Lại nói chuyện Việt hóa gameshow nhập ngoại

Thông tin show truyền hình hẹn hò thực tế hấp dẫn và ăn khách nhất thế giới "The Bachelor" sắp có phiên bản Việt hóa thu hút sự chú ý của truyền thông cũng như khán giả. Rất nhiều người tò mò đặt câu hỏi, không biết "The Bachelor" sẽ được Việt hóa thế nào để phù hợp với văn hóa phương Đông, thuần phong mỹ tục Việt Nam khi phiên bản gốc có không ít cảnh hở bạo, sex, thậm chí là bê bối tình dục.

Gameshow hẹn hò đầy cảnh nóng ra sao khi được Việt hóa?

"The Bachelor" phiên bản Việt có tên gọi là "The Bachelor Việt Nam - Anh chàng độc thân". Chương trình được mua bản quyền từ Warner Bros do bốn công ty là Happy Canvas Film, Multimedia JSC, Big Cat Entertainment và Fussion3 Media phối hợp sản xuất.

"Anh chàng độc thân" dự kiến gồm 14 tập phát sóng hằng tuần trên kênh truyền hình HTV7 trong năm 2018 (lịch phát sóng cụ thể chưa được công bố). Mới đây, ngày 29-3 vừa qua, Hoa khôi Lan Khuê chính thức xác nhận là Giám khảo vòng sơ tuyển tại Hà Nội (ngày 8-4) và TP. Hồ Chí Minh (ngày 14-4). Hai giám khảo còn lại vẫn chưa được hé lộ.

Theo format của "The Bachelor", 25 cô gái đại diện cho 25 mẫu hình phụ nữ trong thời đại mới với những tính cách, xuất thân, sở thích khác nhau nhưng đều có điểm chung là luôn chủ động và dám đấu tranh cho tình yêu của mình sẽ tham gia chương trình.

"Vì yêu mà đến" bị đánh giá là phiên bản Việt hóa không thành công của "Phi thường hoàn mỹ".
"Vì yêu mà đến" bị đánh giá là phiên bản Việt hóa không thành công của "Phi thường hoàn mỹ".

25 cô gái sẽ tham gia vào cuộc hành trình với nhiều thử thách hấp dẫn với một chàng trai độc thân, có đầy đủ tố chất của một "soái ca" để cuối cùng tìm ra tình yêu đích thực của đời mình. Hiện nay, chương trình đã nhận được gần 200 hồ sơ đăng ký dự thi online, trong đó có nhiều hồ sơ chất lượng của thí sinh Việt Nam hiện sống tại Đức, Mỹ, Australia.

"The Bachelor" ra đời năm 2002 và đã có hơn 22 mùa lên sóng thành công tại Mỹ. Khi mới lên sóng mùa đầu tiên, chương trình ngay lập tức gây sốt, trở thành một hiện tượng trên kênh truyền hình ABC. Đến nay, "The Bachelor" đã được mua bản quyền tại 30 quốc gia trên khắp thế giới, trong đó có một số quốc gia châu Á như Trung Quốc, Nhật Bản. Điều đáng nói là, bên cạnh việc tạo ra một hiện tượng truyền hình, thu hút đông đảo khán giả trên khắp hành tinh, "The Bachelor" cũng bị chỉ trích nặng nề với hàng loạt bê bối.

Có thể "điểm" qua một vài ví dụ: trong mùa "The Bachelor" 20 (lên sóng năm 2016), người chơi nữ tên là Courtney và nhân vật nam chính không ngần ngại cởi đồ, ân ái bên bờ biển ngay trước ống máy quay hay trong mùa thứ 12 (lên sóng năm 2008), cô gái tên là Stacey đã nhét chiếc quần lót vào túi quần người nam để gây sự chú ý…

Bên cạnh đó, những cảnh thân mật, ôm, hôn, ăn mặc hở hang, phóng khoáng kiểu phương Tây cũng xuất hiện tràn lan trong chương trình. Đó là chưa kể đến những lùm xùm xung quanh việc người chơi tố nhân vật nam chính ép quan hệ tình dục hay có quan hệ "ngoài luồng" với nhà sản xuất.

Rõ ràng, với những gì đã diễn ra ở "The Bachelor" phiên bản gốc, khán giả lo ngại một phiên bản "Anh chàng độc thân" lỗi, không phù hợp với văn hóa Việt là điều hoàn toàn có cơ sở. Thực tế cho thấy, không ít gameshow Việt hóa bị "ném đá" tơi tả vì không truyền tải đúng thông điệp của phiên bản gốc hoặc không phù hợp với thuần phong mỹ tục của người Việt.

Chia sẻ với báo giới, đại diện chương trình "Anh chàng độc thân" cho biết, khi về Việt Nam, "The Bachelor" chỉ giữ lại format gốc và sẽ thay đổi nhiều chi tiết để phù hợp với văn hóa phương Đông. Đồng thời, đội ngũ biên tập sẽ kiểm duyệt nội dung nhằm đảm bảo không xảy ra scandal ngoài ý muốn. Tuy nhiên, nhiều khán giả cho rằng, những cảnh quay lãng mạn, thậm chí là "nóng" trong gameshow hẹn hò mới là "mồi" ngon để hút truyền thông, tăng rating và các nhà đầu tư không dễ dàng bỏ qua chuyện này. Bên cạnh đó, nếu không có những cảnh quay tình tứ, lãng mạn thì đó cũng không còn là một gameshow hẹn hò nữa.

Không ít gameshow "Việt hóa lỗi"

Gameshow Việt hóa bị đánh giá là "phá nát" phiên bản gốc phải kể đến "Vì yêu mà đến" lên sóng HTV7 hồi cuối năm 2017, đầu năm 2018 vừa qua. "Vì yêu mà đến" được mua bản quyền từ chương trình "Phi thường hoàn mỹ" - gameshow hẹn hò nổi tiếng bậc nhất Trung Quốc. Khán giả từng xem phiên bản gốc "Phi thường hoàn mỹ" chia sẻ rằng, họ kỳ vọng "Vì yêu mà đến" bao nhiêu thì thực tế càng thất vọng bấy nhiêu. "Vì yêu mà đến" bị đánh giá là truyền tải không đúng thông điệp của "Phi thường hoàn mỹ".

"Phi thường hoàn mỹ" có sự tham gia của hàng loạt nam khách mời điển trai, không liên quan gì đến showbiz. Các cô gái khi đăng ký tham gia chương trình sẽ có cơ hội tỏ tình với người mình yêu thích và nếu thành công, cô gái và chàng trai sẽ bắt đầu hẹn hò. Tuy nhiên, về Việt Nam, khách mời nam lại là những nghệ sỹ có tiếng trong showbiz.

Sự khác biệt văn hóa trong phiên bản gốc của "The Bachelor" đặt ra những thách thức không nhỏ khi Việt hóa.
Sự khác biệt văn hóa trong phiên bản gốc của "The Bachelor" đặt ra những thách thức không nhỏ khi Việt hóa.

Nhiều người cho rằng, sự xuất hiện của các ngôi sao trong chương trình thực chất là cách để câu view do họ có lượng fan đông đảo nhưng lại làm chương trình không đúng với tinh thần của phiên bản gốc. Ngoài ra, những màn tỏ tình trong "Vì yêu mà đến" cũng bị chê là gượng ép như học thuộc bài. Vì các khách mời nam là nghệ sỹ nổi tiếng nên cuộc gặp gỡ với người chơi nữ cũng giống như cuộc gặp gỡ giữa fan với thần tượng.

Chương trình "Người giấu mặt" (dựa theo format chương trình "Big Brother" của tập đoàn Endemol" lên sóng hồi tháng 11-2013 trên VTV6) vấp phải sự phản ứng trái chiều từ dư luận. Theo format chương trình, những thí sinh tham gia được bố trí cùng ăn, ở trong một ngôi nhà biệt lập, có camera theo dõi 24/24 giờ. Các thí sinh phải tham gia các thử thách và bị loại dần qua từng tập để tìm ra người chiến thắng cuối cùng. Cũng từ đây, xuất hiện nhiều tình huống "oái oăm", dở khóc dở cười khiến khán giả bức xúc.

Trong một thử thách, các thí sinh được chia thành nhóm và yêu cầu chạy, thể dục để giảm tổng số cân là 18kg. Hai thí sinh nữ đã không ngần ngại lột quần áo khi cân ngay trước máy quay. "Người giấu mặt" hướng đến đối tượng khán giả trẻ nhưng bị đánh giá là thiếu tính giáo dục, định hướng khi hành động, ăn mặc, nói năng, đi lại của các nam thanh, nữ tú, thử thách, trò chơi trong chương trình phản cảm, lố bịch.

Nhiều khán giả lên tiếng cho rằng, những thử thách của chương trình bị "Tây hóa", không phù hợp với lối sống của thanh niên Việt Nam. Trên các mạng xã hội, làn sóng đòi tẩy chay chương trình vì lý do "nhạt, nhảm, vô bổ". Thậm chí, có ý kiến yêu cầu dừng phát sóng chương trình để đỡ "phí sóng" Đài truyền hình quốc gia.

Ngoài ra, một số gameshow cũng bị đánh giá là Việt hóa lỗi từ một số chương trình về âm nhạc có nguồn gốc từ Hàn Quốc như "Giọng ải giọng ai", "Ca sĩ giấu mặt", "Mặt nạ ngôi sao"… Dù phiên bản gốc ở xứ sở Kim Chi rất thành công, được đánh giá cao về sự mới lạ, độc đáo và tính giải trí thì nhưng khi về Việt Nam "bị biến dạng" không còn giữ được tinh thần của phiên bản gốc.

Gameshow truyền hình hiện vẫn là "món ăn" được nhiều khán giả ưa thích. Các nhà sản xuất liên tục "nhập khẩu", đổi món cho khán giả. Tôi cho rằng, trong vài năm tới đây, gameshow truyền hình có format nước ngoài tiếp tục "thống trị" thị trường giải trí Việt. Gameshow ngoại sẽ không đơn thuần là những chương trình tìm kiếm tài năng trong các lĩnh vực nghệ thuật như một vài năm trước mà sẽ chuyển sang khai thác nhiều lĩnh vực khác nhau trong đời sống xã hội để đáp ứng thị hiếu đa dạng của khán giả.

Có thể, gameshow khai thác các vấn đề về lối sống, đời tư, chuyện tình cảm, những vấn đề thầm kín của con người sẽ xuất hiện nhiều hơn. Đây cũng là lĩnh vực mà sự khác biệt văn hóa giữa phương Đông và phương Tây khá rõ nét. Điều này đòi hỏi các nhà sản xuất phải lựa chọn, Việt hóa các chương trình ngoại một cách kỹ lưỡng, cẩn trọng để tránh tình trạng xuất hiện "rác" văn hóa, không phù hợp với thuần phong, mỹ tục Việt Nam.

Phạm Thiên Giang

Các tin khác

Đúng đắn nhưng cần hiệu quả

Đúng đắn nhưng cần hiệu quả

Tin vui cho những nghệ sĩ âm nhạc dân tộc Việt Nam là Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã phê duyệt đề án xây dựng Dàn nhạc Dân tộc Quốc gia Việt Nam vào ngày 22/4/2026 với quyết tâm triển khai ngay trong năm nay và dự kiến tổng kết vào năm 2031. Đây là một quyết định đúng đắn (dù hơi muộn) và cho thấy rõ chủ trương đầu tư cho phát triển văn hóa trong giai đoạn hiện tại.

Tạo sức bật cho văn nghệ sĩ sáng tạo

Tạo sức bật cho văn nghệ sĩ sáng tạo

Thành phố Hồ Chí Minh sẽ đẩy mạnh việc quảng bá, giới thiệu các tác phẩm nghệ thuật tiêu biểu thuộc các loại hình ca múa nhạc, kịch nói, cải lương, hát bội, xiếc, múa rối.

Hiện hữu như “cái gì đó” và “không gì cả”

Hiện hữu như “cái gì đó” và “không gì cả”

Nỗi sợ lớn nhất của tôi là gì? Là không gì cả. Phần lớn thời gian của tôi được dành để nỗ lực chứng minh rằng mình đáng được nhớ đến. Làm việc chăm chỉ hơn, mơ lớn hơn, nói “có” với những cơ hội - kể cả khi chúng vắt kiệt mình.

Kiến tạo văn hóa số

Kiến tạo văn hóa số

Người viết cho rằng: AI tạo sinh có thể cắt ghép, được dựng nên những hiện thực chưa từng có theo ý muốn của chúng ta. Giờ đây, thay vì nheo mặt để nhận diện tem mác, dấu hiệu hàng fake trên hàng hóa thì đến lúc đắn đo trước những tác phẩm: Liệu bài thơ này, bản nhạc kia, bức tranh nọ... có dấu hiệu can thiệp của AI hay không? Chúng ta sống với AI hay chúng ta sống bằng AI? Một câu hỏi khó trả lời.

Sự hỗn loạn sắp chấm dứt?

Sự hỗn loạn sắp chấm dứt?

Trong tháng 3/2026 vừa qua, số lượng các bản ghi âm bị từ chối phát hành qua nền tảng Tunecore của Công ty Believe đột nhiên tăng vọt. Và, tất cả những bản phát hành bị từ chối ấy đều có một điểm chung: đó là những bản nhạc được tạo ra bởi AI.

Cơ hội mới cho hoạt động sáng tạo văn hóa

Cơ hội mới cho hoạt động sáng tạo văn hóa

Chuyến thăm cấp nhà nước tới Trung Quốc của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và phu nhân đã thành công tốt đẹp vào ngày 17/4, song báo chí trong và ngoài nước vẫn tiếp tục có nhiều bài viết đặc sắc, khẳng định quan hệ truyền thống gắn bó mật thiết giữa hai Đảng và nhân dân hai nước Việt Nam - Trung Quốc cũng như tầm nhìn, định hướng trong việc nâng tầm kết nối chiến lược giai đoạn phát triển mới.

Mệnh lệnh của niềm tin

Mệnh lệnh của niềm tin

Hôm nay, cũng như mọi ngày, tôi dậy rất sớm, ngồi bên ly cà phê và lướt nhanh trên màn hình smartphone. Có lẽ, giờ này nhiều người cũng giống tôi tìm sự khởi đầu cho ngày mới bằng việc nhật tin tức sau một đêm - nguồn năng lượng mới từ sự trong trẻo tinh khôi của thiên nhiên và sự hào hứng của tinh thần.

Văn hóa là động lực tăng trưởng mới

Văn hóa là động lực tăng trưởng mới

Tin vui cho giới làm phim Việt là tính đến trưa 10/4, theo thống kê của Box Office Vietnam (BOVN - trang web độc lập chuyên tổng hợp, phân tích và thống kê dữ liệu doanh thu phòng vé, số lượng vé và suất chiếu trên toàn lãnh thổ Việt Nam), phim "Hẹn em ngày nhật thực" của đạo diễn Lê Thiện Viễn đã thu về hơn 81 tỉ đồng sau khi bắt đầu công chiếu từ cuối tháng 3 và vẫn đang giữ vững vị trí đầu bảng xếp hạng doanh thu phòng vé Việt (tính theo ngày).

Luật hóa để bảo vệ "tài năng nhí"

Luật hóa để bảo vệ "tài năng nhí"

Chuyện ồn ào trên mạng xã hội liên quan đến nữ ca sĩ Thiện Nhân và gia đình của cô chắc chắn là một chuyện không vui chút nào, đặc biệt là khi soi chiếu bằng các giá trị văn hóa Á Đông vốn coi trọng nền tảng tình cảm gia đình, quyến thuộc hơn là tài sản.

“GATO” - gieo mầm xấu độc!

“GATO” - gieo mầm xấu độc!

Gần đây trong tiếng Việt có từ mới “GATO” nhanh chóng trở nên phổ biến. Viết tắt của “ghen ăn tức ở”, dịch sang tiếng Tây, tương đương từ “đố kỵ” - một trạng thái cảm xúc tiêu cực, khó chịu, ghen ghét, cay cú trước thành công, danh tiếng người khác.

Văn học Việt Nam trong kỷ nguyên dịch chuyển

Văn học Việt Nam trong kỷ nguyên dịch chuyển

Trong bối cảnh văn hóa đọc Việt Nam đang chứng kiến những chuyển động chưa từng có, một hiện tượng nổi bật là sự trỗi dậy mạnh mẽ của sách ngoại văn, đặc biệt là qua các hiệu sách độc lập (indie) có giám tuyển. Không chỉ phản ánh nhu cầu cập nhật tri thức toàn cầu của lớp độc giả trẻ, hiện tượng này còn đặt ra những câu hỏi mang tính chiến lược về con đường đưa văn chương Việt Nam ra thế giới.

Tôn vinh những giá trị văn hóa đích thực

Tôn vinh những giá trị văn hóa đích thực

Sở Văn hóa và Thể thao TP Hồ Chí Minh ban hành văn bản chấn chỉnh hoạt động biểu diễn, trong đó nhấn mạnh yêu cầu chấm dứt tình trạng hát nhép trên sân khấu. Việc này đã nhận được sự đồng thuận cao, không chỉ từ phía những nhà quản lý văn hóa mà cả với những người trực tiếp hoạt động biểu diễn, doanh nghiệp tổ chức biểu diễn.

AI - Tìm đâu ra người thật?

AI - Tìm đâu ra người thật?

Trí tuệ nhân tạo (AI) đã và đang thay đổi cách sách đi từ tay tác giả đến bạn đọc từ khâu sáng tác và biên tập đến in ấn và marketing. Không phải ai cũng hoan nghênh sự thay đổi này, và quả thực là ngoài một số lợi ích nhất định, việc sử dụng AI tràn lan cũng đem lại nhiều vấn đề làm đau đầu các nhà xuất bản, đơn cử như việc con người để cho AI thay thế tác giả và biên dịch viên.

Đàm Khánh Phương: “Không bao giờ thơ chịu nước bán rao”

Đàm Khánh Phương: “Không bao giờ thơ chịu nước bán rao”

Trong đám tang nhà thơ Đàm Khánh Phương tại nhà tang lễ Đức Giang hôm ấy, ngoài nhà thơ Nguyễn Quang Thiều - Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam - có mặt và sau đó đọc điếu văn - tôi thấy không nhiều các nhà văn, nhà thơ khác đến đưa tiễn. Phương ít bạn, hay là khi khỏe mạnh, Phương đã có những điều làm bạn bè khó cảm thông?  

Hầm trú ẩn của nhà thơ trong thời đại AI

Hầm trú ẩn của nhà thơ trong thời đại AI

Năm 2001, đạo diễn Steven Spielberg ra mắt bộ phim “A.I. - Artificial Intelligence”, kể về cậu bé robot David được lập trình để yêu thương vô điều kiện. Khi người mẹ nuôi bỏ rơi cậu giữa rừng, David bắt đầu hành trình 2000 năm đi tìm một ngày được sống bên bà. Khi những sinh vật tiến hóa đánh thức cậu giữa tàn tích băng giá, điều David xin không phải tri thức hay quyền năng, mà chỉ là một ngày được yêu thương.

Bảo đảm quyền thụ hưởng văn hóa

Bảo đảm quyền thụ hưởng văn hóa

Động viên đội ngũ văn nghệ sĩ sáng tạo luôn là một trong những chủ trương nhất quán của Đảng, Nhà nước ta trong quá trình xây dựng nền văn hóa Việt Nam tiên tiến, đậm đà bản sắc dân tộc.

Văn hóa soi đường quy hoạch

Văn hóa soi đường quy hoạch

Gần đây, có hai sự việc nhận được khá nhiều sự quan tâm của dư luận, và vẻ bề ngoài, hai sự việc ấy không hoàn toàn liên quan tới nhau nhưng sâu trong bản chất, chúng lại có một điểm chung.

Sống để kết nối yêu thương

Sống để kết nối yêu thương

Sống là để kết nối những yêu thương, bởi cuộc sống có biết bao nhiêu điều đáng yêu mà chúng ta không thể kể tên hết được. Đó là một cảm nhận của người viết có được mỗi khi quan sát và lắng nghe từng thanh âm của cuộc đời. Dẫu biết hằng ngày vẫn xuất hiện cái ác, cái xấu nhưng còn có biết bao người tốt, bao hành động cao cả.

“Cái chết” của sách bìa mềm

“Cái chết” của sách bìa mềm

Cuộc cách mạng văn học hiện đại có sự đóng góp không hề nhỏ của sách bìa mềm. Những quyển sách bìa mềm được bày bán khắp mọi nơi với giá cả phải chăng đã đưa văn học đến với tất cả mọi thành phần trong xã hội.

Quyết liệt phát triển văn hóa

Quyết liệt phát triển văn hóa

Diễn biến mới nhất của việc triển khai Nghị quyết số 80-NQ/TW về phát triển văn hóa Việt Nam, do Tổng Bí thư Tô Lâm thay mặt Bộ Chính trị ký ban hành ngày 7/1/2026, đó là Ban Chỉ đạo Trung ương về phát triển văn hóa Việt Nam đã có cuộc họp đầu tiên, trong tuần qua, với nhiều nội dung quan trọng.