Theo ông Nguyễn Phúc Nam - Chuyên viên thương mại Vụ Thị trường châu Phi, Tây Á, Nam Á (Bộ Công thương), quan hệ thương mại giữa thị trường Trung Đông với Việt Nam trong năm 2009, kim ngạch 2 chiều đạt 2,16 tỷ USD.
Trong đó, Việt
Còn với thị trường châu Phi thì kim ngạch 2 chiều (Việt
Ông Nam cũng lưu ý các doanh nghiệp Việt Nam khi kinh doanh tại thị trường Trung Đông và châu Phi cần lưu ý về rào cản thương mại cũng như văn hóa, phong cách kinh doanh. Theo đó, về rào cản thương mại thì bộ chứng từ gửi hàng xuất khẩu phải được cơ quan đại diện ngoại giao nước mua đóng ở nước người bán chứng thực lãnh sự hóa.
Một số sản phẩm khi xuất khẩu phải theo tiêu chuẩn của nước nhập khẩu. Đối với nhãn, mác ký hiệu mã, thông tin về sản phẩm phải được ghi bằng tiếng Arab hoặc nước sở tại. Các sản phẩm như lương thực, thực phẩm chế biến thì không được có mỡ lợn hoặc thành phần thịt lợn.
Sản phẩm giết mổ phải phù hợp với các thủ tục, quy định của Hồi giáo và phải có giấy chứng nhận Halal; về văn hóa và phong cách kinh doanh, thương nhân đã có visa nhập cảnh vào Israel trong hộ chiếu sẽ bị từ chối nhập cảnh vào các nước Arab. Trước khi giao dịch, cần mời đối tác uống trà, cà phê để tạo niềm tin.
Tuyệt đối tránh nói về các tôn giáo khác nhau, hỏi về gia đình riêng tư, hay uống bia rượu, bắt tay, tiếp xúc với phụ nữ Hồi giáo. Cần kiên nhẫn khi tiếp xúc và tạo lập mối quan hệ. Người Arab thích nhận biết tận mắt sản phẩm mua bán nên họ muốn tiếp xúc trực tiếp với đối tác kèm theo mẫu hàng.
Tuy nhiên, Bộ Công thương cũng cho rằng, trong quá trình trao đổi mua bán với các đối tác nước ngoài, doanh nghiệp cũng đã gặp không ít "đối tác ma" lừa đảo. Ông Lý Quốc Hùng - Vụ trưởng Vụ Thị trường châu Phi, Tây Á, Nam Á (Bộ Công thương) cũng cảnh báo nhiều hiện tượng lừa đảo để doanh nghiệp cảnh giác.
Theo ông Hùng, các đối tượng lừa đảo thường đưa ra đề nghị mua hàng hoặc ký hợp đồng xuất nhập khẩu hàng hoá với các doanh nghiệp trong nước. Trong quá trình giao dịch, các đối tác này thường yêu cầu doanh nghiệp xuất khẩu trả trước một số tiền lệ phí như: Phí nhập khẩu, phí giao dịch hoặc phí đăng ký cấp giấy phép nhập khẩu…
| Ông Lý Quốc Hùng lưu ý các doanh nghiệp: Nhiều nước ở Tây Phi nói tiếng Pháp và tất cả các văn bản chính thức được soạn thảo đều bằng tiếng Pháp, ngay cả tại các tổ chức nước ngoài hoặc quốc tế có trụ sở tại đây. Do vậy, nếu có một văn bản hành chính viết bằng tiếng Anh thì đó có thể là hành vi lừa đảo. Các doanh nghiệp cũng chú ý vì thủ đoạn lừa đảo qua Internet cũng đã trở nên khá phổ biến. |