ cách gọi này, ta biết bát còn gọi cái tô là đồ bằng sứ, bằng sành, đất nung dùng để đựng đồ ăn thức uống, tiếng đôi là bát đọi. Tục ngữ có câu: “Một bát một bình” nghĩa của nó là nói về vật dụng đựng cơm nước của người tu hành, về sau có thêm nghĩa phái sinh nhằm nói ai đó giữ một chí hướng, kiên trì làm theo sở nguyện của mình. Thế nhưng tại sao lại gọi đàn/ bát đàn?