Trong không khí khẩn trương chuẩn bị cho ngày công bố quyết định đặc xá năm 2026 của Chủ tịch nước, Trại giam Vĩnh Quang (Bộ Công an) đang triển khai đồng bộ, nghiêm túc các bước theo đúng quy định, đảm bảo công khai, minh bạch, đúng đối tượng, đúng tiêu chuẩn.
Đặc biệt, đối với các phạm nhân có quốc tịch nước ngoài, ngoài tiếng Việt theo quy định, đơn vị đã dịch Quyết định đặc xá, Hướng dẫn của Hội đồng Tư vấn đặc xá thành 3 thứ tiếng (tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Lào) để các phạm nhân dễ tìm hiểu, đối chiếu; đồng thời, tổ chức tuyên truyền, phổ biến cho tất cả được biết về điều kiện, tiêu chuẩn đặc xá năm 2026…
Ngoài số phạm nhân quốc tịch Việt Nam, Trại giam Vĩnh Quang là một trong các đơn vị được Cục Cảnh sát Quản lý Trại giam, Cơ sở giáo dục bắt buộc, Trường giáo dưỡng giao nhiệm vụ giáo dục, cải tạo phạm nhân người nước ngoài. Ở đây, không phân biệt màu da, quốc tịch, tôn giáo, tất cả các phạm nhân đều được đối xử công bằng như nhau.
Phạm nhân người nước ngoài cũng như người Việt Nam đều hưởng chế độ chính sách, theo quy định của pháp luật Việt Nam. Đặc biệt, sáng thứ hai tuần đầu hằng tháng, các phạm nhân được chào cờ, hát Quốc ca bằng tiếng Việt, để họ hiểu được sự tinh thần yêu nước, niềm tự hào, tự tôn dân tộc của người Việt Nam.
Thượng tá Nguyễn Văn Sơn, Phó Giám thị Trại giam Vĩnh Quang, Bộ Công an cho hay, quyết định đặc xá của Chủ tịch nước và hướng dẫn của Hội đồng tư vấn đặc xá năm 2026 được niêm yết công khai tại các buồng giam, nhà học tập, nhà thăm gặp thân nhân. Đối với phạm nhân là người nước ngoài, trại đã chủ động dịch quyết định về đặc xá năm 2026 bằng ba ngôn ngữ: Tiếng Anh, Tiếng Trung, Tiếng Lào. Tất cả phạm nhân sau khi được phổ biến quán triệt về điều kiện tiêu chuẩn, tự đối chiếu liên hệ với bản thân, nếu có đủ điều kiện đặc xá thì cán bộ quản giáo tổ chức cho phạm nhân viết đơn, bản cam kết theo mẫu quy định.
Theo đó, ngay từ khi có quyết định đặc xá và hướng dẫn của Hội đồng tư vấn đặc xá, Trại giam Vĩnh Quang đã tổ chức tuyên truyền, phổ biến thường xuyên trên hệ thống loa phát thanh nội bộ, giúp toàn thể phạm nhân nắm rõ điều kiện, tiêu chuẩn đặc xá. Các nội dung này được niêm yết công khai tại tất cả các buồng giam, nhà học tập, khu thăm gặp thân nhân, tạo điều kiện để phạm nhân dễ dàng tiếp cận, tự đối chiếu với bản thân.
Đối với những trường hợp đặc thù như phạm nhân đang điều trị tại cơ sở y tế ngoài trại, phạm nhân giam riêng, cán bộ trại giam đã trực tiếp gặp gỡ, phổ biến quyết định đặc xá và các hướng dẫn liên quan, đồng thời lập biên bản đầy đủ, đảm bảo không để sót bất kỳ trường hợp nào. Sau khi được quán triệt, mỗi phạm nhân tự rà soát điều kiện của mình. Những người đủ tiêu chuẩn sẽ được cán bộ quản giáo hướng dẫn viết đơn đề nghị đặc xá và bản cam kết theo mẫu quy định.
Quá trình xét duyệt được thực hiện chặt chẽ từ cơ sở: các đội phạm nhân tổ chức họp, giới thiệu, bình xét và bỏ phiếu kín trước khi chuyển hồ sơ lên Hội đồng xét duyệt của trại.
Đối với phạm nhân không biết viết tiếng Việt, cán bộ trại giam đã bố trí người hỗ trợ viết hộ; phạm nhân người nước ngoài được hướng dẫn ký, lăn tay điểm chỉ đúng quy định. Tất cả hồ sơ đều có xác nhận của cán bộ quản giáo phụ trách, đảm bảo tính pháp lý và khách quan trong quá trình xét duyệt.
Được biết, năm nay Trại giam Vĩnh Quang có gần 40 phạm nhân mang quốc tịch nước ngoài thuộc diện đủ điều kiện đề nghị đặc xá. Để tạo điều kiện cho nhóm đối tượng này, quyết định đặc xá và hướng dẫn liên quan đã được dịch sang 3 thứ tiếng gồm tiếng Anh, tiếng Trung Quốc và tiếng Lào. Quyết định và Hướng dẫn của Hội đồng tư vấn đặc xá được niêm yết bằng 4 thứ tiếng gồm tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Lào tại các khu giam giữ, học tập, lao động.
Có tên trong danh sách được đề nghị đặc xá lần này, phạm nhân Liao Chuang Wei, quốc tịch Đài Loan (Trung Quốc) phạm tội trộm cắp tài sản cho biết: “Sau khi Chủ tịch nước có quyết định đặc xá, tôi và các phạm nhân khác đã được đọc quyết định đặc xá và hướng dẫn bằng tiếng Trung tại khu giam, được cán bộ trực tiếp tuyên truyền, hướng dẫn, thấy mình đủ điều kiện đặc xá nên phạm nhân đã đăng ký, viết đơn xin đặc xá để được hưởng sự khoan hồng của Nhà nước Việt Nam. Tôi gửi lời cảm ơn Đảng, Nhà nước Việt Nam và Hội đồng cán bộ Trại giam Vĩnh Quang, nếu được đặc xá lần này, tôi sẽ về nước, lao động chân chính để kiếm sống, không bao giờ tái phạm nữa”.
Cũng trong diện được đề nghị đặc xá, phạm nhân Khăm Phoong Gia, quốc tịch Lào hồ hởi ngóng chờ ngày trở về. Anh ta phạm tội mua bán trái phép chất ma tuý, bị kết án 20 năm, bị bắt từ tháng 6/2013 đến nay, thi hành án đã được tròn 13 năm, được giảm án nhiều lần. “Tôi rất nhớ gia đình, vì nhà xa, điều kiện đi lại khó khăn nên gia đình rất ít thăm. Nhà nước Việt Nam đã cho hưởng rất nhiều chính sách tốt, được ăn, uống, học tập đầy đủ, được cán bộ đối xử nhân văn. Tôi và các phạm nhân khác còn được học tiếng Việt, được ăn Tết như các phạm nhân người Việt Nam khác Tôi được học nghề khâu bóng. Nếu được đặc xá, về nhà, tôi sẽ mua nguyên liệu để khâu bóng bán kiếm sống, không bao giờ tái phạm nữa”, Khăm Phoong Gia cho biết.
Đối với những phạm nhân chưa được đề nghị đặc xá lần này, Thượng tá Nguyễn Văn Sơn cho biết, đơn vị tiếp tục duy trì thực hiện tốt công tác tuyên truyền để các phạm nhân hiểu về ý nghĩa nhân đạo thể hiện trong Quyết định đặc xá của Chủ tịch nước để họ nhận thức được rằng, cần phải tích cực học tập, cải tạo tốt để được hưởng sự khoan hồng của Nhà nước và pháp luật, phấn đấu hoàn lương, trở thành công dân có ích cho xã hội.