Sính ngoại hay hội nhập?

Những nghệ danh mà nghe qua người ta cứ ngỡ họ đến từ nước ngoài, những ca khúc lẫn lộn tiếng Tây lời ta từ nhan đề đến câu hát... khiến công chúng hoang mang tự hỏi: phải chăng đó là mốt thời thượng của nghệ sĩ trẻ bây giờ?

Dự các lễ trao giải âm nhạc, nghe qua tên nghệ sĩ được xướng lên trên thảm đỏ, nhiều người nhìn nhau tự hỏi không biết nghệ sĩ đó đến từ nước nào. Một loạt cái tên nghe rất quốc tế như: Min, Erik, Karik, Mr Siro, Mr A, Only C, Orange, Justa Tee, ST, Isaac, Will, Chi Pu, Rhymastic, Touliver, Mew Amazing ... dập dìu xuất hiện. Đến khi họ cất tiếng chào, khán giả mới ớ người vì hóa ra đó toàn là ca sĩ Việt Nam "chính hiệu con nai vàng".

Kiểu nghệ danh nửa Tây nửa ta như Noo Phước Thịnh, Lou Hoàng, Soobin Hoàng Sơn, Angela Phương Trinh, Hamlet Trương, Akira Phan hay sặc mùi kiếm hiệp như Thiên Trường, Địa Hải, Ưng Đại Vệ, Nhật Tinh Anh, Lâm Chấn Huy, Lâm Chí Khanh, Vĩnh Thuyên Kim một thời... có phần lép vế trước trào lưu "Tây toàn tập".

Có những ca sĩ lúc đầu mang nghệ danh thuần Việt nhưng về sau họ đổi sang tên Tây để cải vận. Đơn cử như cô bé Kim đọc rap hip hop nổi tiếng một thời giờ trở lại với hình ảnh sexy, bốc lửa với nghệ danh Kimese.

Erik thể hiện bài hát "Chạm đáy nỗi đau" lồng cả tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Việt.

Erik thể hiện bài hát "Chạm đáy nỗi đau" lồng cả tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Việt.

Trước khi gắn bó với nghệ danh Orange, cô ca sĩ của MV "Người lạ ơi" vốn biết đến với tên thật Khương Hoàn Mỹ. Giải thích về lý do đổi nghệ danh, cô cho hay: "Khi tôi còn tham gia các cuộc thi, cũng có một bộ phận khán giả biết đến cái tên Khương Hoàn Mỹ. Tuy nhiên, cái tên này lại bị rơi vào thế khá là lưng chừng, khán giả chỉ biết đến tên chứ không nhớ cá tính âm nhạc của tôi ra sao. Chỉ đến khi đổi nghệ danh là Orange và thể hiện ca khúc "Người lạ ơi", khá nhiều người biết đến tôi và tôi cũng khẳng định được màu sắc riêng của mình".

Khách quan mà nói, sự nổi tiếng của Orange đến từ bài hát của nhạc sĩ Châu Đăng Khoa hơn là cái tên thời thượng của cô. Nhưng có lẽ từ khi đổi nghệ danh, cô đã biết cách làm mới hình ảnh bằng vẻ ngoài phớt đời, thời trang nên được chú ý hơn là thời mới vô nghề. Ngay cả các nhóm nhạc Việt mới trình làng gần đây cũng toàn thích tên ngoại. Có thể kể đến như: Uni5, Monstar, Zero 9, Her, G.A.S, The Air, Lime, Lip B, The zoo...

Không chỉ nghệ danh, ngay cả ca khúc cũng không khác gì nồi lẩu thập cẩm với đủ loại ngôn ngữ. Bài nào cũng lồng ít nhất hai, ba câu ngoại quốc. Thường thấy nhất đó là tiếng Anh.  Sau là đến tiếng Hàn (ví dụ như ca khúc "Chạm đáy nỗi đau" do Erik trình bày), tiếng Nhật, tiếng Thái... Ngay cả tên ca khúc cũng được thay dần bằng màu áo quốc tế. "Destiny", "Talk to me", "Cause I love you", "Pom", "Do you know", "Take it slow", "Love you want me", "Say you do"... là những ca khúc lời Việt pha tiếng Tây nhưng luôn khiến người ta lầm tưởng với một ca khúc ngoại quốc nào đó.

Đa phần các nghệ sĩ giải thích rằng, mình lấy nghệ danh nửa Tây nửa ta hoặc "Tây toàn tập" là vì giới trẻ bây giờ thích thế. Họ thích cái gì nghe Tây Tây một chút, cảm giác nó sang chảnh, thời thượng. Lý do thứ hai, cái tên xuất phát từ một kỷ niệm, một điều mà nghệ sĩ gắn bó hay yêu thích. Chẳng hạn Noo Phước Thịnh có ngày sinh gần ngày Noel nên bố mẹ hay gọi anh là No, nhưng vì trong tiếng Anh "No" có nghĩa là "Không" nên mọi người thêm chữ "o". Cái tên ấu thơ đã được anh gắn vào tên thật làm nên nghệ danh Noo Phước Thịnh. Phần nữa, vì cái tên thuần Việt dễ "đụng hàng" với nghệ sĩ khác nên họ chủ động hướng ngoại để tránh nhầm lẫn.

Có nghệ sĩ cho hay, sở dĩ họ chọn tên Tây vì  đó là cái tên dễ gọi, dễ phát âm phần nữa dễ bề tiện tấn công thị trường quốc tế. Điều này có vẻ như khá vĩ mô và hơi bị nông cạn. Bởi cho đến thời điểm này, những nghệ sĩ đã mon men tấn công được thị trường quốc tế, bắt tay hợp tác với các nghệ sĩ nước ngoài phần nhiều vẫn là những cái tên rất thuần Việt: Mỹ Linh, Thanh Bùi, Hồ Ngọc Hà, Mỹ Tâm... Những nghệ sĩ xài tên Tây rất ít có dự án nào tầm cỡ với các đối tác ngoại quốc. Nếu có cũng chỉ là việc họ dự một vài giải thưởng mang tính chất mặt trận trong khu vực.

Ngay cả những giọng ca hàng đầu hiện nay cũng không có cái tên rặt mùi lai căng nào mà lại là Hồng Nhung, Mỹ Linh, Trần Thu Hà, Thanh Lam, Đàm Vĩnh Hưng, Hồ Ngọc Hà, Tóc Tiên, Mỹ Tâm, Sơn Tùng M-TP, Đông Nhi, Bích Phương...

Lớn lên và hoạt động âm nhạc ở nước ngoài một thời gian dài nhưng nhạc sĩ - ca sĩ Thanh Bùi vẫn giữ cái tên cha sinh mẹ đẻ làm nghệ danh. Anh tâm sự: "Tôi chỉ thay đổi thứ tự tên họ cho phù hợp với cách gọi của người nước ngoài, chứ không lai ghép nghệ danh nước ngoài vì luôn muốn xuất hiện với cái tên Việt của mình, để mọi người luôn biết rằng mình là người Việt".

Với các nhóm nhạc lấy tên Tây, sự nổi tiếng của họ khó sánh được đàn anh đàn chị mang cái tên thuần Việt như Mây trắng, Mắt ngọc, Mặt trời đỏ, Phù sa, Quả dưa hấu, Tích tắc, Tam ca Ba con mèo, Tam ca Áo trắng... cách đây 20 năm. Thế nên mới nói "chiếc áo không làm nên thầy tu". Quan trọng vẫn là nội lực của chính bản thân nghệ sĩ. Việc lạm dụng nghệ danh ngoại quốc lắm khi phản tác dụng vì nó quá nhiều và na ná nhau khiến khán giả lẫn giới bầu show không nhớ nổi hoặc phân biệt nghệ sĩ nào với nghệ sĩ nào.

Nổi tiếng với dòng hip hop, cô bé Kim thuở nào đổi nghệ danh thành Kimese khi xuất hiện trở lại với phong cách nổi loạn.

Nổi tiếng với dòng hip hop, cô bé Kim thuở nào đổi nghệ danh thành Kimese khi xuất hiện trở lại với phong cách nổi loạn.

Trào lưu bài hát có lời nhạc nửa Tây nửa ta cũng bắt nguồn từ những nguyên do trên. Nếu họ chinh phục được lớp trẻ ưa tiếng Anh, tiếng Thái, tiếng Nhật... lạ hoắc vì tuổi mới lớn thích sự mới mẻ thì việc chinh phục đôi tai của bạn bè quốc tế quả là gian nan. Như ca sĩ Thu Minh từng thú thật: ông xã người phương Tây của chị khi nghe ca sĩ Việt hát lời tiếng Anh thì quát ầm lên "tôi đang nghe cái quái gì thế này?".

Việc phát âm không chuẩn cộng với kiểu "phiêu" quá đáng, các ca sĩ biến những lời hát tiếng Anh thành mớ tiếng của người sao Hỏa. Đặc biệt với khán giả trong nước, việc nghe ca khúc nửa nạc nửa mở kiểu này khiến họ chỉ thấy bài hát bị băm nát. Với người không rành tiếng nước ngoài, nội dung bài hát trở nên tối nghĩa và khó hiểu, gây ra sự khó chịu không nhỏ.

Ngay trong chương trình "Sing my song - Bài hát hay nhất" cũng xuất hiện vô số ca khúc lai căng kiểu đó. Là người cầm cân nảy mực, nhạc sĩ Lê Minh Sơn thẳng thắn cho rằng sáng tác bằng lời thuần Việt rất khó vì ngôn ngữ mẹ đẻ có thanh bằng trắc, người nhạc sĩ phải đủ trình mới có thể cho ra những giai điệu hay mà không bị cưỡng âm. Trong khi đó, tiếng Anh lại dễ viết nhạc vì nó không có thanh bằng thanh trắc như tiếng Việt. Nếu cứ bám vào những lời ca kiểu này thì chỉ chứng tỏ sự lười sáng tạo của nghệ sĩ.

Còn bảo nhìn sang nghệ sĩ Hàn Quốc thử xem, họ cũng có đầy bài hát pha tiếng Hàn và tiếng Anh đó thôi. So sánh thế thì nghệ sĩ Việt phải nhìn lại vị thế của mình trên bản đồ âm nhạc thế giới. Làn sóng Hallyu (làn sóng văn hóa) của Hàn Quốc vô cùng mạnh mẽ, và đi đầu trong làn sóng đó chính là âm nhạc. Nó phủ rộng Châu Á và tấn công dữ dội thị trường Âu - Mỹ dù  vài năm trở lại đây làn sóng này có phần hạ nhiệt. Họ đầu tư công phu cho sản phẩm âm nhạc từ hình ảnh, vũ đạo đến bài hát. Nên việc lồng các câu từ tiếng Anh là một cách giúp khán giả quốc tế hiểu được phần nào nội dung bài hát.

Còn âm nhạc Việt Nam, nội chuyện vượt ao nhà vẫn là bài toán quá khó nên không thể có kiểu học đòi không đúng lúc. Âm nhạc đại chúng của chúng ta hầu như vẫn chưa có màu sắc riêng mà chỉ là kiểu bắt chước các nền âm nhạc lớn như K-pop (Hàn Quốc), C-pop (Trung Quốc), UK - US (Âu - Mỹ)... nên khó bước ra biển lớn. Bởi nếu điểm lại những sản phẩm âm nhạc và nghệ sĩ tạo được dấu ấn trên trường quốc tế, họ đều mang cái tên thuần Việt và nét riêng biệt độc đáo của quê nhà Việt Nam.

Mai Quỳnh Nga

Các tin khác

Đúng đắn nhưng cần hiệu quả

Đúng đắn nhưng cần hiệu quả

Tin vui cho những nghệ sĩ âm nhạc dân tộc Việt Nam là Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã phê duyệt đề án xây dựng Dàn nhạc Dân tộc Quốc gia Việt Nam vào ngày 22/4/2026 với quyết tâm triển khai ngay trong năm nay và dự kiến tổng kết vào năm 2031. Đây là một quyết định đúng đắn (dù hơi muộn) và cho thấy rõ chủ trương đầu tư cho phát triển văn hóa trong giai đoạn hiện tại.

Tạo sức bật cho văn nghệ sĩ sáng tạo

Tạo sức bật cho văn nghệ sĩ sáng tạo

Thành phố Hồ Chí Minh sẽ đẩy mạnh việc quảng bá, giới thiệu các tác phẩm nghệ thuật tiêu biểu thuộc các loại hình ca múa nhạc, kịch nói, cải lương, hát bội, xiếc, múa rối.

Hiện hữu như “cái gì đó” và “không gì cả”

Hiện hữu như “cái gì đó” và “không gì cả”

Nỗi sợ lớn nhất của tôi là gì? Là không gì cả. Phần lớn thời gian của tôi được dành để nỗ lực chứng minh rằng mình đáng được nhớ đến. Làm việc chăm chỉ hơn, mơ lớn hơn, nói “có” với những cơ hội - kể cả khi chúng vắt kiệt mình.

Kiến tạo văn hóa số

Kiến tạo văn hóa số

Người viết cho rằng: AI tạo sinh có thể cắt ghép, được dựng nên những hiện thực chưa từng có theo ý muốn của chúng ta. Giờ đây, thay vì nheo mặt để nhận diện tem mác, dấu hiệu hàng fake trên hàng hóa thì đến lúc đắn đo trước những tác phẩm: Liệu bài thơ này, bản nhạc kia, bức tranh nọ... có dấu hiệu can thiệp của AI hay không? Chúng ta sống với AI hay chúng ta sống bằng AI? Một câu hỏi khó trả lời.

Sự hỗn loạn sắp chấm dứt?

Sự hỗn loạn sắp chấm dứt?

Trong tháng 3/2026 vừa qua, số lượng các bản ghi âm bị từ chối phát hành qua nền tảng Tunecore của Công ty Believe đột nhiên tăng vọt. Và, tất cả những bản phát hành bị từ chối ấy đều có một điểm chung: đó là những bản nhạc được tạo ra bởi AI.

Cơ hội mới cho hoạt động sáng tạo văn hóa

Cơ hội mới cho hoạt động sáng tạo văn hóa

Chuyến thăm cấp nhà nước tới Trung Quốc của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và phu nhân đã thành công tốt đẹp vào ngày 17/4, song báo chí trong và ngoài nước vẫn tiếp tục có nhiều bài viết đặc sắc, khẳng định quan hệ truyền thống gắn bó mật thiết giữa hai Đảng và nhân dân hai nước Việt Nam - Trung Quốc cũng như tầm nhìn, định hướng trong việc nâng tầm kết nối chiến lược giai đoạn phát triển mới.

Mệnh lệnh của niềm tin

Mệnh lệnh của niềm tin

Hôm nay, cũng như mọi ngày, tôi dậy rất sớm, ngồi bên ly cà phê và lướt nhanh trên màn hình smartphone. Có lẽ, giờ này nhiều người cũng giống tôi tìm sự khởi đầu cho ngày mới bằng việc nhật tin tức sau một đêm - nguồn năng lượng mới từ sự trong trẻo tinh khôi của thiên nhiên và sự hào hứng của tinh thần.

Văn hóa là động lực tăng trưởng mới

Văn hóa là động lực tăng trưởng mới

Tin vui cho giới làm phim Việt là tính đến trưa 10/4, theo thống kê của Box Office Vietnam (BOVN - trang web độc lập chuyên tổng hợp, phân tích và thống kê dữ liệu doanh thu phòng vé, số lượng vé và suất chiếu trên toàn lãnh thổ Việt Nam), phim "Hẹn em ngày nhật thực" của đạo diễn Lê Thiện Viễn đã thu về hơn 81 tỉ đồng sau khi bắt đầu công chiếu từ cuối tháng 3 và vẫn đang giữ vững vị trí đầu bảng xếp hạng doanh thu phòng vé Việt (tính theo ngày).

Luật hóa để bảo vệ "tài năng nhí"

Luật hóa để bảo vệ "tài năng nhí"

Chuyện ồn ào trên mạng xã hội liên quan đến nữ ca sĩ Thiện Nhân và gia đình của cô chắc chắn là một chuyện không vui chút nào, đặc biệt là khi soi chiếu bằng các giá trị văn hóa Á Đông vốn coi trọng nền tảng tình cảm gia đình, quyến thuộc hơn là tài sản.

“GATO” - gieo mầm xấu độc!

“GATO” - gieo mầm xấu độc!

Gần đây trong tiếng Việt có từ mới “GATO” nhanh chóng trở nên phổ biến. Viết tắt của “ghen ăn tức ở”, dịch sang tiếng Tây, tương đương từ “đố kỵ” - một trạng thái cảm xúc tiêu cực, khó chịu, ghen ghét, cay cú trước thành công, danh tiếng người khác.

Văn học Việt Nam trong kỷ nguyên dịch chuyển

Văn học Việt Nam trong kỷ nguyên dịch chuyển

Trong bối cảnh văn hóa đọc Việt Nam đang chứng kiến những chuyển động chưa từng có, một hiện tượng nổi bật là sự trỗi dậy mạnh mẽ của sách ngoại văn, đặc biệt là qua các hiệu sách độc lập (indie) có giám tuyển. Không chỉ phản ánh nhu cầu cập nhật tri thức toàn cầu của lớp độc giả trẻ, hiện tượng này còn đặt ra những câu hỏi mang tính chiến lược về con đường đưa văn chương Việt Nam ra thế giới.

Tôn vinh những giá trị văn hóa đích thực

Tôn vinh những giá trị văn hóa đích thực

Sở Văn hóa và Thể thao TP Hồ Chí Minh ban hành văn bản chấn chỉnh hoạt động biểu diễn, trong đó nhấn mạnh yêu cầu chấm dứt tình trạng hát nhép trên sân khấu. Việc này đã nhận được sự đồng thuận cao, không chỉ từ phía những nhà quản lý văn hóa mà cả với những người trực tiếp hoạt động biểu diễn, doanh nghiệp tổ chức biểu diễn.

AI - Tìm đâu ra người thật?

AI - Tìm đâu ra người thật?

Trí tuệ nhân tạo (AI) đã và đang thay đổi cách sách đi từ tay tác giả đến bạn đọc từ khâu sáng tác và biên tập đến in ấn và marketing. Không phải ai cũng hoan nghênh sự thay đổi này, và quả thực là ngoài một số lợi ích nhất định, việc sử dụng AI tràn lan cũng đem lại nhiều vấn đề làm đau đầu các nhà xuất bản, đơn cử như việc con người để cho AI thay thế tác giả và biên dịch viên.

Đàm Khánh Phương: “Không bao giờ thơ chịu nước bán rao”

Đàm Khánh Phương: “Không bao giờ thơ chịu nước bán rao”

Trong đám tang nhà thơ Đàm Khánh Phương tại nhà tang lễ Đức Giang hôm ấy, ngoài nhà thơ Nguyễn Quang Thiều - Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam - có mặt và sau đó đọc điếu văn - tôi thấy không nhiều các nhà văn, nhà thơ khác đến đưa tiễn. Phương ít bạn, hay là khi khỏe mạnh, Phương đã có những điều làm bạn bè khó cảm thông?  

Hầm trú ẩn của nhà thơ trong thời đại AI

Hầm trú ẩn của nhà thơ trong thời đại AI

Năm 2001, đạo diễn Steven Spielberg ra mắt bộ phim “A.I. - Artificial Intelligence”, kể về cậu bé robot David được lập trình để yêu thương vô điều kiện. Khi người mẹ nuôi bỏ rơi cậu giữa rừng, David bắt đầu hành trình 2000 năm đi tìm một ngày được sống bên bà. Khi những sinh vật tiến hóa đánh thức cậu giữa tàn tích băng giá, điều David xin không phải tri thức hay quyền năng, mà chỉ là một ngày được yêu thương.

Bảo đảm quyền thụ hưởng văn hóa

Bảo đảm quyền thụ hưởng văn hóa

Động viên đội ngũ văn nghệ sĩ sáng tạo luôn là một trong những chủ trương nhất quán của Đảng, Nhà nước ta trong quá trình xây dựng nền văn hóa Việt Nam tiên tiến, đậm đà bản sắc dân tộc.

Văn hóa soi đường quy hoạch

Văn hóa soi đường quy hoạch

Gần đây, có hai sự việc nhận được khá nhiều sự quan tâm của dư luận, và vẻ bề ngoài, hai sự việc ấy không hoàn toàn liên quan tới nhau nhưng sâu trong bản chất, chúng lại có một điểm chung.

Sống để kết nối yêu thương

Sống để kết nối yêu thương

Sống là để kết nối những yêu thương, bởi cuộc sống có biết bao nhiêu điều đáng yêu mà chúng ta không thể kể tên hết được. Đó là một cảm nhận của người viết có được mỗi khi quan sát và lắng nghe từng thanh âm của cuộc đời. Dẫu biết hằng ngày vẫn xuất hiện cái ác, cái xấu nhưng còn có biết bao người tốt, bao hành động cao cả.

“Cái chết” của sách bìa mềm

“Cái chết” của sách bìa mềm

Cuộc cách mạng văn học hiện đại có sự đóng góp không hề nhỏ của sách bìa mềm. Những quyển sách bìa mềm được bày bán khắp mọi nơi với giá cả phải chăng đã đưa văn học đến với tất cả mọi thành phần trong xã hội.

Quyết liệt phát triển văn hóa

Quyết liệt phát triển văn hóa

Diễn biến mới nhất của việc triển khai Nghị quyết số 80-NQ/TW về phát triển văn hóa Việt Nam, do Tổng Bí thư Tô Lâm thay mặt Bộ Chính trị ký ban hành ngày 7/1/2026, đó là Ban Chỉ đạo Trung ương về phát triển văn hóa Việt Nam đã có cuộc họp đầu tiên, trong tuần qua, với nhiều nội dung quan trọng.