Mới lạ phim chuyển thể từ chuyện tranh

Truyện tranh được chuyển thể thành phim điện ảnh hay phim truyền hình không còn xa lạ với điện ảnh thế giới. Thế nhưng đối với xứ Việt, đây là loại hình hoàn toàn mới mẻ chờ đợi người khai phá.

Bước tiên phong của phim chuyển thể từ truyện tranh Việt Nam thuộc về "Trạng Tí" và "Lời nguyền tuổi 17". Dự án điện ảnh "Trạng Tí" của nhà sản xuất Ngô Thanh Vân lấy cốt chuyện từ series truyện tranh nổi tiếng "Thần đồng đất Việt".

Có thể xem "Thần đồng đất Việt" là bộ truyện tranh thiếu nhi thuần Việt thành công nhất đến thời điểm này. Hơn 15 năm qua, "Thần đồng đất Việt" đã xuất bản hơn 200 tập. Với nét vẽ hóm hỉnh, sinh động, mẫu đối đáp hài hước, các nhân vật nhỏ tuổi Tí, Sửu, Dần, Mẹo của làng Phan Thị thời Hậu Lê hiện ra đầy đáng yêu, cuốn hút.

Là cậu bé nhà nghèo nhưng tài trí hơn người, Tí thi đỗ và trở thành Trạng Nguyên nhỏ tuổi nhất của nước Đại Việt, ra làm quan phò vua giúp nước, chống lại âm mưu xâm lược của các thế lực ngoại bang. Nội dung mỗi tập trưng trổ trí thông minh, sự ham học, lém lỉnh của Trạng Tí.

Một cảnh trong phim "Trạng Tí".
Một cảnh trong phim "Trạng Tí".

Hầu hết câu chuyện của Trạng Tí đều lấy cảm hứng từ những giai thoại, sự kiện có thật về các danh sĩ, trạng nguyên nước ta như Lê Quý Đôn, Cao Bá Quát, Nguyễn Hiền, Lương Thế Vinh... Do đó, "Thần đồng đất Việt" không chỉ thu hút độc giả nhỏ tuổi mà còn chinh phục cả người trưởng thành.

Mang tham vọng xây dựng "vũ trụ điện ảnh dân gian Việt Nam", Ngô Thanh Vân đương nhiên không thể bỏ qua hấp lực của "Thần đồng đất Việt". Từng thành công với phim "Ngày xửa ngày xưa", "Tấm Cám - Chuyện chưa kể", Ngô Thanh Vân muốn khai thác sâu vốn quý dân tộc, đưa bản sắc đất nước phủ sóng điện ảnh.

"Thần đồng đất Việt" khi được chuyển thể sang điện ảnh có tên gọi khác là "Trạng Tí" và được Ngô Thanh Vân giao cho đạo diễn Phan Gia Nhật Linh cầm trịch. Đảm nhiệm vai Trạng Tí kiệt xuất, hiếu thảo, yêu nước thương dân là diễn viên nhí Hữu Khang. Ekip sản xuất mất nhiều năm trời lựa chọn những câu chuyện đặc sắc nhất trong hơn 200 tập truyện để viết 5 tập của series phim điện ảnh "Trạng Tí". Các tập sẽ lần lượt được công chiếu vào dịp Tết hoặc hè hằng năm.

Hồi mới công bố những hình ảnh đầu tiên về dự án, "Trạng Tí" đã được người hâm mộ nức lòng đón đợi và ủng hộ nhiệt tình. Tạo hình các nhân vật trung thành với nguyên tác hứa hẹn sẽ tạo nên một bộ phim đáng xem. Năm nay, vì dịch Covid nên tập đầu tiên của series phim điện ảnh "Trạng Tí" phải hoãn ngày ra rạp 1-5 để chờ đợi lịch chiếu mới. 

"Bad luck - Số nhọ" là truyện tranh thuộc thể loại học đường mới nổi lên gần đây của họa sĩ Nguyễn Huỳnh Bảo Châu. Chào sân bằng các thước truyện đăng lên mạng, "Số nhọ" nhanh chóng thu hút lượng fan "khủng" bởi tính độc lạ, hài hước, lầy lội và chất đời. Truyện kể về cô nữ sinh An nghịch ngợm và ngu ngơ.

Vào ngày sinh nhật thứ 17, An đón nhận tin "sét đánh" rằng cô sở hữu năng lực di truyền từ cha mình: khả năng đem lại sự xui xẻo cho người khác. Khả năng này nhanh chóng phát huy tác dụng khiến An và bạn bè cô đối diện với vô vàn chuyện tréo ngoe, oái oăm cười ra nước mắt.

Sự cuốn hút của bộ truyện đã chinh phục nhà xuất bản để "Số nhọ" đàng hoàng đến tay công chúng bằng ấn phẩm thơm mùi giấy mới. Nối tiếp niềm vui, họa sĩ Nguyễn Huỳnh Bảo Châu được hãng VG Entertainment ngỏ lời mua bản quyền "Số nhọ" để sản xuất phim sitcom và một phim điện ảnh chiếu rạp.

Cuối năm 2018, bản phim sitcom mang tên "Lời nguyền tuổi 17" chính thức lên sóng. Phim gồm 24 tập, quy tụ dàn diễn viên trẻ trung, tài năng như Trúc Mây, Lý Hồng Ân, Phát La, Tuấn Kiệt, Mạc Văn Khoa, Hoa hậu Phan Thị Mơ...

Lâu nay, giới làm phim trong nước luôn kêu ca về việc thiếu kịch bản trầm trọng. Để cầu cứu, nhiều phim Việt ồ ạt mượn hoặc làm lại (remake) kịch bản của nước ngoài. Số khác lấy cốt truyện từ các tác phẩm văn chương nổi tiếng. Lĩnh vực truyện tranh cũng là vựa kịch bản đắt giá cho điện ảnh. Thế nhưng ở nước ta, truyện tranh lại ít được chú ý.

Tính đến nay, chúng ta chỉ mới có hai phim chuyển thể từ truyện tranh với bước đi còn mang tính thăm dò. Trong khi ở nước ngoài,  phim chuyển thể từ truyện tranh đã có bề dày và gặt hái thành công vang dội. Nổi bật nhất có thể kể đến các bộ phim đình đám của Mỹ, Nhật Bản, Hàn Quốc, Đài Loan, Trung Quốc... như: "Biệt đội siêu anh hùng", "Joker", "Ngôi nhà hạnh phúc", "Hoàng cung", "Tầng lớp Iteawon", "Thợ săn thành phố", "Định mệnh anh yêu em", "Thơ ngây", "Jin", "Thám tử Kindaichi", "Long hổ môn"... 

Khi công chiếu tại Việt Nam, những tác phẩm này trở thành "bom tấn" ăn khách. Lượng fan truyện tranh hùng hậu là khán giả tiềm năng cho phim chuyển thể. Bởi ai cũng háo hức chờ đợi nhân vật truyện tranh mình yêu thích bước ra đời thật, là con người sinh động bằng xương bằng thịt. Truyện tranh rất gần với khâu vẽ chuyện nền cho một bộ phim live-action (phim người thật đóng) trước khi sản xuất vì nó có sẵn tạo hình nhân vật, bối cảnh, khuôn hình, phân cảnh, lời thoại...

Phim sitcom "Lời nguyền tuổi 17" được chuyển thể từ bộ truyện tranh "Bad luck - Số nhọ".
Phim sitcom "Lời nguyền tuổi 17" được chuyển thể từ bộ truyện tranh "Bad luck - Số nhọ".

Vậy nên, ekip sản xuất không cần quá nhọc công, chỉ cần  bắt chước đúng những gì trong bản gốc là đã có thể lấy lòng ban đầu với khán giả. Chính vì vậy, hầu hết các bộ phim chuyển thể thành công đều giữ gần như nguyên vẹn tạo hình, tình huống, phân cảnh của bản truyện tranh.

Sở dĩ nhà làm phim ít chú ý đến truyện tranh Việt bởi số lượng tác phẩm đạt chất lượng và đủ sức lên được màn ảnh vô cùng khiêm tốn. Ngay trong giới truyện tranh, số tác phẩm chinh phục công chúng chỉ đếm trên đầu ngón tay. Để ý kỹ sẽ thấy các bộ truyện quốc tế được lên phim đều là truyện dài nhiều tập với nội dung nhiều kịch tính, lớp lang và thông điệp.

Trong khi đó ở nước ta lại rộ lên mốt truyện tranh ngắn và siêu ngắn với đề tài khá bựa, hài với một vài góc tranh đơn giản để giải trí hoặc châm biếm như "Mèo Mốc", "Chuyện tào lao của Vàng Vàng", "Thỏ Bảy Màu"... 

Những truyện ngắn này không thể dựng thành phim. Họa sĩ Nguyễn Huỳnh Bảo Châu cho biết việc truyện ngắn phủ sóng rộng khắp bởi một số tác giả chạy theo kiểu ăn xổi, một số đi theo kiểu lấy ngắn nuôi dài.

"Thu nhập từ nghề sáng tác truyện tranh không đủ sống buộc họa sĩ phải làm nghề tay trái để mưu sinh. Để đỡ nhớ nghề và giữ chân độc giả, họ tìm vui với truyện siêu ngắn. Sáng tác truyện dài mất rất nhiều thời gian và tâm sức nên chỉ những ai thực sự đam mê, bền bỉ mới có thể gắn bó. Không ít bộ truyện dài từ 30, 40 tập, họa sĩ phải mất hàng chục năm trời mới hoàn thiện" - cô cho biết.

Ngoài ra, lâu nay ở xứ Việt, truyện tranh vẫn bị mặc định là dành cho thiếu nhi nên nội dung bó hẹp, đơn điệu. Các đề tài, câu chuyện của người lớn ít được truyện tranh Việt khai thác để cho ra lò những bộ truyện đình đám như các siêu cường truyện tranh Nhật Bản, Hàn Quốc. Truyện tranh nước bạn phát triển đến mức chia ra nhiều dòng như tâm lý tình cảm, hài hước, kinh dị, hành động, cổ trang, kỳ ảo, trinh thám..., rất phù hợp để giới làm phim tha hồ lựa chọn.

Vài năm gần đây, sự ra đời của cộng đồng truyện tranh Comicola với các hình thức gây quỹ cộng đồng đã giúp nhiều dự án truyện tranh dài hơi của Việt Nam được đỡ đầu. Đời sống truyện tranh Việt nhờ vậy thoát khỏi sự trầm lắng. Đột phá nhất và tiệm cận với nền truyện tranh thế giới có thể kể đến bộ "Long Thần Tướng", "Cánh hoa trôi giữa hoàng triều", "Bad luck - Số nhọ", "Địa ngục môn"....

Hiện những bộ truyện này vẫn đang trong giai đoạn hoàn thành các tập tiếp theo ở phần đầu dự án. Đây là "mỏ vàng" lý tưởng để nhà sản xuất đưa lên màn ảnh, góp thêm món ăn tinh thần phong phú, tươi mới. Phim chuyển thể từ truyện tranh là mảnh đất hứa hẹn sẽ bùng nổ trong tương lai, tạo thành xu hướng làm phim mới bởi dư địa phát triển còn quá rộng lớn và tiềm năng. Nhưng bùng nổ như thế nào và được đến đâu, tất cả đều trông chờ vào cái bắt tay của nhà làm phim và giới truyện tranh.

Bởi như ông Jeong Jong-kwon, Giám đốc văn phòng đại diện Học viện King Sejong (Hàn Quốc) tại Việt Nam nhận định: "Nếu truyện tranh Hàn Quốc đã có thị trường ổn định và phát triển mạnh mẽ thì tại Việt Nam mọi thứ còn ở giai đoạn bắt đầu. Do đó, nó là mảnh đất màu mỡ cần khai phá. Lực lượng họa sĩ Việt Nam tham gia vào ngành công nghiệp truyện tranh chỉ mới tăng lên vài năm gần đây và hứa hẹn tương lai sẽ tạo nên bứt phá ngoạn mục".

Phan Thi Uyên

Các tin khác

Đúng đắn nhưng cần hiệu quả

Đúng đắn nhưng cần hiệu quả

Tin vui cho những nghệ sĩ âm nhạc dân tộc Việt Nam là Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã phê duyệt đề án xây dựng Dàn nhạc Dân tộc Quốc gia Việt Nam vào ngày 22/4/2026 với quyết tâm triển khai ngay trong năm nay và dự kiến tổng kết vào năm 2031. Đây là một quyết định đúng đắn (dù hơi muộn) và cho thấy rõ chủ trương đầu tư cho phát triển văn hóa trong giai đoạn hiện tại.

Tạo sức bật cho văn nghệ sĩ sáng tạo

Tạo sức bật cho văn nghệ sĩ sáng tạo

Thành phố Hồ Chí Minh sẽ đẩy mạnh việc quảng bá, giới thiệu các tác phẩm nghệ thuật tiêu biểu thuộc các loại hình ca múa nhạc, kịch nói, cải lương, hát bội, xiếc, múa rối.

Hiện hữu như “cái gì đó” và “không gì cả”

Hiện hữu như “cái gì đó” và “không gì cả”

Nỗi sợ lớn nhất của tôi là gì? Là không gì cả. Phần lớn thời gian của tôi được dành để nỗ lực chứng minh rằng mình đáng được nhớ đến. Làm việc chăm chỉ hơn, mơ lớn hơn, nói “có” với những cơ hội - kể cả khi chúng vắt kiệt mình.

Kiến tạo văn hóa số

Kiến tạo văn hóa số

Người viết cho rằng: AI tạo sinh có thể cắt ghép, được dựng nên những hiện thực chưa từng có theo ý muốn của chúng ta. Giờ đây, thay vì nheo mặt để nhận diện tem mác, dấu hiệu hàng fake trên hàng hóa thì đến lúc đắn đo trước những tác phẩm: Liệu bài thơ này, bản nhạc kia, bức tranh nọ... có dấu hiệu can thiệp của AI hay không? Chúng ta sống với AI hay chúng ta sống bằng AI? Một câu hỏi khó trả lời.

Sự hỗn loạn sắp chấm dứt?

Sự hỗn loạn sắp chấm dứt?

Trong tháng 3/2026 vừa qua, số lượng các bản ghi âm bị từ chối phát hành qua nền tảng Tunecore của Công ty Believe đột nhiên tăng vọt. Và, tất cả những bản phát hành bị từ chối ấy đều có một điểm chung: đó là những bản nhạc được tạo ra bởi AI.

Cơ hội mới cho hoạt động sáng tạo văn hóa

Cơ hội mới cho hoạt động sáng tạo văn hóa

Chuyến thăm cấp nhà nước tới Trung Quốc của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và phu nhân đã thành công tốt đẹp vào ngày 17/4, song báo chí trong và ngoài nước vẫn tiếp tục có nhiều bài viết đặc sắc, khẳng định quan hệ truyền thống gắn bó mật thiết giữa hai Đảng và nhân dân hai nước Việt Nam - Trung Quốc cũng như tầm nhìn, định hướng trong việc nâng tầm kết nối chiến lược giai đoạn phát triển mới.

Mệnh lệnh của niềm tin

Mệnh lệnh của niềm tin

Hôm nay, cũng như mọi ngày, tôi dậy rất sớm, ngồi bên ly cà phê và lướt nhanh trên màn hình smartphone. Có lẽ, giờ này nhiều người cũng giống tôi tìm sự khởi đầu cho ngày mới bằng việc nhật tin tức sau một đêm - nguồn năng lượng mới từ sự trong trẻo tinh khôi của thiên nhiên và sự hào hứng của tinh thần.

Văn hóa là động lực tăng trưởng mới

Văn hóa là động lực tăng trưởng mới

Tin vui cho giới làm phim Việt là tính đến trưa 10/4, theo thống kê của Box Office Vietnam (BOVN - trang web độc lập chuyên tổng hợp, phân tích và thống kê dữ liệu doanh thu phòng vé, số lượng vé và suất chiếu trên toàn lãnh thổ Việt Nam), phim "Hẹn em ngày nhật thực" của đạo diễn Lê Thiện Viễn đã thu về hơn 81 tỉ đồng sau khi bắt đầu công chiếu từ cuối tháng 3 và vẫn đang giữ vững vị trí đầu bảng xếp hạng doanh thu phòng vé Việt (tính theo ngày).

Luật hóa để bảo vệ "tài năng nhí"

Luật hóa để bảo vệ "tài năng nhí"

Chuyện ồn ào trên mạng xã hội liên quan đến nữ ca sĩ Thiện Nhân và gia đình của cô chắc chắn là một chuyện không vui chút nào, đặc biệt là khi soi chiếu bằng các giá trị văn hóa Á Đông vốn coi trọng nền tảng tình cảm gia đình, quyến thuộc hơn là tài sản.

“GATO” - gieo mầm xấu độc!

“GATO” - gieo mầm xấu độc!

Gần đây trong tiếng Việt có từ mới “GATO” nhanh chóng trở nên phổ biến. Viết tắt của “ghen ăn tức ở”, dịch sang tiếng Tây, tương đương từ “đố kỵ” - một trạng thái cảm xúc tiêu cực, khó chịu, ghen ghét, cay cú trước thành công, danh tiếng người khác.

Văn học Việt Nam trong kỷ nguyên dịch chuyển

Văn học Việt Nam trong kỷ nguyên dịch chuyển

Trong bối cảnh văn hóa đọc Việt Nam đang chứng kiến những chuyển động chưa từng có, một hiện tượng nổi bật là sự trỗi dậy mạnh mẽ của sách ngoại văn, đặc biệt là qua các hiệu sách độc lập (indie) có giám tuyển. Không chỉ phản ánh nhu cầu cập nhật tri thức toàn cầu của lớp độc giả trẻ, hiện tượng này còn đặt ra những câu hỏi mang tính chiến lược về con đường đưa văn chương Việt Nam ra thế giới.

Tôn vinh những giá trị văn hóa đích thực

Tôn vinh những giá trị văn hóa đích thực

Sở Văn hóa và Thể thao TP Hồ Chí Minh ban hành văn bản chấn chỉnh hoạt động biểu diễn, trong đó nhấn mạnh yêu cầu chấm dứt tình trạng hát nhép trên sân khấu. Việc này đã nhận được sự đồng thuận cao, không chỉ từ phía những nhà quản lý văn hóa mà cả với những người trực tiếp hoạt động biểu diễn, doanh nghiệp tổ chức biểu diễn.

AI - Tìm đâu ra người thật?

AI - Tìm đâu ra người thật?

Trí tuệ nhân tạo (AI) đã và đang thay đổi cách sách đi từ tay tác giả đến bạn đọc từ khâu sáng tác và biên tập đến in ấn và marketing. Không phải ai cũng hoan nghênh sự thay đổi này, và quả thực là ngoài một số lợi ích nhất định, việc sử dụng AI tràn lan cũng đem lại nhiều vấn đề làm đau đầu các nhà xuất bản, đơn cử như việc con người để cho AI thay thế tác giả và biên dịch viên.

Đàm Khánh Phương: “Không bao giờ thơ chịu nước bán rao”

Đàm Khánh Phương: “Không bao giờ thơ chịu nước bán rao”

Trong đám tang nhà thơ Đàm Khánh Phương tại nhà tang lễ Đức Giang hôm ấy, ngoài nhà thơ Nguyễn Quang Thiều - Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam - có mặt và sau đó đọc điếu văn - tôi thấy không nhiều các nhà văn, nhà thơ khác đến đưa tiễn. Phương ít bạn, hay là khi khỏe mạnh, Phương đã có những điều làm bạn bè khó cảm thông?  

Hầm trú ẩn của nhà thơ trong thời đại AI

Hầm trú ẩn của nhà thơ trong thời đại AI

Năm 2001, đạo diễn Steven Spielberg ra mắt bộ phim “A.I. - Artificial Intelligence”, kể về cậu bé robot David được lập trình để yêu thương vô điều kiện. Khi người mẹ nuôi bỏ rơi cậu giữa rừng, David bắt đầu hành trình 2000 năm đi tìm một ngày được sống bên bà. Khi những sinh vật tiến hóa đánh thức cậu giữa tàn tích băng giá, điều David xin không phải tri thức hay quyền năng, mà chỉ là một ngày được yêu thương.

Bảo đảm quyền thụ hưởng văn hóa

Bảo đảm quyền thụ hưởng văn hóa

Động viên đội ngũ văn nghệ sĩ sáng tạo luôn là một trong những chủ trương nhất quán của Đảng, Nhà nước ta trong quá trình xây dựng nền văn hóa Việt Nam tiên tiến, đậm đà bản sắc dân tộc.

Văn hóa soi đường quy hoạch

Văn hóa soi đường quy hoạch

Gần đây, có hai sự việc nhận được khá nhiều sự quan tâm của dư luận, và vẻ bề ngoài, hai sự việc ấy không hoàn toàn liên quan tới nhau nhưng sâu trong bản chất, chúng lại có một điểm chung.

Sống để kết nối yêu thương

Sống để kết nối yêu thương

Sống là để kết nối những yêu thương, bởi cuộc sống có biết bao nhiêu điều đáng yêu mà chúng ta không thể kể tên hết được. Đó là một cảm nhận của người viết có được mỗi khi quan sát và lắng nghe từng thanh âm của cuộc đời. Dẫu biết hằng ngày vẫn xuất hiện cái ác, cái xấu nhưng còn có biết bao người tốt, bao hành động cao cả.

“Cái chết” của sách bìa mềm

“Cái chết” của sách bìa mềm

Cuộc cách mạng văn học hiện đại có sự đóng góp không hề nhỏ của sách bìa mềm. Những quyển sách bìa mềm được bày bán khắp mọi nơi với giá cả phải chăng đã đưa văn học đến với tất cả mọi thành phần trong xã hội.

Quyết liệt phát triển văn hóa

Quyết liệt phát triển văn hóa

Diễn biến mới nhất của việc triển khai Nghị quyết số 80-NQ/TW về phát triển văn hóa Việt Nam, do Tổng Bí thư Tô Lâm thay mặt Bộ Chính trị ký ban hành ngày 7/1/2026, đó là Ban Chỉ đạo Trung ương về phát triển văn hóa Việt Nam đã có cuộc họp đầu tiên, trong tuần qua, với nhiều nội dung quan trọng.