Việc sử dụng “vô tội vạ” tiếng Anh, tiếng Hàn trong ca khúc tiếng Việt

Nếu trước đây, chỉ pha một ngoại ngữ thì giờ đây, một số “ông hoàng tạo hít” còn đưa cả 2 hoặc 3 thứ tiếng vào cùng một ca khúc. Hôm qua tiếng Anh, nay tiếng Hàn, ngày mai sẽ pha gì vào ca khúc tiếng Việt?

Nhiều ca khúc được pha tiếng vô tội vạ

Trên đà bản audio thành công ngoài sức mong đợi, ê-kip Erik và Mr.Siro “làm tới”, tung tiếp MV “Chạm đáy nỗi đau” vào cuối tháng 4, chỉ trong một thời gian ngắn mang về hơn 13 triệu lượt người xem. Hiện nay, MV của hai cái tên này vẫn nằm trong TOP thịnh hành trên kênh youtube. 

Nhạc sỹ Hồ Hoài Anh cho rằng sử dụng ngoại ngữ vào ca khúc tiếng Việt để hội nhập.
Nhạc sỹ Hồ Hoài Anh cho rằng sử dụng ngoại ngữ vào ca khúc tiếng Việt để hội nhập.

Song, bỏ qua câu chuyện ca khúc ngôn tình sến súa, ca từ không có sáng tạo – vốn dĩ nằm trong phạm vi tranh luận giữa nhạc giải trí và nhạc chuyên môn không có hồi kết, sự lan tỏa của “Chạm đáy nỗi đau” lại buộc không ít người phải giật mình vì độ “chơi bạo” của tác giả và cả người thể hiện ca khúc khi pha một lúc 2 ngoại ngữ khác vào ca khúc tiếng Việt. 

Cụ thể ở đây là tiếng Anh và tiếng Hàn: “Babe! Kajima! Stay here with me! Kajima”, “Nỗi sợ I'm losing you”. Nếu Siro không lên tiếng, có lẽ, cũng sẽ không có ai, kể cả những fan ruột của KPOP có thể hiểu được “Kajima” mà cha ruột ca khúc sử dụng là tiếng Hàn (đã được phiên âm). Và muốn hiểu ca khúc nói gì, có lẽ phải vừa nghe vừa kè kè cuốn từ điển bên cạnh thì may ra…! 

Ngoại trừ fan của 2 anh chàng này, đa số còn lại đều cho rằng, bản ballad đầy tính ngôn tình này sẽ hoàn thiện hơn nếu không pha tiếng một cách khó hiểu và vô nghĩa như vậy. Khán giả có quyền được thưởng thức trọn vẹn bài hát, chứ không phải sau khi thưởng thức lại quay ra thắc mắc "kajima" nghĩa là gì?

"Ta còn yêu nhau" là MV đầu tiên được Đức Phúc tung ra sau khi làm náo loạn showbiz bởi cuộc phẫu thuật thẩm mỹ nhằm "đổi đời". Sau hơn 1 ngày, "Ta còn yêu nhau" đã cán mốc hơn 1 triệu lượt người xem. Đây cũng là kỷ lục của Đức Phúc từ trước tới giờ. 

Thế nhưng, có một điều buồn cười ở đây, một MV ca nhạc được thực hiện tại Việt Nam, người sáng tác và ca sỹ đều là Việt Nam, bối cảnh câu chuyện cũng ở Việt Nam nhưng phần thoại khá dài ở đoạn đầu lại được lồng tiếng Hàn Quốc. 

“Chạm đáy nỗi đau” – ca khúc pha một lúc tiếng Hàn và tiếng Anh của Mr.Siro do Erik thể hiện.
“Chạm đáy nỗi đau” – ca khúc pha một lúc tiếng Hàn và tiếng Anh của Mr.Siro do Erik thể hiện.

Phải chăng, Đức Phúc cùng ê-kíp của mình đang cố bắt kịp “trend” (thuật ngữ được giới trẻ hay dùng, ý chỉ về “xu hướng”) Hàn của làng giải trí Việt hiện nay cho hợp mốt? Nhiều người đặt ra câu hỏi, phải chăng Đức Phúc quá “sính ngoại” và muốn làm màu cho sản phẩm mới của mình?

Trước đó, nhóm nhạc nữ toàn những cô nàng xinh đẹp tên LIME tung ra ca khúc “Take it slow” (Đừng vội) cũng pha một cách vô nghĩa 3 thứ tiếng, bao gồm Việt, Anh, Hàn trong ca khúc của mình. “I like baby/ Du ri beon go ri neun concept/ Neon maeume an deu neun cheokhae/ Deop da myeon seo beot neun jacket/ Neom bam sae da/ I lay down”…

Một trường hợp khác là hot girl Chi Pu trong lần ra mắt với vai trò ca sĩ gây ầm ĩ trong năm 2017 bằng album "Love Story" gồm 3 ca khúc là 3 phiên bản đặc biệt của ca khúc "Từ hôm nay", "Cho ta gần hơn” - sau khi công bố cũng nhận được không ít gạch đá của dư luận người Việt lẫn người Hàn khi giọng hát chưa tới, khả năng phát âm tiếng Hàn lại đúng kiểu ò ó o, chẳng ai hiểu người đẹp này hát gì. Nhiều người yêu cầu cô dừng sự nghiệp ca hát (mới được mấy ngày) lại. Đừng đầu độc người khác bằng những sản phẩm lỗi.

Giới hạn nào?

Việc sử dụng ngoại ngữ trong bài hát tiếng Việt không phải là mới ở xứ ta. Thậm chí, xưa rồi như… Diễm. Từ lâu, điều đó được xem như là chuyện hết sức bình thường. Kể cả những thành phần say đắm tiếng mẹ đẻ cực đoan nhất, dù không thích, cũng bị buộc phải làm quen với thói quen này của số đông khán giả đại chúng.

 “Nữ hoàng giải trí” Hồ Ngọc Hà – chủ nhân của nhiều hit pha tiếng Việt và tiếng Anh, từng cho rằng: "Những ca khúc có ca từ tiếng Anh giúp dễ hát hơn và dễ được mọi người tìm kiếm trên mạng xã hội hơn". Theo cô, “thế giới đang chuyển mình và đất nước chúng ta cũng đang chuyển mình. 

Nhóm nhạc nữ LIME cũng theo “trend”, pha một lúc tiếng Anh và tiếng Hàn vào ca khúc.
Nhóm nhạc nữ LIME cũng theo “trend”, pha một lúc tiếng Anh và tiếng Hàn vào ca khúc.

Chuyển mình hay không còn quan trọng vào tầm nhìn của tất cả mọi người. Vì thế mà chúng ta cứ gò bó, bắt ép một bộ phận nào đấy cứ suốt ngày quanh quẩn trong một ao làng thì mãi mãi ở trong ao làng và không phát triển được”.

Hồ Hoài Anh – một trong 4 vị giám khảo quyền lực của sân chơi Sing my song 2018, trước phản ứng khá gay gắt của huấn luận viên Lê Minh Sơn về phần thi của thí sinh Nguyễn Minh Cường có sử dụng ngoại ngữ trong ca khúc của mình, còn cho rằng đưa ngoại ngữ vào là một trong những yếu tố để hội nhập với âm nhạc thế giới.

Thế nhưng, nếu trước đây, người ta chỉ pha một thứ tiếng vào, thì giờ đây, gió đã đổi chiều. Một ngoại ngữ là lỗi mốt, lỡ “xu hướng”. Tiếng Việt đã đành, thêm tiếng Anh vẫn chưa diễn tả nổi hàm ý cao siêu của những ông hoàng, bà hoàng giải trí, cuối cùng, phải pha hai hoặc ba thứ tiếng vào mới bao hàm hết được.

Trong khi đó, gạt bộ phận fan hâm mộ vĩ cuồng qua một bên, với số công chúng còn lại, việc dỏng tai để nghe ca sỹ hát gì, bài hát nói về gì thực sự chẳng khác gì đánh đố nhau. Khi ca sỹ hát, công chúng lại phải yêu cầu bản dịch. Chuyện nói ra có vẻ khôi hài nhưng đang là thực trạng pha tiếng nước ngoài một cách vô tội vạ trong ca khúc tiếng Việt hiện nay ở nước ta. 

Thậm chí có những trường hợp, tiếng Việt gần như bị “nuốt chửng” bởi một ngoại ngữ khác trong ca khúc. Hẳn những người theo dõi âm nhạc còn nhớ MV “Be Your Own Color” của Thủy Top gây phản cảm khi tiếng nước ngoài át cả tiếng mẹ đẻ, trong khi đó, phần tiếng Việt lại được/bị hát không rõ lời.

Miễn cưỡng mà đồng ý việc sử dụng tiếng nước ngoài vào ca khúc tiếng Việt là một điều bình thường nhưng giới hạn của việc pha tiếng đến đâu, vẫn là một câu hỏi đáng bàn. Hôm qua pha tiếng Anh, tiếng Pháp,…, nay pha tiếng Hàn, mai sẽ pha tiếng gì vào ca khúc tiếng Việt? Nếu cứ đà này, biết đâu mai mốt, một ca khúc thuần Việt 100% sẽ chỉ còn trong “bảo tàng” âm nhạc Việt Nam mà thôi.

MV của ca sỹ Đức Phúc cũng gây phản cảm khi có đoạn thoại khá dài bằng tiếng Hàn.
MV của ca sỹ Đức Phúc cũng gây phản cảm khi có đoạn thoại khá dài bằng tiếng Hàn.

Từ lúc nào, tiếng Việt mất khả năng diễn đạt của nó? Tiếng Việt giàu và đẹp ở đâu rồi? Người Việt hát tiếng Việt cho người Việt nghe, một ca khúc thuần Việt là điều chẳng có gì là lạ nhưng tại sao, hiện nay, lại trở thành một điều xa xỉ đến vậy? 

Chúng ta đang đi một con đường ngược về tư duy bản sắc. Hòa nhập như thế nào, để không bị hòa tan trong dòng chảy của cuộc cách mạng công nghiệp 4.0 đang mạnh mẽ ngoài kia – câu hỏi thực tình khó trả lời, trong bối cảnh và không gian thưởng thức giải trí như hiện nay ở nước ta.

Nhạc sỹ Phạm Duy từng viết “Tôi yêu tiếng nước tôi từ khi mới ra đời” trong “Tiếng nước tôi”. Tác giả Lưu Quang Vũ từng gọi đó là thứ tiếng “suốt đời tôi mắc nợ” trong “Tiếng Việt”. Ông bà ta hay dạy “Chửi cha không bằng pha tiếng”. Chính để nhắc về thứ ngôn ngữ như máu thịt, như tâm hồn dân tộc này. Thứ ngôn ngữ để “thờ”, chứ không phải để nay pha mai xập xình cho vui.

Khi “một dân tộc đánh mất linh hồn nằm sâu trong tiếng mẹ đẻ”…

“Khá nhiều người nói rằng, ngữ pháp “đề - thuyết” rất đúng với tiếng Việt cổ - tiếng Việt của ca dao, tục ngữ của “Ức Trai thi tập”, của “Kiều”, của “Chinh phụ ngâm”, nhưng không còn đúng với tiếng Việt hiện đại, vì ngày nay, do tiếp xúc với ngoại ngữ, tiếng Việt đã “sao phỏng” ngữ pháp châu Âu mà trở thành y hệt như tiếng họ rồi – một sự chuyển biến đáng mừng, vì có thế, ta mới thực sự hội nhập” với thế giới hiện đại được.

Những người nghĩ như thế quên mất rằng tư duy của loài người là một, nhưng các phương tiện biểu đạt tư duy trong các thứ tiếng lại vô cùng phong phú và đa dạng. Và chính tính đa dạng của ngôn ngữ, cũng như các lĩnh vực khác trong nền văn hóa dân tộc, làm cho sự hội nhập có thể được thực hiện mà không dẫn tới sự đơn điệu, tẻ nhạt. Một dân tộc đã đánh mất cái linh hồn nằm sâu trong tiếng mẹ đẻ của nó, liệu còn có thể giữ được cái bản sắc độc đáo trong nền văn hóa dân tộc được không, và từ đó, còn có thể đóng góp được gì vào bức tranh muôn màu của văn hóa nhân loại?

(GS. Cao Xuân Hạo – “Tiếng Việt, văn Việt, người Việt”, NXB Trẻ, 2017)

Du Nguyên

Các tin khác

Bỏ quy định cấm hát nhép, cơ hội cho những ca sĩ giả

Bỏ quy định cấm hát nhép, cơ hội cho những ca sĩ giả

Lâu nay, việc một số ca sĩ hát nhép khi lên sân khấu đã bị công chúng lên án vì họ không có thực lực. Thế nhưng, Nghị định 144/2020/NĐ-CP quy định về hoạt động nghệ thuật biểu diễn, vừa được ban hành đã bỏ quy định cấm hát nhép khi biểu diễn nghệ thuật. Nhiều người lo ngại quy định mới sẽ tạo điều kiện cho những ca sĩ “thích” hát nhép…
Bất cập trong quản lý phát hành phim trên mạng

Bất cập trong quản lý phát hành phim trên mạng

Câu chuyện mới nhất làm nóng dư luận là 2 bộ phim “Vũ điệu tử thần” và “Những người viết huyền thoại” mới đây “tự dưng” được phát hành trên kênh Netflix - một nền tảng xem phim có trả phí nổi tiếng của Mỹ.
Cần thay đổi tư duy tổ chức Triển lãm Mỹ thuật Toàn quốc

Cần thay đổi tư duy tổ chức Triển lãm Mỹ thuật Toàn quốc

Triển lãm Mỹ thuật Toàn quốc 5 năm diễn ra một lần, nhưng năm nay đã xảy ra hiện tượng xước tranh, mất tượng… Giới họa sĩ và công chúng yêu hội họa thất vọng và bất bình. Đó còn chưa kể đến câu chuyện chất lượng của triển lãm, cũ và nhàm. Vấn đề đặt ra là làm thế nào để Triển lãm Mỹ thuật toàn quốc được tổ chức đúng với giá trị phải có? Phóng viên Chuyên đề Cảnh sát toàn cầu đã có cuộc trò chuyện với nhà nghiên cứu, phê bình nghệ thuật Vũ Huy Thông về thực trạng này.
Đằng sau màn chơi lớn của tân binh Bình Định

Đằng sau màn chơi lớn của tân binh Bình Định

Mới trở lại V-League sau 12 năm vắng bóng, Bình Định đã chiêu mộ hàng loạt tân binh ấn tượng. Người ta nói đội bóng đất võ chơi lớn, thậm chí là chơi trội so với nhiều ông lớn trên thị trường chuyền nhượng trước mùa giải năm nay. Nhưng ít ai biết rằng  từ hai năm trước, Bình Định đã sẵn sàng cho cuộc chơi lắm tiền nhiều của này với kế hoạch dài hơi cùng tiềm lực tài chính, để qua đó hiện thực hoá tham vọng của đội bóng.
Người đắm đuối với "dòng tranh Hàng Trống"

Người đắm đuối với "dòng tranh Hàng Trống"

Sau khi xuất bản cuốn "Dòng tranh dân gian Kim Hoàng vào năm 2019, nhà sưu tập Nguyễn Thị Thu Hòa lại vừa cho ra mắt cuốn sách "Dòng tranh dân gian Hàng Trống", một dòng tranh dân gian độc đáo nhất của Hà Nội. Tranh dân gian đang hồi sinh từ những con người tâm huyết và yêu văn hóa dân gian như nhà sưu tập Nguyễn Thị Thu Hòa.
Bùi Thị Thu Thảo và hành trình vượt khó của "nữ hoàng"

Bùi Thị Thu Thảo và hành trình vượt khó của "nữ hoàng"

Trong đoàn đại biểu của Bộ Văn hóa- Thể thao và Du lịch dự Đại hội Thi đua yêu nước toàn quốc lần thứ X vừa tổ chức tại Hà Nội tuần qua, có 2 vận động viên, đó là Đoàn Văn Hậu (Bóng đá), Bùi Thị Thu Thảo (Nhảy xa).
Nhóm Action C, đam mê làm phim về đề tài Công an

Nhóm Action C, đam mê làm phim về đề tài Công an

Họ đều là những người làm phim chuyên nghiệp, đến với nhau vì đam mê. Những lúc rảnh rỗi, họ cùng nhau làm những clip ngắn để giải trí, thế nhưng nhờ sự đầu tư công phu và tâm huyết, cùng tài năng võ thuật thực sự của những thành viên mà nhóm Action C đã tạo được những clip có sức hấp dẫn riêng, đặc biệt là đề tài về Công an.
Hồng Lĩnh Hà Tĩnh liệu có trở thành thế lực ở V..League 2021?

Hồng Lĩnh Hà Tĩnh liệu có trở thành thế lực ở V..League 2021?

Gần 3 thập kỷ, bóng đá Hà Tĩnh nép mình trước cái bóng khổng lồ của người hàng xóm Sông Lam Nghệ An. Nhưng thời thế đổi thay. Sự xuất hiện của Hồng Lĩnh Hà Tĩnh, theo một cách đặc biệt, đang giúp người hâm mộ bóng đá nơi đây có được một niềm tự hào.
Rapper và Gangster - Hai đầu sợi xích

Rapper và Gangster - Hai đầu sợi xích

Làng giải trí Mỹ cách đây hơn một năm có dịp ồn ào vì chuyện rapper nổi tiếng Takeshi 69 (tên thật Daniel Hernandez) đã phải hầu toà vì tội hành hung bạn gái. Trước đó, cả toà án và công luận đều tin rằng, Takeshi 69 là thành viên của băng đảng Nine Trey Gansta Bloods khét tiếng ở Brooklyn, New York.
Một SEA Games bớt… nặng nề

Một SEA Games bớt… nặng nề

40 môn với 520 nội dung là số lượng mà SEA Games 31 với chủ nhà Việt Nam chốt lại. Nhìn từ đó, người ta thấy được một kỳ SEA Games mà số lượng môn Olympic cao nhất trong lịch sử. Rất nhiều môn thi đấu "trời ơi đất hỡi" đã bị lược bỏ, tránh tình trạng vận động, o bế cho chủ nhà đứng nhất toàn đoàn như nhiều quốc gia khác từng làm trước đó.
Sân khấu nhạc kịch "nóng" trở lại

Sân khấu nhạc kịch "nóng" trở lại

Những ngày tháng 11 này, sân khấu nhạc kịch Hà Nội "nóng" với hai vở diễn được chờ đợi, "Những người khốn khổ" của Nhà hát Nhạc vũ kịch Việt Nam và "Tôi đọc báo sáng nay" của Nhà hát Ca múa nhạc Thăng Long. Đó là một tín hiệu vui cho sân khấu nhạc kịch nước nhà khá lâu im ắng.
Bóng đá Hải Phòng, Quảng Ninh và cú trượt dài

Bóng đá Hải Phòng, Quảng Ninh và cú trượt dài

Từng là địa phương sở hữu các CLB thế lực một thời của bóng đá Việt Nam, nhưng giờ đây Hải Phòng và Quảng Ninh đều đang loay hoay tìm hướng phát triển bóng đá trong tương lai. Không có tầm nhìn dài hạn, đầu tư theo cảm hứng,... khiến cho trận derby máu lửa ngày nào của vùng Đông Bắc càng ngày càng đìu hiu cả trên sân cỏ lẫn khán đài.
Cử tạ Việt Nam với quả tạ ngàn cân

Cử tạ Việt Nam với quả tạ ngàn cân

6 tháng trước khi Olympic 2020 diễn ra “bù” tại Tokyo, cử tạ Việt Nam nhận tin sét đánh: Nguyễn Thị Thu Trang và Bùi Đình Sáng bị cấm thi đấu 4 năm vì dương tính với doping.
Kiatisak và ân tình với bầu Đức

Kiatisak và ân tình với bầu Đức

"Tôi bắt Kiatisak lúc nào mà chẳng được", bầu Đức của Hoàng Anh Gia Lai (HAGL) đã nói như thế cách đây 5 năm. Và quả thực, đúng là chỉ sau 1-2 cú điện thoại, bầu Đức đã nhận được cái gật đầu của Kiatisak Senamuang. Đáng nói hơn, ông làm như vậy là để… chiều những cầu thủ trẻ tại HAGL hiện tại.
Đạo, nhái trong nghệ thuật, chưa bao giờ là chuyện cũ

Đạo, nhái trong nghệ thuật, chưa bao giờ là chuyện cũ

Đạo, nhái trong nghệ thuật, chuyện không mới, nhưng chưa khi nào cũ. Mặc dù báo chí đã nhiều lần lên tiếng nhưng xem ra công chúng vẫn tiếp tục đau đầu về những thông tin liên quan đến đạo đức, lòng tự trọng của một số người làm nghệ thuật.