#Midu

Tìm được 2 kết quả

Thiếu gia miên man ký

Thiếu gia miên man ký

Học giả An Chi, từng tuyệt vọng thốt lên “Do không biết gốc gác của nó trong tiếng Hán, lại thêm cảm nhận chủ quan, nên hầu như mọi người đều viết thành “thiếu gia”. Thêm nữa, ở cả trong Nam lẫn ngoài Bắc nước ta, hai từ “gia” và “da” đều đồng âm ([ja] và [za]). Tính đồng âm này cũng dẫn đến cách viết sai thành “thiếu gia” mà chắc là từ nay trở đi không còn hy vọng có thể sửa chữa được nữa”.
Thương phận hồng nhan

Thương phận hồng nhan

Vậy đó, thương nhất vẫn là hồng nhan. Mấy cái cô bó chân thắt eo, yểu điệu thục nữ quân tử hảo cầu ở tận đâu đâu bên Trung Quốc phối hợp cùng nàng Kiều nước mình họa lên bốn chữ gọi là “Hồng nhan đa truân”.