#dịch thơ

Tìm được 4 kết quả

Tây dịch thơ ta

Tây dịch thơ ta

Thời Pháp thuộc, ở Huế có một thầy giáo người Việt làm luận văn bằng tiếng Pháp về đề tài "Tục ngữ, ca dao Việt Nam". Bấy giờ, có một viên chức người Pháp làm việc ở thành phố này, lúc nào cũng huênh hoang, tự phụ cho mình là người nước ngoài rất thông thạo bản xứ...
Thơ và một tên đất – Thơ với một con số

Thơ và một tên đất – Thơ với một con số

Chúc Ngưỡng Tu nghỉ hưu chưa lâu. Sau khi thôi dạy học, ông thường tâm sự: Từ bây giờ trở đi, ông chỉ có hai việc, một là chơi với cháu, hai là đọc và dịch tác phẩm văn học Việt Nam.
Đỗ Trung Lai và "100 nhà thơ Đường"

Đỗ Trung Lai và "100 nhà thơ Đường"

Cách đây mấy năm, tình cờ tôi đọc một bài giới thiệu về ba cuốn sách do Đỗ Trung Lai sưu tầm và biên soạn: Lý Bạch; Đỗ Phủ; Bạch Cư Dị - những bài Đường thi nổi tiếng. Tôi vốn yêu thơ, nhất là thơ Đường nên tìm mua. Sách đã bán hết. Tôi tìm đến nhà riêng của Đỗ Trung Lai ở đường Vương Thừa Vũ và được Đỗ Trung Lại tặng cho ba cuốn dưới dạng bản thảo. Tôi đọc và ngạc nhiên vì nhiều bài thơ Đỗ Trung Lai dịch rất có hồn.