“Phù thủy tiếng Anh” kiện bản quyền

Woo Bo Hyun được mệnh danh là “phù thủy Tiếng Anh”. Ông là một người Hàn Quốc, từng nhận học bổng du học Mỹ, tốt nghiệp Đại học Washington. Ở Hàn Quốc, ông làm giảng viên giảng dạy Tiếng Anh cho nhiều trường đại học danh tiếng. Woo Bo Hyun từng làm MC cho một Đài truyền hình Mỹ....

Có thời gian Woo Bo Hyun làm phiên dịch cho FBI. Ông là một trong 300 tác giả nổi tiếng nhất thế giới. Những cuốn sách dạy học tiếng Anh của ông được nhiều nước trên thế giới sử dụng như giáo trình trong các trường phổ thông và đại học. Ông cũng có nhiều cuốn sách đặc biệt bổ ích cho người tự học tiếng Anh.

Mới đây, ông gửi thư kêu cứu đến báo chí, truyền thông vì cho rằng Công ty cổ phần MCBOOKS (Hà Nội) có dấu hiệu không minh bạch trong việc xuất bản 7 đầu sách học Tiếng Anh của ông.

Muốn chấm dứt hợp đồng bản quyền

Trong thư gửi cho các cơ quan báo chí giữa tháng Tư vừa qua, Wo Bo Hyun kể lại: “Cách đây vài năm, tôi có đến Việt Nam và ghé vào công viên 23/9, tôi rất ngạc nhiên vì những người trẻ Việt Nam có niềm đam mê mãnh liệt với tiếng Anh và rất thích nói chuyện với người nước ngoài để nâng cao kĩ năng nói.

Tôi nhận ra rằng người Việt Nam cũng giống như người Hàn Quốc chúng tôi ở trường được học chủ yếu là ngữ pháp. Tuy nhiên, đến khi ra trường, họ khó có thể kiếm được công việc tốt nếu không nói được tiếng Anh. Lúc đó, tôi quyết định rằng mình sẽ xuất bản sách nơi đây để giúp người Việt Nam. 

Ngày 16/5/2014, tôi đã kí hợp đồng xuất bản 7 quyển sách với Công ty sách Mcbooks ở Việt Nam và không ngờ rằng sách của mình cũng bán rất chạy. Tôi vô cùng hạnh phúc và thấy thật sự biết ơn khi 7 quyển sách của tôi đã và đang được nhiều người Việt Nam đón đọc và toàn đứng top trong bảng xếp hạng các quyển sách tiếng Anh của tiki.vn, trang web bán hàng lớn nhất Việt Nam”.

Tuy nhiên, sau một thời gian tìm hiểu về việc Công ty MCBOOKS in ấn, phát hành những cuốn sách của mình, Wo Bo Hyun nhận thấy có nhiều điểm nghi vấn. Ông cho rằng, công ty này đã không hề minh bạch với tác giả từ số lượng sách cho một lần in, số tiền nhuận bút trả cho tác giả, cũng như số lần tái bản. Theo tác giả Wo Bo Huyn, ở trên trang lưu chiểu của mỗi quyển sách MCBOOK đều ghi rõ số lượng bản in là 5000 bản in/đầu sách, nhưng thực tế chỉ trả nhuận bút cho ông từ 2.000-3.000 bản in mỗi đầu sách.

Tác giả Woo Bo Hyun tường trình sự việc với báo chí.
Tác giả Woo Bo Hyun tường trình sự việc với báo chí.

Ngoài ra, theo Wo Bo Hyun, Công ty Mcbooks đã gian dối khi công bố bản báo cáo số lượng sách bán được năm 2015 và 2016 chênh lệch rất nhiều so với số lượng sách in thực tế. Ông Wo Bo Huyn dựa vào số phiên bản sách khác nhau của cùng một số giấy phép xuất bản mà ông tìm thấy chỉ trong 2 tuần. “Tôi đã hỏi luật sư của tôi và các công ty in, họ đều nói là lượng sách in cùng một giấy phép xuất bản thì sẽ hoàn toàn giống nhau, không có chuyện khác nhau về màu sắc, kích thước và chất lượng giấy như vậy”- Wo Bo Huyn cho hay.

Ông Wo Bo Huyn dẫn chứng cụ thể như sau:  Cuốn “Tiếng Anh ma thuật”: Cùng một số xuất bản ngày 17/3/2016 nhưng 2 phiên bản khác nhau về chất lượng giấy: một phiên bản là giấy nhám, một phiên bản giấy trơn bóng. Cuốn “Luyện nói tiếng Anh hiệu quả với Woo Bo Hyun”: Cùng một số xuất bản 15/9/2014 nhưng 2 phiên bản khác nhau: Một phiên bản có chữ “Best way to speak English well” màu xanh dương, một phiên bản có chữ “Best way to speak English well” màu hồng. Cuốn “Tự học 200 thành ngữ tiếng Anh thông dụng”: Cùng một số xuất bản ngày 26/12/2014 nhưng có 3 phiên bản khác nhau: Một phiên bản không có phần giấy ghi chú (giấy notes) và bìa sách màu hồng tươi, một phiên bản không có phần giấy ghi chú (giấy notes) hình dấu chân và bìa sách màu hồng cam, một phiên bản không có phần giấy ghi chú (giấy notes) hình đinh ghim và bìa sách màu đỏ tươi.

Hơn nữa, trang lưu chiểu cũng nằm ở vị trí khác nhau. Cuốn “Tự học 1.000 từ tiếng Anh căn bản”: Cùng một số xuất bản ngày 9/1/2015 nhưng có 3 phiên bản khác nhau: 2 phiên bản có đường bo ở 2 góc, một phiên bản không có đường bo. Ngoài ra, sắc độ màu xanh lá và xanh chuối của bìa 3 phiên bản cũng khác nhau. Cuốn: “Tự học giao tiếp tiếng Anh thành thạo với Woo Bo Hyun”: Cùng một số xuất bản ngày 12/10/2015 nhưng 3 phiên bản có bìa với sắc độ màu tím và màu xanh khác nhau.

Tác giả Woo Bo Hyun tỏ ra thất vọng khi hỏi về hóa đơn chứng từ thì phía Công ty MCBOOKS không chịu cho xem, lần lữa với nhiều lý do. Mặc dù còn 2 năm nữa mới kết thúc hợp đồng với công ty này nhưng Woo Bo Hyun đã gửi mail văn bản đề nghị chấm dứt hợp đồng bản quyền giữa ông và công ty MCBOOKS từ ngày 3/3/2017, nhưng MCBOOKS không đồng ý.

MCBOOKS khẳng định không gian dối số lượng đầu sách bán ra

Trả lời báo chí về vụ việc liên quan này, người đại diện của Công ty MCBOOKS cho biết, việc công ty xin cấp phép xuất bản trên giấy phép xuất bản để được quyền in 5.000 cuốn mỗi đầu sách là nhằm mục đích thuận lợi cho việc bán sách, marketing cũng như giới thiệu các đầu sách trên thị trường.

Việc này Công ty MCBOOKS có trao đổi với người đại diện của tác giả Woo Bo Hyun và đã được sự chấp thuận. Trên thực tế, trong lần xuất bản đầu tiên, MCBOOKS chỉ ký hợp đồng với xưởng in số lượng từ 2.000 đến 3.000 cuốn sách theo đúng thỏa thuận trên hợp đồng với tác giả. MCBOOKS đã làm đúng với hợp đồng và không vi phạm các điều khoản hợp đồng đã ký với tác giả Woo Bo Hyun.

Người đại diện của MCBOOKS cũng cho hay, đã trả tiền nhuận bút cho tác giả Woo Bo Hyun với mức phí được tính như sau: Số bản in nhân số tiền in trên giá bìa nhân 7%. MCBOOKS khẳng định, những đầu sách của tác giả Woo Bo Hyun được phân phối ra thị trường bằng hình thức ký gửi hàng hóa tại hai kênh phân phối, là các nhà sách trên toàn quốc và phân phối trên hệ thống bán trực tuyến.

Do vậy con số thống kê lượng sách thực tế được bán ra thị trường được chốt hằng năm đối với từng đơn vị phân phối một cách minh bạch, rõ ràng. Người đại diện MCBOOKS cũng phúc đáp rằng nếu như tác giả Woo Bo Hyun chỉ dựa vào vị trí thứ hạng trên bảng xếp hạng những cuốn sách tiếng Anh bán chạy của một trang bán hàng trực tuyến để xác định số lượng sách bán ra trên thị trường của MCBOOKS đối với các đầu sách đã nêu trên là không đầy đủ, thiếu cơ sở, cảm tính và áp đặt vô lý.

Theo đó, đề nghị phía tác giả Woo Bo Hyun phải gửi bằng chứng, tài liệu chứng cứ chứng minh sai phạm của MCBOOKS, nếu không sẽ phải chịu trách nhiệm trước pháp luật Việt Nam về tội vu khống. Ngoài ra MCBOOKS cũng khẳng định, vẫn tiếp tục thực hiện việc xuất bản, phát hành tại thị trường Việt Nam đối với 7 đầu sách Tiếng Anh đúng như hợp đồng đã ký.

Trong một diễn biến khác, lãnh đạo Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội, đơn vị cấp giấy phép cho MCBOOKS xuất bản, in ấn những cuốn sách của tác giả Woo Bo Hyun đã vào cuộc. Theo đó, NXB Đại học Quốc gia đã dừng cấp phép tất cả sản phẩm của MCBOOKS, yêu cầu công ty này ngưng phát hành các đầu sách của Woo Bo Hyun để giải quyết xong sự việc. NXB cũng yêu cầu Công ty MCBOOKS giải trình sự việc. Tuy nhiên, MCBOOKS đã không giải thích đến các chi tiết mà ông Woo Bo Hyun đã nêu trong lá đơn gửi truyền thông, báo chí.

Ngày 24/4, người đại diện của tác giả Woo Bo Hyun cho biết, phía MCBOOKS đã thu xếp gặp ông Woo Bo Hyun và các cộng sự của ông 2 lần, đồng ý hủy hợp đồng theo yêu cầu của ông Woo Bo Hyun, đồng ý thu hồi sách những cuốn sách đã in của tác giả Woo Bo Hyun trong vòng 1 tháng. Ngoài ra MCBOOKS chấp nhận trả nhuận bút cho tác giả Woo Bo Hyun theo số lượng bản in trên bìa sách (5000 bản mỗi đầu sách).

Tuy nhiên, MCBOOKS không thừa nhận đã xin giấy phép nhà xuất bản một lần nhưng in nhiều lần các cuốn nhượng bản quyền từ Woo Bo Hyun. MCBOOKS cam kết đài thọ vé máy bay để ông Woo Bo Hyun và cộng sự của ông ra Hà Nội kiểm tra số lượng bản in mà các xưởng in sách báo cáo. Tuy nhiên, tác giả Woo Bo Hyun không chấp thuận các điều kiện này.

"Những thỏa thuận của MCBOOKS mới chỉ là trên lời nói chưa đến nay vẫn chưa có văn bản nào gửi phía ông Woo Bo Hyun"- phía đại diện tác giả cho hay. Nhiều khả năng Woo Bo Hyun sẽ khởi kiện MCBOOKS ra tòa án.

Như vậy câu chuyện bản quyền này vẫn còn bỏ ngỏ, và có thể phải mất thêm thời gian để cả hai bên liên quan tìm ra câu trả lời thực sự. Đúng, sai vẫn còn ở phía trước, khi các cơ quan pháp lý vào cuộc. Tuy nhiên, đây cũng là một ví dụ điển hình để các đơn vị làm sách phải nhìn lại công việc của mình. Việc ký hợp đồng nhượng bản quyền với các tác giả không còn mới mẻ, nó là chuyện đương nhiên khi chúng ta đã gia nhập các công ước quốc tế về bản quyền.

Việc số lượng in trên bìa sách không khớp với hợp đồng ký với tác giả, dù cho có được tác giả đồng ý hay không, đều nói lên cách làm việc thiếu chuyên nghiệp, chưa coi trọng tuyệt đối các văn bản pháp lý. Việc các đơn vị làm sách, các nhà xuất bản ăn gian tác quyền của tác giả không phải chuyện hiếm, nếu không nói là phổ biến trong đời sống xuất bản ở ta những năm qua.

Một số đơn vị làm sách ký hợp đồng với tác giả một lần rồi âm thầm tái bản sách để bán thu lời là chuyện “xưa như diễm”. Chúng ta cũng quen với việc người trong nước dễ dàng bỏ qua cho nhau những vấn đề bản quyền, ngại kiện tụng vì phức tạp. Nhưng với người nước ngoài, mọi việc sẽ không đơn giản như vậy.

Vũ Quỳnh

Các tin khác

Đúng đắn nhưng cần hiệu quả

Đúng đắn nhưng cần hiệu quả

Tin vui cho những nghệ sĩ âm nhạc dân tộc Việt Nam là Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã phê duyệt đề án xây dựng Dàn nhạc Dân tộc Quốc gia Việt Nam vào ngày 22/4/2026 với quyết tâm triển khai ngay trong năm nay và dự kiến tổng kết vào năm 2031. Đây là một quyết định đúng đắn (dù hơi muộn) và cho thấy rõ chủ trương đầu tư cho phát triển văn hóa trong giai đoạn hiện tại.

Tạo sức bật cho văn nghệ sĩ sáng tạo

Tạo sức bật cho văn nghệ sĩ sáng tạo

Thành phố Hồ Chí Minh sẽ đẩy mạnh việc quảng bá, giới thiệu các tác phẩm nghệ thuật tiêu biểu thuộc các loại hình ca múa nhạc, kịch nói, cải lương, hát bội, xiếc, múa rối.

Hiện hữu như “cái gì đó” và “không gì cả”

Hiện hữu như “cái gì đó” và “không gì cả”

Nỗi sợ lớn nhất của tôi là gì? Là không gì cả. Phần lớn thời gian của tôi được dành để nỗ lực chứng minh rằng mình đáng được nhớ đến. Làm việc chăm chỉ hơn, mơ lớn hơn, nói “có” với những cơ hội - kể cả khi chúng vắt kiệt mình.

Kiến tạo văn hóa số

Kiến tạo văn hóa số

Người viết cho rằng: AI tạo sinh có thể cắt ghép, được dựng nên những hiện thực chưa từng có theo ý muốn của chúng ta. Giờ đây, thay vì nheo mặt để nhận diện tem mác, dấu hiệu hàng fake trên hàng hóa thì đến lúc đắn đo trước những tác phẩm: Liệu bài thơ này, bản nhạc kia, bức tranh nọ... có dấu hiệu can thiệp của AI hay không? Chúng ta sống với AI hay chúng ta sống bằng AI? Một câu hỏi khó trả lời.

Sự hỗn loạn sắp chấm dứt?

Sự hỗn loạn sắp chấm dứt?

Trong tháng 3/2026 vừa qua, số lượng các bản ghi âm bị từ chối phát hành qua nền tảng Tunecore của Công ty Believe đột nhiên tăng vọt. Và, tất cả những bản phát hành bị từ chối ấy đều có một điểm chung: đó là những bản nhạc được tạo ra bởi AI.

Cơ hội mới cho hoạt động sáng tạo văn hóa

Cơ hội mới cho hoạt động sáng tạo văn hóa

Chuyến thăm cấp nhà nước tới Trung Quốc của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và phu nhân đã thành công tốt đẹp vào ngày 17/4, song báo chí trong và ngoài nước vẫn tiếp tục có nhiều bài viết đặc sắc, khẳng định quan hệ truyền thống gắn bó mật thiết giữa hai Đảng và nhân dân hai nước Việt Nam - Trung Quốc cũng như tầm nhìn, định hướng trong việc nâng tầm kết nối chiến lược giai đoạn phát triển mới.

Mệnh lệnh của niềm tin

Mệnh lệnh của niềm tin

Hôm nay, cũng như mọi ngày, tôi dậy rất sớm, ngồi bên ly cà phê và lướt nhanh trên màn hình smartphone. Có lẽ, giờ này nhiều người cũng giống tôi tìm sự khởi đầu cho ngày mới bằng việc nhật tin tức sau một đêm - nguồn năng lượng mới từ sự trong trẻo tinh khôi của thiên nhiên và sự hào hứng của tinh thần.

Văn hóa là động lực tăng trưởng mới

Văn hóa là động lực tăng trưởng mới

Tin vui cho giới làm phim Việt là tính đến trưa 10/4, theo thống kê của Box Office Vietnam (BOVN - trang web độc lập chuyên tổng hợp, phân tích và thống kê dữ liệu doanh thu phòng vé, số lượng vé và suất chiếu trên toàn lãnh thổ Việt Nam), phim "Hẹn em ngày nhật thực" của đạo diễn Lê Thiện Viễn đã thu về hơn 81 tỉ đồng sau khi bắt đầu công chiếu từ cuối tháng 3 và vẫn đang giữ vững vị trí đầu bảng xếp hạng doanh thu phòng vé Việt (tính theo ngày).

Luật hóa để bảo vệ "tài năng nhí"

Luật hóa để bảo vệ "tài năng nhí"

Chuyện ồn ào trên mạng xã hội liên quan đến nữ ca sĩ Thiện Nhân và gia đình của cô chắc chắn là một chuyện không vui chút nào, đặc biệt là khi soi chiếu bằng các giá trị văn hóa Á Đông vốn coi trọng nền tảng tình cảm gia đình, quyến thuộc hơn là tài sản.

“GATO” - gieo mầm xấu độc!

“GATO” - gieo mầm xấu độc!

Gần đây trong tiếng Việt có từ mới “GATO” nhanh chóng trở nên phổ biến. Viết tắt của “ghen ăn tức ở”, dịch sang tiếng Tây, tương đương từ “đố kỵ” - một trạng thái cảm xúc tiêu cực, khó chịu, ghen ghét, cay cú trước thành công, danh tiếng người khác.

Văn học Việt Nam trong kỷ nguyên dịch chuyển

Văn học Việt Nam trong kỷ nguyên dịch chuyển

Trong bối cảnh văn hóa đọc Việt Nam đang chứng kiến những chuyển động chưa từng có, một hiện tượng nổi bật là sự trỗi dậy mạnh mẽ của sách ngoại văn, đặc biệt là qua các hiệu sách độc lập (indie) có giám tuyển. Không chỉ phản ánh nhu cầu cập nhật tri thức toàn cầu của lớp độc giả trẻ, hiện tượng này còn đặt ra những câu hỏi mang tính chiến lược về con đường đưa văn chương Việt Nam ra thế giới.

Tôn vinh những giá trị văn hóa đích thực

Tôn vinh những giá trị văn hóa đích thực

Sở Văn hóa và Thể thao TP Hồ Chí Minh ban hành văn bản chấn chỉnh hoạt động biểu diễn, trong đó nhấn mạnh yêu cầu chấm dứt tình trạng hát nhép trên sân khấu. Việc này đã nhận được sự đồng thuận cao, không chỉ từ phía những nhà quản lý văn hóa mà cả với những người trực tiếp hoạt động biểu diễn, doanh nghiệp tổ chức biểu diễn.

AI - Tìm đâu ra người thật?

AI - Tìm đâu ra người thật?

Trí tuệ nhân tạo (AI) đã và đang thay đổi cách sách đi từ tay tác giả đến bạn đọc từ khâu sáng tác và biên tập đến in ấn và marketing. Không phải ai cũng hoan nghênh sự thay đổi này, và quả thực là ngoài một số lợi ích nhất định, việc sử dụng AI tràn lan cũng đem lại nhiều vấn đề làm đau đầu các nhà xuất bản, đơn cử như việc con người để cho AI thay thế tác giả và biên dịch viên.

Đàm Khánh Phương: “Không bao giờ thơ chịu nước bán rao”

Đàm Khánh Phương: “Không bao giờ thơ chịu nước bán rao”

Trong đám tang nhà thơ Đàm Khánh Phương tại nhà tang lễ Đức Giang hôm ấy, ngoài nhà thơ Nguyễn Quang Thiều - Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam - có mặt và sau đó đọc điếu văn - tôi thấy không nhiều các nhà văn, nhà thơ khác đến đưa tiễn. Phương ít bạn, hay là khi khỏe mạnh, Phương đã có những điều làm bạn bè khó cảm thông?  

Hầm trú ẩn của nhà thơ trong thời đại AI

Hầm trú ẩn của nhà thơ trong thời đại AI

Năm 2001, đạo diễn Steven Spielberg ra mắt bộ phim “A.I. - Artificial Intelligence”, kể về cậu bé robot David được lập trình để yêu thương vô điều kiện. Khi người mẹ nuôi bỏ rơi cậu giữa rừng, David bắt đầu hành trình 2000 năm đi tìm một ngày được sống bên bà. Khi những sinh vật tiến hóa đánh thức cậu giữa tàn tích băng giá, điều David xin không phải tri thức hay quyền năng, mà chỉ là một ngày được yêu thương.

Bảo đảm quyền thụ hưởng văn hóa

Bảo đảm quyền thụ hưởng văn hóa

Động viên đội ngũ văn nghệ sĩ sáng tạo luôn là một trong những chủ trương nhất quán của Đảng, Nhà nước ta trong quá trình xây dựng nền văn hóa Việt Nam tiên tiến, đậm đà bản sắc dân tộc.

Văn hóa soi đường quy hoạch

Văn hóa soi đường quy hoạch

Gần đây, có hai sự việc nhận được khá nhiều sự quan tâm của dư luận, và vẻ bề ngoài, hai sự việc ấy không hoàn toàn liên quan tới nhau nhưng sâu trong bản chất, chúng lại có một điểm chung.

Sống để kết nối yêu thương

Sống để kết nối yêu thương

Sống là để kết nối những yêu thương, bởi cuộc sống có biết bao nhiêu điều đáng yêu mà chúng ta không thể kể tên hết được. Đó là một cảm nhận của người viết có được mỗi khi quan sát và lắng nghe từng thanh âm của cuộc đời. Dẫu biết hằng ngày vẫn xuất hiện cái ác, cái xấu nhưng còn có biết bao người tốt, bao hành động cao cả.

“Cái chết” của sách bìa mềm

“Cái chết” của sách bìa mềm

Cuộc cách mạng văn học hiện đại có sự đóng góp không hề nhỏ của sách bìa mềm. Những quyển sách bìa mềm được bày bán khắp mọi nơi với giá cả phải chăng đã đưa văn học đến với tất cả mọi thành phần trong xã hội.

Quyết liệt phát triển văn hóa

Quyết liệt phát triển văn hóa

Diễn biến mới nhất của việc triển khai Nghị quyết số 80-NQ/TW về phát triển văn hóa Việt Nam, do Tổng Bí thư Tô Lâm thay mặt Bộ Chính trị ký ban hành ngày 7/1/2026, đó là Ban Chỉ đạo Trung ương về phát triển văn hóa Việt Nam đã có cuộc họp đầu tiên, trong tuần qua, với nhiều nội dung quan trọng.