Sai lạc về chữ nghĩa ở một số di tích mới trùng tu tôn tạo

Vừa qua, công luận đã nói nhiều đến những sai phạm khi sửa chữa, tôn tạo các di tích lịch sử, tín ngưỡng thờ tự. Sau khi tôn tạo đã không giữ được giá trị kiến trúc ban đầu của các di tích đó.

Ở Văn Miếu – Quốc Tử Giám, cách đây đã lâu một vị giáo sư đã nói đến sai lạc trong kiến trúc khi xây dựng nhà Thái học. Theo đó nhà làm theo kiểu chữ “công” thì tòa đứng trước bao giờ cũng phải lớn hơn tòa đứng sau, nhưng ở đây đã làm ngược lại.

Người xưa quan niệm “tả chinh”, “hữu cổ” tức chuông đặt bên trái của “thần”, trống đặt bên phải của “thần”, nhưng ở đây gác chuông, gác trống đã đặt lộn.

Chúng tôi không bàn luận gì thêm về việc phân tích trên. Dưới đây chỉ nêu lên việc “chữ nghĩa” liên quan đến các công trình kiến trúc khi trùng tu tôn tạo.

“Quốc công tiết chế Hưng Đạo Vương Trần Quốc Tuấn”, ghi như thế là không đúng với quan chế triều Trần.
“Quốc công tiết chế Hưng Đạo Vương Trần Quốc Tuấn”, ghi như thế  là không đúng với quan chế triều Trần.

Văn Miếu – Quốc Tử Giám, ngoài việc chuông, trống treo sai vị trí như đã nói trên, “chữ nghĩa” trên đó cũng là điều cần phải nói. Chiếc chuông đúc 4 chữ “Chuông nhà Thái học” bằng chữ Nôm ở bốn mặt. Dưới đó là bài “minh” . Đầu của bài “minh” có câu:

“Kể từ vua Lý, dời Hoa Lư chuyển đến Thăng Long”

Hai chữ “Hoa Lư” đã viết là “.............” đáng lẽ phải viết là “2........”. Hoa Lư ở đây là địa danh, mà “địa danh”, “nhân danh” (tên đất, tên người) dù văn bản Hán hay Nôm đều phải viết đúng nguyên tự của từ đó (trừ trường hợp không xác định được) mà không thể viết tùy tiện.

Trong cuốn “Đại Nam quốc sử diễn ca”, tuy bằng chữ Nôm nhưng trong câu: “Có ông Bộ Lĩnh học Đinh, con quan Thứ sử ở thành Hoa Lư”, hai chữ “Hoa Lư” cũng được viết là “3........”. Việc ghi địa danh với chữ nghĩa viết ra xưa kia đều được qui định rất nghiêm ngặt không thể tùy tiện, khi cần sửa đổi phải tấu trình. Có trường hợp vẫn giữ âm đọc, nhưng chỉ thay đổi nét chữ cũng phải ghi rõ trình lên. Tên xã “Ba Lăng” đổi chữ “Lăng” có bộ "thủy" (mang nghĩa không đẹp) sang bộ “phụ” cũng phải ghi trong tấu trình là một ví dụ (có ghi trong sách “Các làng xã Việt Nam”). Chữ “Hoa Lư” với nghĩa đẹp đã được triều đại trước đây ghi danh một vùng đất nổi tiếng, cho đến triều Nguyễn vẫn dùng. Vậy chữ “Hoa Lư” khắc trên chuông là không đúng với lịch sử ghi chép địa danh này. Chưa nói đến chữ “Lư” trên chuông, nếu muốn có nghĩa "cây lau" (Đinh Tiên Hoàng cờ lau tập trận) thì cũng không đúng, đó phải là chữ “Lư” bộ “thảo - 4......”, trên chuông là chữ “Lư - 5.....” (bộ trúc) có nghĩa là cái “sọt”.

Trong nhà Thái học đắp nổi 7 chữ Hán mầu vàng “Hiền tài quốc gia chi nguyên khí” cũng không đúng nguyên tự trên bia. Trên bia chữ “Tài” bộ mộc (6.....) đã được thay bởi chữ “tài” bộ thủ (7...). Hai chữ ngoài nghĩa giống nhau, mỗi chữ còn có nghĩa khác nữa, biểu ý khác nhau (xin không bàn ở đây). Thân Nhân Trung đã thận trọng viết như vậy, nay sao trích lại thì phải viết đúng như nguyên bản.

Đến thăm di tích chiến thắng Bạch Đằng, bước vào cổng thấy hai chữ “Tràng Kinh” tạc trên cổng đá. Đúng ra chữ “Tràng” phải được viết là “8....” ở đây lại viết là: “9.....” (bộ thổ) là sân, bãi.

Một số câu đối, văn khắc trên chuông cung tiến ở các di tích nhiều nơi không được chọn lọc kỹ, xứng tầm với di tích được thờ tự hoặc bảo tồn. Trong di tích Bạch Đằng nói trên ở đền thờ Ngô Quyền có chiếc chuông đúc 4 chữ Hán “Tổ quốc chung từ”. Chúng tôi cũng không hiểu 4 chữ này nói gì?

Hưng Đạo Vương Trần Quốc Tuấn được thờ tại nhiều nơi trên khắp đất nước và chức phong của ngài thường được ghi ở bệ tượng, án thờ (và còn nhiều văn bản khác) là “Quốc công tiết chế” nay cũng xin được nói rõ, việc ghi như vậy là không đúng với quan chế triều Trần. 

Theo quan chế triều Trần “Quốc công” là chức (Thân vương làm “Tướng quốc” được phong “Quốc công”). Còn “Tiết chế” là quyền “Đổng thống” (chỉ huy). 

Ngay lần thứ nhất chống quân Nguyên, Hưng Đạo Vương đã được giao quyền “tiết chế”: “Tháng chín xuống chiếu lệnh tả hữu tướng quân đem quân thủy bộ ngăn giữ biên giới chịu sự “tiết chế” của Quốc Tuấn” (thụ Quốc Tuấn tiết chế). 

Lần thứ hai chống quân Nguyên, Hưng Đạo Vương được phong “Quốc công” và lại được giao quyền “tiết chế” quân đội: “Tiến phong Hưng Đạo Vương Quốc Tuấn làm “quốc công”, chỉ huy thống lĩnh quân đội toàn quốc” (Tiến phong Hưng Đạo Vương Quốc Tuấn vi quốc công, tiết chế thống lĩnh thiên hạ chư quân).

Trong nguyên bản chữ Hán “Đại Việt sử ký toàn thư”, cũng như “Việt sử cương mục tiết yếu” sau chữ quốc công đều có dấu ngắt – dấu “chấm chanh”, nhưng rất tiếc bản dịch năm 1993 đã dịch sai dấu “phẩy” này, đánh dấu phẩy sau chữ “tiết chế”, biến thành cụm từ “Quốc công tiết chế”. Phải chăng vì thế khiến hiểu nhầm đó là một chức chung (Bản dịch năm 1971 đã in đúng chi tiết này). 

Vậy “Quốc công” mới là chức, còn “Tiết chế” là quyền chỉ huy, không phải là chức. Sách “Lịch triều hiến chương loại chí” cũng nói rõ như vậy. Tuy nhiên nay đã thế ít nhất cũng có dấu phảy sau hai chữ “Quốc công” để không hiểu sai danh chức của Ngài.

Trong tín ngưỡng thờ tự, nhiều nơi có thờ Thánh mẫu Liễu Hạnh, hoặc phối thờ ở các đền, chùa. Những di tích được trùng tu, tôn tạo trong những thập niên gần đây ta thường thấy đại tự “Mẫu nghi thiên hạ” trước án thờ. Ngay ở phủ Tây Hồ nhiều người đã biết, hay ở đền Huy Văn cũng vậy. 

Thực ra đây là cách diễn nôm không đúng với nguyên tự của điển ngữ này, nhưng lại khiến người ta dễ hiểu nhầm là Đại tự Hán. Đúng ra phải viết là “Thiên hạ mẫu nghi” (Người mẹ mẫu mực của thiên hạ). Xin cho được không diễn giải dẫn lại sách vở. Quý độc giả có thể khảo ở hậu cung chùa Phổ Minh (Nam Định) với đại tự “Thiên hạ mẫu” (Bậc mẫu nghi của thiên hạ), hay ở “Đồng thiên quán” phố Hàng Bông, Hoàn Kiếm với đại tự “Lý đại mẫu nghi” (Mẫu nghi triều Lý) là những đại tự cổ sẽ rõ về cách viết đúng đại tự trên.

Ở phố Tôn Đức Thắng (Hà Nội) có đền thờ trên cổng ghi 4 chữ Hán “Vọng Sòng Sơn từ” (Đền thờ vọng đền Sòng Sơn) được phiên là: “Đền Sòng Sơn” khắc trên một tấm biển kim loại to dựng chắn ngang hè phố. Thực chất đền Sòng là ở Thanh Hóa.
Ở phố Tôn Đức Thắng (Hà Nội) có đền thờ trên cổng ghi 4 chữ Hán “Vọng Sòng Sơn từ” (Đền thờ vọng đền Sòng Sơn) được phiên là: “Đền Sòng Sơn” khắc trên một tấm biển kim loại to dựng chắn ngang hè phố. Thực chất đền Sòng là ở Thanh Hóa.

Chữ nghĩa nhầm lẫn, sai chữ nhầm nghĩa thấy không ít trên các di tích trùng tu tôn tạo mà công luận báo chí nhắc đến nhiều. Lăng Phùng Hưng – Bố Cái Đại Vương ở Giảng Võ là một ví dụ. Di tích này với mấy chữ trên viết sai, cẩu thả đã nhắc đến nhiều lần, nhưng đến nay vẫn chưa được sửa chữa.

Gần đây, lại có di tích phiên nghĩa sai tên di tích khiến người ta hiểu sai về chủ thể của di tích. Ở phố Tôn Đức Thắng có đền thờ trên cổng ghi 4 chữ Hán “Vọng Sòng Sơn từ” (Đền thờ vọng đền Sòng Sơn) được phiên là: “Đền Sòng Sơn” và khắc trên một tấm biển kim loại to dựng chắn ngang hè phố. Đền Sòng là ở Thanh Hóa, còn tại đây là phố Tôn Đức Thắng chỉ là nơi thờ vọng của đền Sòng. Sự sai lạc đó không rõ có phải là nhầm lẫn?

Trong một số di tích có phối thờ Hồ Chủ tịch. Ở di tích Bạch Đằng cũng vậy, kèm theo là đôi câu đối giống ở các nơi, ca ngợi Người (xin không chép lại ở đây) nhưng không rõ xuất xứ. Nơi thờ bậc vĩ nhân, văn từ rất cần được lựa chọn kỹ lưỡng mà không nên chỉ từ cảm tính thể hiện ra, chưa chắc đã xứng với tầm của bậc vĩ nhân được tôn thờ.

Trên đây chúng tôi chỉ nêu ra một số trường hợp trong những trường hợp quan sát được. Đó thực sự là vấn đề bức xúc hiện nay mà báo chí và các phương tiện thông tin khác cũng đã nói tới nhưng chậm được khắc phục. Có những việc khó khắc phục, có những việc hoàn toàn có thể khắc phục được và một điều quan trọng là không nên để tiếp tục xảy ra. Chúng tôi nêu ra đây để lưu ý các nhà quản lý có trách nhiệm quan tâm đúng mức để các di tích trên sau khi trùng tu tôn tạo thực sự kế tục đúng những giá trị văn hóa mà tiền nhân để lại.

Trần Nghiễm

Các tin khác

Đúng đắn nhưng cần hiệu quả

Đúng đắn nhưng cần hiệu quả

Tin vui cho những nghệ sĩ âm nhạc dân tộc Việt Nam là Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã phê duyệt đề án xây dựng Dàn nhạc Dân tộc Quốc gia Việt Nam vào ngày 22/4/2026 với quyết tâm triển khai ngay trong năm nay và dự kiến tổng kết vào năm 2031. Đây là một quyết định đúng đắn (dù hơi muộn) và cho thấy rõ chủ trương đầu tư cho phát triển văn hóa trong giai đoạn hiện tại.

Tạo sức bật cho văn nghệ sĩ sáng tạo

Tạo sức bật cho văn nghệ sĩ sáng tạo

Thành phố Hồ Chí Minh sẽ đẩy mạnh việc quảng bá, giới thiệu các tác phẩm nghệ thuật tiêu biểu thuộc các loại hình ca múa nhạc, kịch nói, cải lương, hát bội, xiếc, múa rối.

Hiện hữu như “cái gì đó” và “không gì cả”

Hiện hữu như “cái gì đó” và “không gì cả”

Nỗi sợ lớn nhất của tôi là gì? Là không gì cả. Phần lớn thời gian của tôi được dành để nỗ lực chứng minh rằng mình đáng được nhớ đến. Làm việc chăm chỉ hơn, mơ lớn hơn, nói “có” với những cơ hội - kể cả khi chúng vắt kiệt mình.

Kiến tạo văn hóa số

Kiến tạo văn hóa số

Người viết cho rằng: AI tạo sinh có thể cắt ghép, được dựng nên những hiện thực chưa từng có theo ý muốn của chúng ta. Giờ đây, thay vì nheo mặt để nhận diện tem mác, dấu hiệu hàng fake trên hàng hóa thì đến lúc đắn đo trước những tác phẩm: Liệu bài thơ này, bản nhạc kia, bức tranh nọ... có dấu hiệu can thiệp của AI hay không? Chúng ta sống với AI hay chúng ta sống bằng AI? Một câu hỏi khó trả lời.

Sự hỗn loạn sắp chấm dứt?

Sự hỗn loạn sắp chấm dứt?

Trong tháng 3/2026 vừa qua, số lượng các bản ghi âm bị từ chối phát hành qua nền tảng Tunecore của Công ty Believe đột nhiên tăng vọt. Và, tất cả những bản phát hành bị từ chối ấy đều có một điểm chung: đó là những bản nhạc được tạo ra bởi AI.

Cơ hội mới cho hoạt động sáng tạo văn hóa

Cơ hội mới cho hoạt động sáng tạo văn hóa

Chuyến thăm cấp nhà nước tới Trung Quốc của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và phu nhân đã thành công tốt đẹp vào ngày 17/4, song báo chí trong và ngoài nước vẫn tiếp tục có nhiều bài viết đặc sắc, khẳng định quan hệ truyền thống gắn bó mật thiết giữa hai Đảng và nhân dân hai nước Việt Nam - Trung Quốc cũng như tầm nhìn, định hướng trong việc nâng tầm kết nối chiến lược giai đoạn phát triển mới.

Mệnh lệnh của niềm tin

Mệnh lệnh của niềm tin

Hôm nay, cũng như mọi ngày, tôi dậy rất sớm, ngồi bên ly cà phê và lướt nhanh trên màn hình smartphone. Có lẽ, giờ này nhiều người cũng giống tôi tìm sự khởi đầu cho ngày mới bằng việc nhật tin tức sau một đêm - nguồn năng lượng mới từ sự trong trẻo tinh khôi của thiên nhiên và sự hào hứng của tinh thần.

Văn hóa là động lực tăng trưởng mới

Văn hóa là động lực tăng trưởng mới

Tin vui cho giới làm phim Việt là tính đến trưa 10/4, theo thống kê của Box Office Vietnam (BOVN - trang web độc lập chuyên tổng hợp, phân tích và thống kê dữ liệu doanh thu phòng vé, số lượng vé và suất chiếu trên toàn lãnh thổ Việt Nam), phim "Hẹn em ngày nhật thực" của đạo diễn Lê Thiện Viễn đã thu về hơn 81 tỉ đồng sau khi bắt đầu công chiếu từ cuối tháng 3 và vẫn đang giữ vững vị trí đầu bảng xếp hạng doanh thu phòng vé Việt (tính theo ngày).

Luật hóa để bảo vệ "tài năng nhí"

Luật hóa để bảo vệ "tài năng nhí"

Chuyện ồn ào trên mạng xã hội liên quan đến nữ ca sĩ Thiện Nhân và gia đình của cô chắc chắn là một chuyện không vui chút nào, đặc biệt là khi soi chiếu bằng các giá trị văn hóa Á Đông vốn coi trọng nền tảng tình cảm gia đình, quyến thuộc hơn là tài sản.

“GATO” - gieo mầm xấu độc!

“GATO” - gieo mầm xấu độc!

Gần đây trong tiếng Việt có từ mới “GATO” nhanh chóng trở nên phổ biến. Viết tắt của “ghen ăn tức ở”, dịch sang tiếng Tây, tương đương từ “đố kỵ” - một trạng thái cảm xúc tiêu cực, khó chịu, ghen ghét, cay cú trước thành công, danh tiếng người khác.

Văn học Việt Nam trong kỷ nguyên dịch chuyển

Văn học Việt Nam trong kỷ nguyên dịch chuyển

Trong bối cảnh văn hóa đọc Việt Nam đang chứng kiến những chuyển động chưa từng có, một hiện tượng nổi bật là sự trỗi dậy mạnh mẽ của sách ngoại văn, đặc biệt là qua các hiệu sách độc lập (indie) có giám tuyển. Không chỉ phản ánh nhu cầu cập nhật tri thức toàn cầu của lớp độc giả trẻ, hiện tượng này còn đặt ra những câu hỏi mang tính chiến lược về con đường đưa văn chương Việt Nam ra thế giới.

Tôn vinh những giá trị văn hóa đích thực

Tôn vinh những giá trị văn hóa đích thực

Sở Văn hóa và Thể thao TP Hồ Chí Minh ban hành văn bản chấn chỉnh hoạt động biểu diễn, trong đó nhấn mạnh yêu cầu chấm dứt tình trạng hát nhép trên sân khấu. Việc này đã nhận được sự đồng thuận cao, không chỉ từ phía những nhà quản lý văn hóa mà cả với những người trực tiếp hoạt động biểu diễn, doanh nghiệp tổ chức biểu diễn.

AI - Tìm đâu ra người thật?

AI - Tìm đâu ra người thật?

Trí tuệ nhân tạo (AI) đã và đang thay đổi cách sách đi từ tay tác giả đến bạn đọc từ khâu sáng tác và biên tập đến in ấn và marketing. Không phải ai cũng hoan nghênh sự thay đổi này, và quả thực là ngoài một số lợi ích nhất định, việc sử dụng AI tràn lan cũng đem lại nhiều vấn đề làm đau đầu các nhà xuất bản, đơn cử như việc con người để cho AI thay thế tác giả và biên dịch viên.

Đàm Khánh Phương: “Không bao giờ thơ chịu nước bán rao”

Đàm Khánh Phương: “Không bao giờ thơ chịu nước bán rao”

Trong đám tang nhà thơ Đàm Khánh Phương tại nhà tang lễ Đức Giang hôm ấy, ngoài nhà thơ Nguyễn Quang Thiều - Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam - có mặt và sau đó đọc điếu văn - tôi thấy không nhiều các nhà văn, nhà thơ khác đến đưa tiễn. Phương ít bạn, hay là khi khỏe mạnh, Phương đã có những điều làm bạn bè khó cảm thông?  

Hầm trú ẩn của nhà thơ trong thời đại AI

Hầm trú ẩn của nhà thơ trong thời đại AI

Năm 2001, đạo diễn Steven Spielberg ra mắt bộ phim “A.I. - Artificial Intelligence”, kể về cậu bé robot David được lập trình để yêu thương vô điều kiện. Khi người mẹ nuôi bỏ rơi cậu giữa rừng, David bắt đầu hành trình 2000 năm đi tìm một ngày được sống bên bà. Khi những sinh vật tiến hóa đánh thức cậu giữa tàn tích băng giá, điều David xin không phải tri thức hay quyền năng, mà chỉ là một ngày được yêu thương.

Bảo đảm quyền thụ hưởng văn hóa

Bảo đảm quyền thụ hưởng văn hóa

Động viên đội ngũ văn nghệ sĩ sáng tạo luôn là một trong những chủ trương nhất quán của Đảng, Nhà nước ta trong quá trình xây dựng nền văn hóa Việt Nam tiên tiến, đậm đà bản sắc dân tộc.

Văn hóa soi đường quy hoạch

Văn hóa soi đường quy hoạch

Gần đây, có hai sự việc nhận được khá nhiều sự quan tâm của dư luận, và vẻ bề ngoài, hai sự việc ấy không hoàn toàn liên quan tới nhau nhưng sâu trong bản chất, chúng lại có một điểm chung.

Sống để kết nối yêu thương

Sống để kết nối yêu thương

Sống là để kết nối những yêu thương, bởi cuộc sống có biết bao nhiêu điều đáng yêu mà chúng ta không thể kể tên hết được. Đó là một cảm nhận của người viết có được mỗi khi quan sát và lắng nghe từng thanh âm của cuộc đời. Dẫu biết hằng ngày vẫn xuất hiện cái ác, cái xấu nhưng còn có biết bao người tốt, bao hành động cao cả.

“Cái chết” của sách bìa mềm

“Cái chết” của sách bìa mềm

Cuộc cách mạng văn học hiện đại có sự đóng góp không hề nhỏ của sách bìa mềm. Những quyển sách bìa mềm được bày bán khắp mọi nơi với giá cả phải chăng đã đưa văn học đến với tất cả mọi thành phần trong xã hội.

Quyết liệt phát triển văn hóa

Quyết liệt phát triển văn hóa

Diễn biến mới nhất của việc triển khai Nghị quyết số 80-NQ/TW về phát triển văn hóa Việt Nam, do Tổng Bí thư Tô Lâm thay mặt Bộ Chính trị ký ban hành ngày 7/1/2026, đó là Ban Chỉ đạo Trung ương về phát triển văn hóa Việt Nam đã có cuộc họp đầu tiên, trong tuần qua, với nhiều nội dung quan trọng.