Văn học Việt Nam trong kỷ nguyên dịch chuyển

Trong bối cảnh văn hóa đọc Việt Nam đang chứng kiến những chuyển động chưa từng có, một hiện tượng nổi bật là sự trỗi dậy mạnh mẽ của sách ngoại văn, đặc biệt là qua các hiệu sách độc lập (indie) có giám tuyển. Không chỉ phản ánh nhu cầu cập nhật tri thức toàn cầu của lớp độc giả trẻ, hiện tượng này còn đặt ra những câu hỏi mang tính chiến lược về con đường đưa văn chương Việt Nam ra thế giới.

Sự trỗi dậy của sách ngoại văn và lớp độc giả trẻ "thức thời"

Theo báo cáo của Cục Xuất bản, In và Phát hành, lượng sách ngoại văn nhập khẩu vào Việt Nam tăng 101% trong năm 2025. Con số này không chỉ phản ánh một thị trường ngách đang lớn dần mà còn cho thấy sự dịch chuyển trong tâm lý tiếp nhận của công chúng. Không còn bó hẹp trong việc chờ đợi bản dịch tiếng Việt, một bộ phận độc giả trẻ, với khả năng ngoại ngữ được cải thiện vượt bậc, đã chủ động tìm đến nguyên tác.

untitled-2.jpg -0
Sách kiến tạo hành trình tri thức.

Nhà văn Đức Anh, người sáng lập hiệu sách InBook, nhận định rằng sự phát triển này xuất phát từ một "khoảng trống" thực tế. Trong thời đại mà thế giới biến động nhanh chóng, từ chiến tranh, biến đổi khí hậu đến cách mạng công nghiệp 4.0, nhu cầu cập nhật tri thức và kỹ năng của người Việt trở nên cấp thiết. "Đợi một cuốn sách mua bản quyền, dịch thuật lâu, trong khi nhu cầu đang vừa nhiều vừa đa dạng"  thì sách ngoại văn lấp đầy khoảng trống ấy một cách nhanh chóng và chính xác.

Đáng chú ý, động lực đọc của nhóm độc giả 25-33 tuổi không chỉ dừng ở việc thu thập thông tin. Họ sẵn sàng chi từ vài trăm nghìn đến vài triệu đồng cho một lần mua sách văn học, triết học, những dòng sách vốn được cho là "khó bán". Khảo sát tại InBook cho thấy, bên cạnh sách kỹ năng, những tác phẩm kinh điển của Dostoevsky, George Eliot hay các cuốn đạt giải Goncourt, Booker luôn nằm trong top bán chạy. Điều này chứng tỏ nhu cầu không chỉ là "đọc để biết", mà là "đọc để hiểu sâu", để trải nghiệm trọn vẹn tinh thần tác phẩm và văn phong tác giả - điều mà sách dịch, dù tốt đến đâu, cũng khó lòng tái hiện hoàn hảo.

Tuy nhiên, không thể phủ nhận rằng bên cạnh những lợi ích từ việc tiếp cận nguyên tác, văn học dịch vẫn đóng một vai trò quan trọng trong đời sống văn hóa đọc, đặc biệt ở khía cạnh phát triển ngôn ngữ văn học dân tộc. Những nỗ lực của các dịch giả trong việc thể hiện tốt nhất bằng tiếng Việt những tầng nghĩa, nhịp điệu và phong cách của tác phẩm nước ngoài đã góp phần làm giàu, uyển chuyển và hiện đại hóa ngôn ngữ văn chương Việt. Một bản dịch xuất sắc không chỉ là cầu nối giữa các nền văn hóa mà còn là một sáng tạo song hành, nuôi dưỡng khả năng diễn đạt của chính người viết và người đọc trong nước.

Vai trò của "giám tuyển" và sự năng động của những người làm sách

Sự lên ngôi của sách ngoại văn gắn liền với sự nở rộ của các hiệu sách indie, nơi người bán sách không chỉ là nhà phân phối mà còn là "linh hồn", là người giám tuyển có năng lực. Các hiệu sách như Tiệm sách Quýt, The Bookworm Hanoi, Gác Xép Bookstore, Hanoi Books,... đã tạo dựng được niềm tin vững chắc nhờ khả năng chọn lọc có hệ thống, có cá tính và chiều sâu trí tuệ.

Nhà văn Đức Anh gọi đây là việc xây dựng "tính hệ thống" và "tính định hướng" trong đọc. Thay vì nhập sách tràn lan, các chủ tiệm sách hiện đại đang tạo ra các "collection" (bộ sách) dựa trên các truyền thống văn học khác nhau (Pháp, Đức, Mỹ, Nhật...), giúp độc giả hình dung được bức tranh toàn cảnh của văn chương thế giới. "Khi đọc theo một lộ trình, bỗng nhiên ta hiểu ra một điều rất khác", Đức Anh chia sẻ. Đó là đỉnh cao của nghề xuất bản: không chỉ bán sách mà còn kiến tạo hành trình tri thức.

Sự năng động này phản ánh một xu hướng tất yếu: người làm sách phải là chuyên gia văn hóa. Họ không chỉ đáp ứng nhu cầu mà còn dẫn dắt, khơi gợi những nhu cầu mới, đưa độc giả đến với những "bãi lau sậy của sự chưa biết" - như cách Đức Anh hình dung về giá trị cốt tủy của việc đọc.

Chiều ngược lại: Câu chuyện "vượt biên" của văn chương Việt

Trong khi độc giả Việt Nam đang tiếp cận ngày càng dễ dàng với tinh hoa văn hóa thế giới qua sách ngoại văn, thì con đường để văn chương Việt Nam "xuất ngoại" lại đang gặp nhiều trắc trở. Nhà văn Hồ Anh Thái, với kinh nghiệm dày dặn trong vai trò "đại diện văn chương không chính thức", đã mạnh dạn dùng khái niệm "vượt biên" để mô tả thực trạng này.

"Trong nhiều năm, không ít tác phẩm văn học Việt Nam ra được nước ngoài... chủ yếu do tự thân tác giả, dịch giả, hoặc những mối quan hệ cá nhân âm thầm mở đường", Hồ Anh Thái trăn trở. Đó là những thành công đơn lẻ, nhiều may rủi, thiếu tính bền vững và không thể nhân rộng. Nguyên nhân cốt lõi, theo ông, là sự vắng bóng của một hệ thống đại diện văn chương (literary agent) chuyên nghiệp - mắt xích trung gian không thể thiếu trong ngành xuất bản thế giới.

untitled-3.jpg -1
Con đường “xuất ngoại” của văn chương Việt Nam còn nhiều trắc trở.

Nhà văn cũng chỉ ra những "cái bẫy" của văn chương dịch, khi một số tác giả tự bỏ tiền in ấn vài trăm bản ở nước ngoài, tham gia các giải thưởng "ảo", gây nhiễu thông tin về thực chất hội nhập. Những hệ lụy này càng khẳng định sự cần thiết của một hành lang pháp lý và thể chế rõ ràng, thay vì để mỗi tác giả tự xoay xở.

Kỳ vọng vào chiến lược quốc gia và công nghệ AI

Nhìn vào sự phát triển năng động của thị trường sách ngoại văn trong nước, chúng ta có thể học hỏi được nhiều bài học cho chiến lược quảng bá văn học Việt Nam ra thế giới. Đó là bài học về tính chuyên nghiệp, về sự đầu tư bài bản và về tư duy hệ thống.

Trước hết, cần chuyển từ tư duy "hội hè" sang tư duy "hợp tác nghề nghiệp". Hồ Anh Thái đề xuất một quy trình thực tế: thay vì mời các nhà xuất bản nước ngoài sang thăm quan tốn kém, hãy bắt đầu bằng trao đổi trực tuyến, xây dựng các biên bản ghi nhớ (MoU) cụ thể. Chỉ khi có dự án khả thi, mới tiến tới gặp gỡ trực tiếp.

Thứ hai, cần có một hội đồng tuyển chọn minh bạch và có năng lực. "Không thể đầu tư dịch tác phẩm chỉ đạt yêu cầu tuyên truyền mà thôi. Không thể lãng phí tiền dân vào việc 'bắt' độc giả nước ngoài đọc những tác phẩm mà chính người trong nước cũng khó đọc nổi", Hồ Anh Thái nhấn mạnh. Tiêu chí lựa chọn phải dựa trên giá trị nghệ thuật đích thực và khả năng đối thoại văn hóa.

Trong bối cảnh công nghệ số phát triển, AI dịch thuật đang trở thành một công cụ hỗ trợ đắc lực. Tuy nhiên, AI chỉ xử lý được phần ngôn ngữ bề mặt, chưa thể thay thế được nhà văn hiệu đính - người có khả năng "nâng bản dịch từ điểm 4/10 lên 6/10 để có thể in được", như Hồ Anh Thái từng mô tả về vai trò của nhà văn trong quá trình hợp tác với nhà xuất bản Curbstone Press. Do đó, chiến lược quốc gia cần kết hợp hài hòa giữa ứng dụng công nghệ và phát huy tài năng của đội ngũ trí thức, dịch giả, nhà văn trong nước.

Đi bằng "con đường chính ngạch"

Sự lên ngôi của sách ngoại văn tại Việt Nam không chỉ là câu chuyện của người làm sách và độc giả trẻ; nó là một tín hiệu văn hóa quan trọng. Nó cho thấy sự sẵn sàng của công chúng trong việc tiếp nhận những giá trị tinh hoa, và qua đó, đặt ra một yêu cầu cấp thiết: văn chương Việt Nam cần một chiến lược bài bản để có mặt xứng đáng trên bản đồ văn hóa thế giới.

Những trải nghiệm của Hồ Anh Thái, những trăn trở của Đức Anh đều hướng đến một điểm chung: sự cần thiết của một thiết chế quốc gia vững mạnh, minh bạch và chuyên nghiệp. Đó là thiết chế để đào tạo đội ngũ đại diện văn chương, để tuyển chọn tác phẩm, để hợp tác bền vững với các nhà xuất bản quốc tế, và để bảo vệ các tác giả trước những "cái bẫy" của thị trường.

Kỳ vọng một ngày không xa, văn chương Việt Nam ra thế giới không còn là những cuộc "vượt biên" âm thầm, lẻ loi, mà sẽ là hành trình "đi bằng con đường chính ngạch, đàng hoàng và bền vững". Để làm được điều đó, cần có sự chung tay của các nhà quản lý văn hóa, Hội Nhà văn, và chính những người sáng tác, trong một nỗ lực tổng thể, xứng tầm với khát vọng vươn xa của văn hóa Việt Nam trong kỷ nguyên hội nhập.

Khi độc giả trẻ Việt Nam đã chủ động bước ra thế giới bằng việc đọc nguyên tác, đó cũng là lúc văn học Việt Nam cần mạnh dạn bước ra thế giới bằng những tác phẩm đích thực, được hỗ trợ bởi một chiến lược thông minh, nhân văn và mang tầm nhìn dài hạn. Đây chính là ngưỡng cửa của sự dịch chuyển mà nếu vượt qua thành công, sẽ mở ra một chương mới cho diện mạo văn hóa nước nhà.

Lê Quốc Anh

Các tin khác

Khi trẻ em đang nhìn về phía chúng ta

Khi trẻ em đang nhìn về phía chúng ta

Trong lễ tốt nghiệp chương trình thạc sĩ ngành Quản trị - Phân tích định lượng, Đại học Duke, chàng trai Nguyễn Huỳnh Nhật Tiến (TP. Hồ Chí Minh) đã được chọn đại diện phát biểu.

Hai vạch nhân phẩm

Hai vạch nhân phẩm

Mỗi thời đại đều có nghi lễ chứng minh sự trong sạch của mình. Có thời người ta kê khai lý lịch, có thời là thú tội trước đám đông. Showbiz Việt Nam năm 2026 chọn phương thức khác: nước tiểu.

Kiên quyết loại bỏ những hành vi phi pháp trong hoạt động văn hóa

Kiên quyết loại bỏ những hành vi phi pháp trong hoạt động văn hóa

Ngay sau khi triển khai thực hiện Công điện số 38/CĐ-TTg ngày 5/5/2026 của Thủ tướng Chính phủ, các cơ quan chức năng đã tập trung triển khai đồng bộ các biện pháp nhằm phát hiện, đấu tranh, ngăn chặn, xử lý vi phạm và tội phạm liên quan đến sở hữu trí tuệ.

Cái gốc vẫn từ con người

Cái gốc vẫn từ con người

Việc khởi tố các cá nhân, đơn vị vi phạm bản quyền mới đây đã thực sự tạo ra địa chấn trong làng giải trí. Những sai lầm của họ có thể có tính chất hệ thống hoặc cũng có thể do chưa hiểu biết tường tận về Luật Sở hữu trí tuệ. Nhưng, dù gì đi nữa, đó cũng là bài học đắt giá không chỉ đối với những cá nhân ấy mà còn đối với tất cả những ai đang hoạt động trong ngành sáng tạo ở Việt Nam.

Hành động mạnh mẽ để bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ

Hành động mạnh mẽ để bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ

Không chỉ nhà đầu tư hay doanh nhân trong các lĩnh vực xuất bản, điện ảnh, âm nhạc, chương trình truyền hình... mà văn nghệ sĩ hẳn cũng sẽ phấn khởi trước việc cả nước ra quân thực hiện cao điểm ngăn chặn, xử lý các hành vi xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ, theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ, tại Công điện số 38/CĐ-TTg ngày 5/5/2026.

Thành nhân không hề dễ dàng

Thành nhân không hề dễ dàng

“Harmony (hòa âm) là nền móng của âm nhạc Homophonic (kết cấu âm nhạc đồng âm) và hơn thế nữa. Kiến thức môn học này gần như là quá lớn để quãng đời của những sinh viên chăm chỉ và có năng khiếu bẩm sinh có thể học hết. Lịch sử hòa âm trải dài từ tiền cổ điển, cổ điển, lãng mạn, hiện đại, jazz, rock... cho tới nay mai vẫn còn liên tục phát triển. Ảnh chụp từ buổi học mà 100% người tới lớp là những bạn xin vào dự thính”.

Văn hóa Việt Nam, tầm nhìn phát triển

Văn hóa Việt Nam, tầm nhìn phát triển

Tháng 5, tháng của những sự kiện lịch sử trọng đại, đó cũng là dấu mốc quan trọng để chúng ta ứng chiếu quá khứ với thực tại để thấy được bước tiến cũng như tầm nhìn và cơ hội phát triển của đất nước. Cảm quan của từng cá nhân trước thời đại sẽ nói lên nhận thức chính trị và nền tảng văn hóa đó.

Từ lao động số tạo nên nét đẹp văn hóa số

Từ lao động số tạo nên nét đẹp văn hóa số

Ngày Quốc tế Lao động 1/5 là dịp tôn vinh người lao động với những đóng góp xây dựng cộng đồng, quốc gia và thế giới. Đây cũng là dịp để suy ngẫm sâu sắc hơn về những thay đổi của lao động trong bối cảnh mới.

Một góc nhìn khác về bạo lực học đường

Một góc nhìn khác về bạo lực học đường

Vụ việc một nam sinh trung học cơ sở ở Ninh Bình bị bạn học đánh hội đồng gần đây tiếp tục đặt ra một câu hỏi lớn cho phụ huynh và những người làm giáo dục: “Chúng ta cần phải làm gì?”. Và, lại như những vụ việc tương tự đã diễn ra, luôn là những đáp án quen thuộc được nhắc đến, từ chuyện phải chế tài thật nặng cho tới những đề xuất về vai trò của ngành giáo dục...

Văn hóa, nghệ thuật có thêm nhiều cơ hội

Văn hóa, nghệ thuật có thêm nhiều cơ hội

Dịp nghỉ lễ 30/4 và 1/5 năm nay, giới sản xuất, biên tập kênh chương trình nước ngoài trên dịch vụ phát thanh, truyền hình trả tiền hoặc sản xuất kênh chương trình chuyên quảng cáo, cung cấp dịch vụ mạng xã hội... đón nhận tin vui từ việc Chính phủ cắt giảm, đơn giản hóa nhiều thủ tục hành chính thuộc phạm vi quản lý của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch (VHTTDL).

Đúng đắn nhưng cần hiệu quả

Đúng đắn nhưng cần hiệu quả

Tin vui cho những nghệ sĩ âm nhạc dân tộc Việt Nam là Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã phê duyệt đề án xây dựng Dàn nhạc Dân tộc Quốc gia Việt Nam vào ngày 22/4/2026 với quyết tâm triển khai ngay trong năm nay và dự kiến tổng kết vào năm 2031. Đây là một quyết định đúng đắn (dù hơi muộn) và cho thấy rõ chủ trương đầu tư cho phát triển văn hóa trong giai đoạn hiện tại.

Tạo sức bật cho văn nghệ sĩ sáng tạo

Tạo sức bật cho văn nghệ sĩ sáng tạo

Thành phố Hồ Chí Minh sẽ đẩy mạnh việc quảng bá, giới thiệu các tác phẩm nghệ thuật tiêu biểu thuộc các loại hình ca múa nhạc, kịch nói, cải lương, hát bội, xiếc, múa rối.

Hiện hữu như “cái gì đó” và “không gì cả”

Hiện hữu như “cái gì đó” và “không gì cả”

Nỗi sợ lớn nhất của tôi là gì? Là không gì cả. Phần lớn thời gian của tôi được dành để nỗ lực chứng minh rằng mình đáng được nhớ đến. Làm việc chăm chỉ hơn, mơ lớn hơn, nói “có” với những cơ hội - kể cả khi chúng vắt kiệt mình.

Kiến tạo văn hóa số

Kiến tạo văn hóa số

Người viết cho rằng: AI tạo sinh có thể cắt ghép, được dựng nên những hiện thực chưa từng có theo ý muốn của chúng ta. Giờ đây, thay vì nheo mặt để nhận diện tem mác, dấu hiệu hàng fake trên hàng hóa thì đến lúc đắn đo trước những tác phẩm: Liệu bài thơ này, bản nhạc kia, bức tranh nọ... có dấu hiệu can thiệp của AI hay không? Chúng ta sống với AI hay chúng ta sống bằng AI? Một câu hỏi khó trả lời.

Sự hỗn loạn sắp chấm dứt?

Sự hỗn loạn sắp chấm dứt?

Trong tháng 3/2026 vừa qua, số lượng các bản ghi âm bị từ chối phát hành qua nền tảng Tunecore của Công ty Believe đột nhiên tăng vọt. Và, tất cả những bản phát hành bị từ chối ấy đều có một điểm chung: đó là những bản nhạc được tạo ra bởi AI.

Cơ hội mới cho hoạt động sáng tạo văn hóa

Cơ hội mới cho hoạt động sáng tạo văn hóa

Chuyến thăm cấp nhà nước tới Trung Quốc của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và phu nhân đã thành công tốt đẹp vào ngày 17/4, song báo chí trong và ngoài nước vẫn tiếp tục có nhiều bài viết đặc sắc, khẳng định quan hệ truyền thống gắn bó mật thiết giữa hai Đảng và nhân dân hai nước Việt Nam - Trung Quốc cũng như tầm nhìn, định hướng trong việc nâng tầm kết nối chiến lược giai đoạn phát triển mới.

Mệnh lệnh của niềm tin

Mệnh lệnh của niềm tin

Hôm nay, cũng như mọi ngày, tôi dậy rất sớm, ngồi bên ly cà phê và lướt nhanh trên màn hình smartphone. Có lẽ, giờ này nhiều người cũng giống tôi tìm sự khởi đầu cho ngày mới bằng việc nhật tin tức sau một đêm - nguồn năng lượng mới từ sự trong trẻo tinh khôi của thiên nhiên và sự hào hứng của tinh thần.

Văn hóa là động lực tăng trưởng mới

Văn hóa là động lực tăng trưởng mới

Tin vui cho giới làm phim Việt là tính đến trưa 10/4, theo thống kê của Box Office Vietnam (BOVN - trang web độc lập chuyên tổng hợp, phân tích và thống kê dữ liệu doanh thu phòng vé, số lượng vé và suất chiếu trên toàn lãnh thổ Việt Nam), phim "Hẹn em ngày nhật thực" của đạo diễn Lê Thiện Viễn đã thu về hơn 81 tỉ đồng sau khi bắt đầu công chiếu từ cuối tháng 3 và vẫn đang giữ vững vị trí đầu bảng xếp hạng doanh thu phòng vé Việt (tính theo ngày).

Luật hóa để bảo vệ "tài năng nhí"

Luật hóa để bảo vệ "tài năng nhí"

Chuyện ồn ào trên mạng xã hội liên quan đến nữ ca sĩ Thiện Nhân và gia đình của cô chắc chắn là một chuyện không vui chút nào, đặc biệt là khi soi chiếu bằng các giá trị văn hóa Á Đông vốn coi trọng nền tảng tình cảm gia đình, quyến thuộc hơn là tài sản.